意味 | 例文 |
「同軸管」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
総実労働時間数の年間平均は国によって異なる。
총실노동시간수의 연간 평균은 나라마다 다르다. - 韓国語翻訳例文
昨年の実労働時間は2200時間に上った。
작년의 실노동시간은 2200시간에 달했다. - 韓国語翻訳例文
次の目的地までの移動時間は1時間10分です。
다음 목적지까지의 이동 시간은 1시간 10분입니다. - 韓国語翻訳例文
道場の仲間に紅白まんじゅうを配った。
나는 도장의 동료들에게 홍백 만주를 돌렸다. - 韓国語翻訳例文
労働時間がもっと短くなることを望む。
나는 노동 시간이 더 짧아지길 바란다. - 韓国語翻訳例文
あなたは外国人にどう自己紹介しますか?
당신은는 외국인에게 어떻게 자기소개를 합니까? - 韓国語翻訳例文
彼の作品は伝統と同時代性の狭間に位置している。
그의 작품은 전통과 동시대성 사이에 위치하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちの活動状況を連絡します。
우리의 활동 상황을 연락합니다. - 韓国語翻訳例文
がんを攻撃するのと同時にからだ全体の免疫力を高くする。
암을 공격하는 것과 동시에 몸 전체의 면역력을 높인다. - 韓国語翻訳例文
彼女の同時に複数の問題に取り組む能力に感心しています。
동시에 여러 문제에 임하는 그녀의 능력에 감탄하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
業務効率を改善して労働時間短縮に努めてください。
업무 효율을 개선하고 근로 시간 단축에 노력하세요. - 韓国語翻訳例文
その一方で、新幹線を利用すれば移動時間を半分に短縮できます。
그 한편, 신칸센을 이용하면 이동 시간을 절반으로 단축할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
労働時間をもっと増やしてください。このままでは生活できません。
노동 시간도 더 늘리세요. 이대로는 생활할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
修理完了後、製品のお渡しと同時に代替機をご返却頂きます。
수리 완료 후, 제품을 건넴과 동시에 대체기를 반납하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
以下の報告は、過去10年間における当社での労働時間短縮への取り組みに関するものである。
이하의 보고는 과거 10년간 회사에 근로 시간 단축 노력에 관한 것이다. - 韓国語翻訳例文
日計りは短時間で利益を確定できるかもしれないが、同時にとても危険だ。
데이 트레이딩은 단기간에 이익을 확정할 수 있을지 모르지만, 동시에 아주 위험하다. - 韓国語翻訳例文
わが社は週間労働時間を維持しつつ休日を増やすためコンプレストワークウィークを導入した。
우리 회사는 주간 노동 시간을 유지하면서 휴일을 늘리기 위해서 집중 근무제를 도입했다. - 韓国語翻訳例文
しかし、共同住宅では建物の構造上、騒音・振動が周りのお宅に響きます。
하지만, 공동 주택에서는 건물의 구조상, 소음이나 진동이 주위 집에 울립니다. - 韓国語翻訳例文
このソフトウェアプロダクトをインストールして、同時に複数のコンピューターで使っても良い。
이 소프트웨어 제품을 설치하고, 동시에 복수의 컴퓨터에서 사용해도 좋다. - 韓国語翻訳例文
企業は法定外労働時間に対しては割増しの手当を支払わなくてはならない。
기업은 법정 외 노동 시간에 대해서는 할증 수당을 지불해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
ハイテク素材の採用によって軽量化と耐衝撃性の向上を同時に実現しました。
하이테크 소재의 채용으로 경량화와 내충격성의 향상을 동시에 실현했습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は国家として私達の法に従うと同時に法を作ることへの責任があります。
우리는 국가로서 우리들의 법에 따르는 것과 동시에 법을 만드는 것에의 책임이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
シフトの開始時間および終了時間は変わりますが、実働時間に変更はなく、つまり給与は変わりません。
시프트의 개시 시간과 종료 시각은 바뀌지만, 실제 노동 시간에 변경은 없는, 즉 급여는 바뀌지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
こちらの商品は4月以降入荷予定の商品以外とは同時にご購入できませんので、予めご了承ください
이쪽 상품은 4월 이후 입하예정 상품 이외와는 동시에 구매할 수 없으므로, 양해 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ある製薬会社では、就業時間の大半をオフィスの外で過ごすMRのために「みなし労働時間制」を採用した。
어느 제약 회사는 취업 시간의 대부분을 사무실 밖에서 지내는 MR을 위해 "간주 근로 시간제"를 채용했다. - 韓国語翻訳例文
中嶋悟は日本人初のF1フルタイムドライバーでアイルトン・セナと同時期に活躍し、1991年を最後に引退した。
나카지마 사토루는 일본인 최초 F1풀타임 드라이버로 아이르통 세나와 같은 시기에 활약하고, 1991년을 끝으로 은퇴했다. - 韓国語翻訳例文
市場間スプレッド取引は、割高なのを売ると同時に割安なほうを買い、その該当する価格差を利益にします。
시장 간 스프레드거래는, 비싼 것을 팖과 동시에 싼 것을 사고, 그 해당하는 가격차를 이익으로 합니다. - 韓国語翻訳例文
労働局長の助言指導は、労働条件に関する紛争や事業主による嫌がらせを対象としている。
노동국장의 조언 지도는 근로 조건에 관한 분쟁이나 사업주의 악행을 대상으로 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |