意味 | 例文 |
「司法試驗」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2680件
それについての新しい情報を受けた。
그것에 관해서 새로운 정보를 받았다. - 韓国語翻訳例文
死んだ家畜の処分を規制する法律
죽은 가축의 처분을 규제하는 법률 - 韓国語翻訳例文
ミッションを終えた兵士たちは報告を求められた。
임무가 끝난 병사들은 보고를 요구당했다. - 韓国語翻訳例文
この情報があなたのお役に立てば嬉しいです。
이 정보가 당신에게 도움이 된다면 기쁠 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この情報について数点確認したいことがある。
이 정보에 관해서 몇 가지 확인하고 싶은 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
法人名義での寄付は受け付けていらっしゃいますか。
법인 명의 기부는 받고 계십니까? - 韓国語翻訳例文
追って、今回のトラブルの経緯についてご報告します。
추후, 이번 문제의 경위에 대해서 보고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
異国の地で苦労も多かったが、楽しいことの方が多かった。
이국땅에서 고생도 많았지만, 즐거운 일이 더 많았다. - 韓国語翻訳例文
個別の修理作業は報告書で管理する。
개별의 수리작업은 보고서로 관리한다. - 韓国語翻訳例文
今回の会社分割は売買処理法で手続きが行われた。
이번 회사 분할은 매매 처리법으로 절차가 진행되었다. - 韓国語翻訳例文
比較指数を用いた簡便な算出法
비교 지수를 이용한 간편한 산출법 - 韓国語翻訳例文
シトシンは化学療法の薬剤に使われる。
시토신은 화학 요법의 약재로 쓰인다. - 韓国語翻訳例文
それについてもっと勉強した方がよさそうだ。
그것을 더 공부하는 게 좋을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
私よりあなたの方がずっと年上ですね。
저보다 당신이 훨씬 나이가 많네요. - 韓国語翻訳例文
一番よく使用される方程式は下記に説明されています。
가장 자주 사용되는 방정식은 아래에 설명되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本語が話せる方はいらっしゃいますか。
일본어를 하시는 분은 계십니까? - 韓国語翻訳例文
それに関する報告はありませんでした。
그것에 관해서는 정보가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は、アイドマ理論をセールスプロモーションの手法として参照にしました。
나는, 아이드마 이론을 판매촉진 수법으로서 참조했습니다. - 韓国語翻訳例文
将来韓国の方と韓国語で話せるようになりたいです。
장래 한국분과 한국어로 이야기할 수 있게 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
天気予報によると、今日は今年一番の寒さだ。
일기 예보에 따르면 오늘은 올해 들어 제일 춥다. - 韓国語翻訳例文
私の兄はピアノとギターを両方弾きます。
저희 형은 피아노와 기타를 둘 다 칠 줄 알아요. - 韓国語翻訳例文
壁の崩壊から25年を祝う大規模な式典が行われた。
장벽이 붕괴된 지 25년을 축하하는 대규모 행사가 열렸다. - 韓国語翻訳例文
予約された方のの名前を教えて頂けませんか?
예약된 분의 성함을 알려 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
先週、家族と日光・鬼怒川方面に旅行に出かけた。
지난주, 가족과 닛코의 기누가와 쪽으로 여행을 갔다. - 韓国語翻訳例文
それらの手紙が、私にとって大切な宝物です。
그 편지들이, 저에게 소중한 보물입니다. - 韓国語翻訳例文
それらの手紙が、私の大切な宝物です。
그 편지들이, 제 소중한 보물입니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの情報を日本側へ伝えます。
나는 이 정보를 일본 측에게 전합니다. - 韓国語翻訳例文
この辺りはいたるところで放射能に汚染されている。
이 주변은 곳곳이 방사능으로 오염되어 있다. - 韓国語翻訳例文
骨ごと食べられてカルシウムも豊富です。
뼈째 먹을 수 있고 칼슘도 풍부합니다. - 韓国語翻訳例文
これは合法的な税金逃れの手段だ。
이것은 합법적인 세금 회피의 수단이다. - 韓国語翻訳例文
その試合は午後7時からテレビで生放送される。
그 시합은 오후 7시부터 텔레비전에서 생방송되었다. - 韓国語翻訳例文
今日は私の宝物について話そうと思います。
오늘은 제 보물에 대해 이야기하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女たちは今週の金曜日に彼を訪問する予定です。
그녀들은 이번 주 금요일에 그를 방문할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
既に会社からそれを放映する許可をもらっています。
저는 이미 회사에서 그것을 방영하는 허가를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
この種類の研究はたくさん報告されている。
이 종류의 연구는 많이 보고되어 있다. - 韓国語翻訳例文
放課後、何を練習するつもりですか。
당신은 방과 후, 무엇을 연습할 생각입니까? - 韓国語翻訳例文
お言葉に甘えて、御社に訪問させていただきます。
말씀하신 대로, 귀사에 방문하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の兄はピアノとギターの両方を弾きます。
제 형은 피아노와 기타를 모두 칩니다. - 韓国語翻訳例文
お金を単に収税吏に渡すよりはいい投資法がある。
돈을 단순히 수세리에 넘기는 것 보다 좋은 투자법이 있다. - 韓国語翻訳例文
最初に片側の末尾と次にもう片方
처음에 한쪽 끝과 다음에 다른 한쪽 - 韓国語翻訳例文
日系人の地方税や社会保険のお未納が問題になる。
일본계 외국인의 지방세나 사회 보험의 미납이 문제가 되다. - 韓国語翻訳例文
男性が私たちの方に向かって来ている。
남자가 우리 쪽을 향해 오고 있다. - 韓国語翻訳例文
それはその時からずっと私の宝物です。
그것은 그때부터 쭉 제 보물입니다. - 韓国語翻訳例文
私はスプーナー誤法だらけの脅迫メールを受け取った。
나는 두음전환으로 가득한 협박 메일을 받았다. - 韓国語翻訳例文
警察はビルの不法占拠者を退去させた。
경찰은 건물의 불법 점거자를 퇴거시켰다. - 韓国語翻訳例文
その窓は石の中方立てで区切られている。
그 창문은 돌로 된 문설주으로 나뉘어져 있다. - 韓国語翻訳例文
大切な書類はできる限り折りたたまない方がいいです。
소중한 서류는 될 수 있으면 접지 않는 것이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
講習会についての情報を伝えること。
강습회에 관한 정보를 전할 것. - 韓国語翻訳例文
彼女の方が私よりずっと英語が得意です。
그녀가 저보다 더 영어를 잘합니다. - 韓国語翻訳例文
良い隣人の方が、遠くの親類より良い。
좋은 이웃이 먼 친척보다 났다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |