意味 | 例文 |
「同定テスト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 495件
あなたのお父さんは普段どうやって彼の事務所に行きますか?
당신의 아버지는 평소에 어떻게 그의 사무실에 갑니까? - 韓国語翻訳例文
彼は念動を用いて物体を動かすことができる。
그는 염동력을 이용해서 물체를 움직이는 것이 가능하다. - 韓国語翻訳例文
あなたの行動が迷惑だと感じています。
저는 당신의 행동이 귀찮다고 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼と2階の食堂で会う約束をしています。
그와 2층 식당에서 만날 약속을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の家から歩いて10分のところに国道があります。
제집에서 걸어서 10분 거리에 국도가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
皆と一緒に行動する様にしてください。
당신은 모두와 함께 행동하도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文
私の方こそ、ご指導を頂けたらとても嬉しいです。
저야말로, 지도를 해주신다면 정말 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は毎日運動することを心がけている。
그녀는 매일 운동하는 것에 유의하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼の動作と表情は、私に対する不信を表している。
그의 동작과 표정은, 나에 대한 불신을 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文
私にとって、英語でメールする事は面倒だ。
나에게있어서, 영어로 메일을 하는 것은 귀찮다. - 韓国語翻訳例文
日本版と米国版では、どうも技術的な仕様が異なるようです。
일본판과 미국판에서는, 아무래도 기술적인 사양이 다른 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
選挙活動の最初のステップとして、演説を行う。
선거 활동의 첫 단계로서, 연설을 한다. - 韓国語翻訳例文
日本のエレクトロニクス大手シャープは、リストラクチャーの一環としてプライベートエクイティファンド受入れを検討していると報道されている。
일본의 전자 업체 샤프는 기업혁신 전략의 일환으로 비공개 기업투자 펀드 도입을 검토하고 있다고 보도되고 있다. - 韓国語翻訳例文
アドバイスありがとうございます。あなたの言うとおりに訂正しました。どうか添付ファイルをご確認ください。
충고 감사합니다. 당신이 말한 대로 정정했습니다. 부디 첨부파일을 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
スパイ活動の影響によるものかは不明とされている。
스파이 활동의 영향에 의한 것인지는 명확하지 않다고 되어있다. - 韓国語翻訳例文
労働基準法は労働者が時季指定をする権利を有することを認めている。
근로 기준법은 노동자가 시계지정을 할 권리를 가지는 것을 인정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
観覧時間が指定されているため、時間に余裕をもって行動すること。
관람 시간이 지정된 상태이므로, 시간에 여유를 가지고 행동할 것. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの言葉を念頭に行動しています。
우리는 이 말을 염두에 두고 행동하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
躍動感あふれる演奏はとてもすばらしいものだった。
약동감 넘치는 연주는 매우 훌륭한 것이었다. - 韓国語翻訳例文
この結果についてもあの結果と同様です。
이 결과에 대해서도 저 결과와 같습니다. - 韓国語翻訳例文
自ら行動を起こすことを決心していた。
나는 스스로 행동을 일으킬 것을 결심하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼らと6年間共同研究しています。
저는, 그들과 6년간 공동 연구하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私たちに笑いと感動を与えてくれます。
그것은 우리에게 웃음과 감동을 줍니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はとても面倒見の良いお母さんです。
그녀는 매우 잘 돌봐주는 좋은 어머니입니다. - 韓国語翻訳例文
改めて、御指導を賜れればと思います。
다시, 지도를 받을 수 있다면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の演技を見ていると感動します。
저는 그녀의 연기를 보면 감동합니다. - 韓国語翻訳例文
私の妹は自動車メーカーで働いています。
제 여동생은 자동차 제조회사에서 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
地球温暖化は気候変動と結びついている。
지구 온난화는 기후 변화와관련이 있다. - 韓国語翻訳例文
息子の面倒を見ていただきありがとうございました。
아들을 돌봐주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
ビジネスの仲間と今月の活動について話し合いました。
사업 동료들과 이달의 활동에 관해서 이야기하였습니다. - 韓国語翻訳例文
同社はまた、当社の元社員であるJacob Ramseyが率いていますが、これは、同社が私たちが作る製品の型に精通しているということを意味しています。
이 회사는 또, 당사의 전 사원인 Jacob Ramsey가 이끌고 있습니다만, 이것은, 그 회사가 우리가 만드는 제품의 모양에 정통한다는 것을 의미하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日中にはコンピューターを直してもらう予定ですが、今の時点では間に合うかどうか何ともいえません。
오늘 중에는 컴퓨터를 고칠 예정입니다만, 지금 시점에서는 시간을 맞출 수 있을지 없을지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
日本において、小学校から英語教育が導入されようとしています。
일본에서는, 초등학교부터 영어 교육이 도입되려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
日本において、小学校から英語教育が導入されようとしています。
일본에서, 초등학교부터 영어 교육이 도입되려고 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
元同僚が素敵な男性を私に紹介してくれた。
옛 동료가 멋진 남자를 나에게 소개해줬다. - 韓国語翻訳例文
長年あこがれていたスペインに行くとはいえ、彼女にとっては生まれて初めての海外旅行なので、どうしても内心一抹の不安があった。
긴 시간 동경하고 있던 스페인에 간다고 하지만, 그녀에게는 생애 첫 해외여행이므로, 아무래도 내심 일말의 불안이 있었다. - 韓国語翻訳例文
この動画を取り入れたプレゼンテーションは分かりやすくまとめられています。
이 동영상을 도입한 프레젠테이션은 알기 쉽게 정리되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
使用される水道の約70%を用水供給している。
사용되는 수도의 약 70%를 용수 공급하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私が電動ファンを止めてもいいですか?
제가 선풍기를 멈춰도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
使用される水道の約70%を用水供給している。
사용되는 수도의 약 70%를 용수 공급하고 있다. - 韓国語翻訳例文
共産党は不動産価格の問題解決に努力しています。
공산당은 부동산 가격 문제 해결에 노력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このパーティに山田と鈴木は家族の同伴を予定しています。
이 파티에 야마다와 스즈키는 가족동반을 예정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
北海道へ行ったりして楽しい時間を過ごしたことでしょう?
홋카이도에 가서 즐거운 시간을 보냈지요? - 韓国語翻訳例文
東京の不動前に住んでいて、そこは目黒川の近くです。
저는 도쿄의 후도마에에 살고 있고, 그곳은 메구로 강의 근처입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは歌手だけではなく俳優としても活動する。
그들은 가수뿐만 아니라 배우로서도 활동한다. - 韓国語翻訳例文
行政とホテルの連携協力によるこの様な取り組みについてどう思われますか。
행정과 호텔의 연계 협력에 따른, 이러한 대처에 대해 어떻게 생각하십니까? - 韓国語翻訳例文
行政とホテルの連携協力によるこの様な取り組みについてどう思われますか。
행정과 호텔의 제휴 협력에 의한 이러한 대처에 관해서 어떻게 생각되나요? - 韓国語翻訳例文
まずは同梱の部品がすべて揃っていることをご確認下さい。
우선 동봉된 부품이 모두 갖춰져 있는지 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
そちらの国では同性婚は認められているのですか。
그쪽 나라에서는 동성 결혼은 인정되고 있는 건가요? - 韓国語翻訳例文
現在動物の保護に関する仕事をしているの?
당신은 현재 동물 보호에 관한 일을 하고 있어? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |