意味 | 例文 |
「同期動作」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 569件
女性のみなさんの積極的な行動に期待しています。
여성분들의 적극적인 행동을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
運動ができる服装に着替えて下さい。
운동할 수 있는 복장으로 갈아입어 주세요. - 韓国語翻訳例文
寄稿者は6 月15 日までに、自分の物語が掲載されるかどうかについて通知を受けます。
기고자는 6월 15일까지, 자신의 이야기가 게재될지를 통지를 받습니다. - 韓国語翻訳例文
ファイルサイズが大きくなった場合、どうやって送付すれば良いか教えてください。
파일 크기가 커진 경우, 어떻게 송부하면 되는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
動物園は駅交差点を右折してまっすぐ行って下さい。
동물원은 역 교차로를 우회전한 후 직진해서 가세요. - 韓国語翻訳例文
動物園は駅交差点を右折してまっすぐ行って下さい。
동물원은 역 사거리에서 우회전하셔서 쭉 가주세요. - 韓国語翻訳例文
その費用は計算後に自動記帳されますか。
그 비용은 계산 후에 자동 기장 됩니까? - 韓国語翻訳例文
無菌動物を育てる最初の試みは1985年に着手された。
무균 동물을 기르는 최초의 시도는 1985년에 착수되었다. - 韓国語翻訳例文
男女の仲というのは、夕食を三度して、それでどうにもならなかったときはあきらめるべきだ。
남녀 사이라는 것은, 저녁 식사를 세 번 하고, 그것으로 어떻게 되지 않았을 때는 포기해야 한다. - 韓国語翻訳例文
使用される水道の約70%を用水供給している。
사용되는 수도의 약 70%를 용수 공급하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その機能は要求があれば導入されるだろう。
그 기능은 요구가 있다면 도입될 것이다. - 韓国語翻訳例文
そして私はその活動を通してたくさんの友達ができた。
그리고 나는 그 활동을 통해서 많은 친구를 사귀었다. - 韓国語翻訳例文
解雇制限は労働基準法に規定されている。
해고 제한은 근로 기준 법에 규정되고 있다. - 韓国語翻訳例文
昼に同僚のお母さんの葬儀に行きました。
나는 낮에 동료 어머니의 장례식에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
使用される水道の約70%を用水供給している。
사용되는 수도의 약 70%를 용수 공급하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らの曲は聴く人をとても感動させる。
그들의 노래는 듣는 사람을 매우 감동시킨다. - 韓国語翻訳例文
道路を歩いて渡る時は気をつけてください。
도로를 걸어서 건널 때는 조심하세요. - 韓国語翻訳例文
同僚と親しく付き合うようにしなさい。
동료와 친하게 지내도록 하세요. - 韓国語翻訳例文
合同性とは大きさと形が同じである状態を意味する。
합동성이라는 것은 크기와 모양이 같은 상태를 의미한다. - 韓国語翻訳例文
その事件はニュースで大きく報道されました。
그 사건은 뉴스에서 크게 보도되었습니다. - 韓国語翻訳例文
この物語にはたくさんの動物が出てきます。
이 이야기에는 많은 동물이 나옵니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが英語を教えるひたむきさに感動しました。
저는 당신이 영어를 가르치는 한결같은 모습에 감동했습니다. - 韓国語翻訳例文
労働基準法によって規定されている。
근로 기준 법에 의해 규정되어 있다. - 韓国語翻訳例文
指名手配中の犯人は同居人の親戚に通報された。
지명 수배 중인 범인은 동거인의 친척에 통보됐다. - 韓国語翻訳例文
これは大学との共同研究により開発された。
이것은 대학과의 공동 연구에 의해 개발됐다. - 韓国語翻訳例文
この小さな男の子の行動に驚きました。
이 작은 남자의 행동에 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
連結会計制度は、2000年3月期より導入されている。
연결회계제도는 2000년 3월기부터 도입되고 있다. - 韓国語翻訳例文
その機械に振動や衝撃を与えないでください。
그 기계에 진동이나 충격을 주지 마세요. - 韓国語翻訳例文
このプランを適用するために、どうかできるだけはやく確認して返信してください。
이 계획을 적용하기 위해서, 부디 될 수 있는 한 빨리 확인해 전심해주십시오. - 韓国語翻訳例文
綺麗な景色を見ながら山道を走るのが好きです。
아름다운 경치를 보면서 산길을 달리는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
同僚にあなたの連絡先を聞きました。
동료에게 당신의 연락처를 물었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは時に優しく、ときに厳しく選手を指導する。
그들은 어떤 때는 친절하게, 어떤 때는 엄하게 선수를 지도한다. - 韓国語翻訳例文
われわれはどうしたらサービスを向上できるかを知るために、サーベイフィードバックを実施した。
우리는 어떻게 해야 서비스를 향상할 수 있을지를 알기 위해서 설문 피드백을 실시했다. - 韓国語翻訳例文
あなたがこの問題を解決したソフトウェアをリリースするときはどうぞ私たちに教えてください。
당신이 이 문제를 해결한 소프트웨어를 발표할 때는 부디 저희에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
電気自動車とはコンセントに差し込んで充電する自動車で、電気モーターによって動きます。
전기 자동차란 콘센트에 꽂아서 충전하는 자동차로, 전기모터에 의해 움직입니다. - 韓国語翻訳例文
高校の同級生と久しぶりに飲みに行きました。
고등학교 동창과 오랜만에 술 마시러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは、時に優しく、時に厳しく指導する。
그들은, 가끔은 상냥하게, 가끔은 엄격하게 지도한다. - 韓国語翻訳例文
彼らは時に優しく、時に厳しく指導する。
그들은 가끔은 상냥하게, 가끔은 엄격하게 지도한다. - 韓国語翻訳例文
彼らは時に優しく、時に厳しく選手を指導する。
그들은 가끔은 상냥하게, 가끔은 엄격하게 선수를 지도한다. - 韓国語翻訳例文
茶道を始めた理由は着物が大好きだからです。
다도를 시작한 이유는 기모노를 좋아하기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
今日はどちらの不動産を見に行きますか?
당신은 오늘은 어느 부동산을 보러 갑니까? - 韓国語翻訳例文
彼はできるだけじっとして動悸を抑えようとした。
그는 가능한 한 꼼짝 않고 심장의 두근거림을 억누르려고 했다. - 韓国語翻訳例文
ベドウィンは何世紀も砂漠で暮らしてきた。
베두인족은 수세기 동안 사막에서 살아왔다. - 韓国語翻訳例文
バイオセンサの導入により何を期待できますか。
바이오 센서의 도입으로 무엇을 기대할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
機器の電源を再起動すると正常になる。
기기의 전원을 재기동하면 정상이 된다. - 韓国語翻訳例文
私は鈴木さんと同い年で、北海道に住んでいます。
저는 스즈키 씨와 같은 나이로 홋카이도에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は壊れた空調機を移動させます。
저는 부서진 공조기를 이동시킵니다. - 韓国語翻訳例文
歩道を自転車が通行することは禁止されていますか。
보도를 자전거가 통행하는 것은 금지되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文
不動産質では、第3者に対する対抗要件は登記です。
부동산질에는 제3자에 대한 대항 요건은 등기입니다. - 韓国語翻訳例文
彼の声明は報道関係者によって歪曲された。
그의 성명은 보도 관계자에 의해서 왜곡되었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |