「呪力」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 呪力の意味・解説 > 呪力に関連した韓国語例文


「呪力」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 910



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 次へ>

私たちの価格は現場の状況を十分に考慮したコストを含んだものです。

저희의 가격은 현장 상황을 충분히 고려한 비용을 포함한 것입니다. - 韓国語翻訳例文

水曜日に、安くて美味しいと評判の麻布十番にあるイタリア料理店に行ったわよ。

수요일에, 저렴하고 맛있다고 평판이 자자한, 아자부주반에 있는 이탈리아 요리점에 갔단다. - 韓国語翻訳例文

水曜日に、安くて美味しいと評判の麻布十番にあるイタリア料理店に行ったわよ。

수요일에, 싸고 맛있다고 평판이 난 아자부주반에 있는 이탈리안 레스토랑에 갔어요. - 韓国語翻訳例文

以前、100円ショップは日本人のほか中国人留学生にもとても人気があった。

이전, 100엔숍은 일본인 외에 중국인 유학생에게도 매우 인기였다. - 韓国語翻訳例文

出産育児一時金の増額は出生率の低下に歯止めをかけるのに有効だと思いますか。

출산 육아 일시금의 증액은 출산율의 저하를 막는데 유효하다고 생각하세요? - 韓国語翻訳例文

手島さんが部署を監督し始めて以来、部員たちは以前より早く出勤しています。

테시마 씨가 부서를 감독하기 시작한 이래, 부원들은 이전보다 일찍 출근하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ベテランの従業員が、ひとつひとつのお弁当を手作りしています。

베테랑 종업원이, 하나하나의 도시락을 만들고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

課税仕入とは課税売上から控除できる仕入額のことである。

과세 매입은 과세 매출에서 공제할 수 있는 매입액이다. - 韓国語翻訳例文

発言内容よりも積極的に発言する姿勢を重視します。

발언 내용보다 적극적으로 발언하는 자세를 중시합니다. - 韓国語翻訳例文

今日の午前中は友達に頼まれたホームページを作りました。

저는 오늘 오전 중에는 친구에게 부탁받은 홈페이지를 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文

クラスメイトに、私の代わりに授業に出て欲しいとお願いしました。

저는 같은 반 친구에게, 저 대신에 수업에 나가달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文

支部として用いられたその住居は古いというより酷使されていた。

지부로서 사용되는 그 집은 낡았다기 보다는 혹사되고 있었다. - 韓国語翻訳例文

授業以外にも、生徒が参加できるようなクラブはありますか?

수업 이외에도, 학생이 참가할 수 있는 동아리는 있습니까? - 韓国語翻訳例文

修理完了後、製品のお渡しと同時に代替機をご返却頂きます。

수리 완료 후, 제품을 건넴과 동시에 대체기를 반납하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

出産の為に仕事を退職したが、ジョブリターン制度を利用して、職場復帰できた。

출산 때문에 일을 퇴직했지만 직업 리턴 제도를 이용해서 직장에 복귀할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

課長以上の役職者については、週に一回の英語のレッスンを受ける必要があります。

과장 이상의 임원에 관해서는, 주 1회 영어 수업을 받을 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

繁忙期などで注文が増加する時期には、出荷作業に早く取り掛かれるようにする。

성수기 등 때문에 주문이 증가하는 시기에는, 출하 작업에 빨리 착수할 수 있도록 한다. - 韓国語翻訳例文

弊社サービスをご利用のお客様の登録情報が流出した可能性がございます。

저희 서비스를 이용하시는 고객님의 등록 정보가 유출됐을 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

人工雪製造のためには温度と湿度の両方が十分に低くなくてはならない。

인공 눈제조를 위해서는 온도와 습도가 모두 충분히 낮지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

速達便で発送しましたので、一両日中にはお手元に届くかと存じます。

속달 편으로 발송했으므로, 하루 이틀 안에는 수중에 도착할 거로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

モチベーションエンジニアリングとは株式会社リンクアンドモチベーションにより提唱される企業組織改革のための技術のこと。

motivation engineering이란 주식 회사 link and motivation으로 인해 제창되는 기업 조직 개혁을 위한 기술을 일컫는다. - 韓国語翻訳例文

本日のバグ修正作業が完了したのでご連絡いたします。

오늘의 버그 수정작업이 완료되었음을 연락드립니다. - 韓国語翻訳例文

私は人員整理の対象になったので、再就職支援を受けています。

나는 인원 정리의 대상이 되었기 때문에, 재취업 지원을 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

我々は主力商品のモデルチェンジを来年に予定している。

우리는 주력 상품의 모델 교체를 내년으로 예정하고 있다. - 韓国語翻訳例文

月ごとの電気代は標準的な利用環境で約2.7円程度です。

매달의 전기료는 표준적인 이용 환경에서 약 2.7엔 정도입니다. - 韓国語翻訳例文

そのため、ここにこの情報を追加入力する必要があると判断した。

그래서, 나는 이곳에 이 정보를 추가 입력할 필요가 있다고 판단했다. - 韓国語翻訳例文

そのため、これを追加情報として入力する必要があると判断した。

그래서, 나는 이것을 추가 정보로서 입력할 필요가 있다고 판단했다. - 韓国語翻訳例文

そのため、追加情報を入力する必要があると判断した。

그래서, 나는 추가 정보를 입력할 필요가 있다고 판단했다. - 韓国語翻訳例文

この春から係長に昇進し順風満帆な日々を送っていた。

이번 봄부터 계장으로 승진해 순풍만범한 날들을 보내고 있었다. - 韓国語翻訳例文

年配の旅行者が、ホテルの従業員に、車で駅に行きたいと言っていた。

나이 든 여행자가, 호텔 종업원에게, 차로 역에 가고 싶다고 말하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

インストラクターとして初めての給料と一緒に花束をもらいました。

저는 지도자로서 첫 월급과 함께 꽃다발을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

すぐれたコミュニケーション・スキルは社会人基礎力の一つです。

뛰어난 커뮤니케이션 기술은 사회인 기초력 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

今、太郎は陸上競技部の試合に向けて毎日練習しています。

지금, 타로는 육상 경기부 시합을 위해 매일 연습하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

本日のバグ修正作業が完了したのでご連絡いたします。

오늘의 버그 수정 작업이 끝났으므로 연락드립니다. - 韓国語翻訳例文

インストラクターとして初めての給料と一緒に花束をもらいました。

삽화가로서 처음으로 급료와 함께 꽃다발을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

教育におけるユニバーサルデザインでは、物理的環境および技術的環境のデザインが考慮される。

교육에서의 유니버설 디자인에서는 물리적 환경 및 기술적 환경의 디자인이 고려된다. - 韓国語翻訳例文

私たちは少なくともサポートされた馬具の重量だけを考慮しなければいけないと思った。

우리는 적더라도 지원받은 마구의 중량만을 고려해야 한다. - 韓国語翻訳例文

恐れ入りますが営業時間外に出庫予定のあるお客様はコインパーキングなどをご利用くださいませ。

죄송합니다만 영업시간 이외에 출고 예정이 있는 고객님은 코인 주차 등을 이용해 주십시오. - 韓国語翻訳例文

事前に連絡がなくキャンセルした場合、ホテルよりキャンセル料が請求されます。

사전에 연락이 없이 취소한 경우, 호텔에서 취소 요금이 청구됩니다. - 韓国語翻訳例文

どういうわけか、彼は反重力装置を作りだすことがは可能であると確信している。

어째서인지、 그는 반중력 장치를 만드는 것이 가능하다고 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女はボランティア休暇を利用して、アフリカの発展途上国に行っている。

그녀는 자원 봉사 휴가를 이용하여 아프리카의 발전 도상국에 가고 있다. - 韓国語翻訳例文

多くの企業が戦略的競争力を高めるため、有能な人材の効果的選択手段であるアセスメントセンターを取り入れている。

많은 기업이 전략적 경쟁력을 높이기 위해, 유능한 인재의 효과적 선택 수단인 평가 센터를 도입하고 있다. - 韓国語翻訳例文

プロジェクトリーダーが急遽出張することになったため、明後日の打ち合わせは、来週に延期になりました。

프로젝트 리더가 급하게 출장을 가게 되었으므로, 모레 회의는, 다음 주로 연기되었습니다. - 韓国語翻訳例文

念のため、ご利用中のソフトウェアのバージョンをご確認下さい。

혹시라도 모르니, 이용 중인 소프트웨어의 버전을 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

歌手の1人はとても歌が上手くて声量があって、チャーミングでした。

가수 중 한 명은 너무 노래를 잘하고 성량이 있어, 매력적이었습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたや、あなたの家族、まだ従業員はオリンピックを楽しみにしていますか?

당신이나, 당신의 가족, 아직도 종업원은 올림픽을 기대하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

私も行動力と勇気があれば大学の時に世界中旅したかった。

나도 행동력과 용기가 있으면 대학 시절에 세계 여행을 하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文

これを考慮に入れて、8月30日からの訪問スケジュールを作って下さい。

이것을 고려해서, 8월 30일부터의 방문 일정을 만들어주세요. - 韓国語翻訳例文

この管理板はパートタイマーを除く全ての従業員が使用しています。

이 관리 판은 아르바이트를 제외한 모든 종업원이 사용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今年の夏休みは兄が大学受験で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。

올해 여름방학은 형이 수험공부로 바빠서 가족여행에 못 가 아쉽다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS