「合ひ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 合ひの意味・解説 > 合ひに関連した韓国語例文


「合ひ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 420



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

その日は都が悪いですか。

그 날은 형편이 좋지 않습니까? - 韓国語翻訳例文

注文書と納品書の照

주문서와 납품서의 조합 - 韓国語翻訳例文

彼らは惹かれうようになりました。

그들은 서로 끌리게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

コーヒーは私の口にわない。

커피는 내 입에 맞지 않는다. - 韓国語翻訳例文

その日は都が悪くなった。

그 날은 형편이 나빠졌다. - 韓国語翻訳例文

彼はその日は都が悪いようです。

그는 그날은 사정이 좋지 않은 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは話しう必要がある。

우리는 서로 이야기할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

あんなひどい人とは二度と付きうものか。

그런 형편없는 사람하고는 두 번 다시 사귀나 봐라. - 韓国語翻訳例文

取引条件に意すれば、取引内容を意した契約書を作る。

거래조건에 합의하면, 거래내용을 합의한 계약서를 만든다. - 韓国語翻訳例文

取引条件に意すれば、取引内容を意した契約書を作る。

거래 조건에 합의하면, 거래 내용을 합의한 계약서를 만든다. - 韓国語翻訳例文

この店はひとりひとりにわせた特別メニューを用意してくれます。

이 가게는 한 사람 한 사람에 맞춘 특별메뉴를 준비해줍니다. - 韓国語翻訳例文

変動比率は売上高に対する変動費の割を示す。

변동 비율은 매상고에 대한 변동비의 비율을 나타낸다. - 韓国語翻訳例文

仕掛品、不適品を識別する管理は実施していますか。

제작 중인 물건, 부적합 품을 식별하는 관리는 실시하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

その機械の不具はひとりでに回復した。

그 기계의 오류는 저절로 회복됐다. - 韓国語翻訳例文

その機械の不具はひとりでに直った。

그 기계의 오류는 저절로 고쳐졌다. - 韓国語翻訳例文

ご都がつきそうでしたらぜひご参加下さい。

시간이 괜찮으실 것 같으면 꼭 참가 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

この製品は技術基準に適する必要がある。

이 제품은 기술 기준에 적합할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

この3つの製品が市場で競品になる。

이 3개의 제품이 시장에서 경합품이 된다. - 韓国語翻訳例文

商品の構造上の適性を評価する。

상품의 구조상 적합성을 평가한다. - 韓国語翻訳例文

交付金併の場、被併会社の株主は株式ではなく現金を受け取る。

교부금 합병의 경우 피합병 회사의 주주는 주식이 아닌 현금을 받는다. - 韓国語翻訳例文

判定結果は不格、そのため製品化しないと決定しました。

종합 판정 결과는 불합격, 그래서 제품화하지 않기로 결정했습니다. - 韓国語翻訳例文

写真と実際の商品とは細部や色いが異なる場がございます。

사진과 실제 상품과는 세부 사항이나 색깔이 다른 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

判定結果は不格、そのため製品化しないと決定しました。

종합 판정 결과는 불합격, 그렇기 때문에 제품화하지 않기로 결정했습니다. - 韓国語翻訳例文

海外で使用する場、電源形状にった変換プラグが必要となります。

해외에서 사용하는 경우, 전원 형상에 맞는 변환 플러그가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

その他のお問せは弊社代表電話までお問せ下さい。

기타 문의는 저희 회사 대표 전화로 문의 주세요. - 韓国語翻訳例文

お問いわせの内容によっては返答までお日にちを頂く場がございます。

문의의 내용에 따라서는 답변까지 며칠 걸릴 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

納品後に不具が見つかった場はカスタマーセンターまでご連絡下さい。

납품 후에 불량이 있을 경우는 고객 센터로 연락주세요. - 韓国語翻訳例文

我が社の商品は競会社の製品に対して非常に競争力がある。

우리 회사의 상품은 경쟁 회사의 제품에 대해서 상당히 경쟁력이 있다. - 韓国語翻訳例文

代替品を受け取る場には、不良品を送り返す必要がありますか?

대체품을 받을 경우에는, 불량품을 돌려보낼 필요가 있습니까? - 韓国語翻訳例文

オプション品についてのお問せは各製品のメーカーまでお問せ下さい。

옵션 제품에 관한 문의는 각 제품 업체로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文

私には高級ブランド品は似わない。

나에게는 고급 브랜드 물건은 어울리지 않는다. - 韓国語翻訳例文

今度、駅の近くに寄百貨店が開店します。

이번, 역 근처에 기합 백화점이 개점합니다. - 韓国語翻訳例文

3月に風邪を引いてからあまり具がよくありません。

3월에 감기에 걸리고부터 별로 몸이 좋지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

より詳しい説明が必要な場は別途お申し付け下さい。

더 자세한 설명이 필요한 경우는 별도로 신청해주십시오. - 韓国語翻訳例文

二酸化炭素と水は光成に必要不可欠な要素だ。

이산화탄소와 물은 광합성에 필요불가결한 요소다. - 韓国語翻訳例文

商品によって箱のサイズをそれぞれにわせる。

상품에 따라 상자의 사이즈를 각각에 맞춘다. - 韓国語翻訳例文

なお、日本代表は試に破れ、ベスト4入りを逃している。

더구나, 일본 대표는 시합에 패하고, 4강 진출을 놓치고 있다. - 韓国語翻訳例文

この本を読んで、人との出いは大切だと思いました。

저는 이 책을 읽고, 사람과의 만남은 소중하다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文

石と石をこすりわせて火を起こした。

나는 돌과 돌을 비벼서 불을 피웠다. - 韓国語翻訳例文

当社はA社と家電製品の弁企業を設立しました。

당사는 A사와 가전 제품의 합작 기업을 설립했습니다. - 韓国語翻訳例文

やっと優聖と付きえることができた。

겨우 유세이와 사귈 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

ここを何時に出れば飛行機に間にいますか?

당신은 여기를 몇 시에 나가면 비행기 시간에 맞출 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

私たちが乗った電車は多くの人で混みっていた。

우리가 탄 전철은 많은 사람들로 붐비고 있었다. - 韓国語翻訳例文

隣に乗りわせた人はとてもおしゃべりな女性だった。

옆에 탄 사람은 정말 수다스러운 여자였다. - 韓国語翻訳例文

市場ニーズにわせた製品ラインナップ

시장 요구에 맞춘 제품 라인업 - 韓国語翻訳例文

個人にわせた教育を行う必要がある。

개인에 맞춘 교육을 실시할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

9月2日以降の都の良い日に対応できます。

9월 2일 이후에 사정이 좋은 날에 대응할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はクラシック音楽が似う人に見えます。

그는 클래식 음악이 어울리는 사람으로 보입니다. - 韓国語翻訳例文

いつも同じような人と付きうことが多い。

나는 항상 비슷한 분위기의 사람과 사귀는 경우가 많다. - 韓国語翻訳例文

商品の配送状況は配送会社へお問せ下さい。

상품의 배송 상황은 배송 회사로 문의해주세요. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS