例文 |
「史怜」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24273件
彼はクラブフェースの角度に注意するようにと教えてくれた。
그는 타구면의 각도에 주의하라고 알려 주었다. - 韓国語翻訳例文
国が抱えるこれらの問題を民族や歴史などの観点から考える。
나라가 안고 있는 이 문제들은 민족이나 역사 등의 관점에서 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼はそれらの植物をテラリウムに植える前に、どう配置するかを決めた。
그는 그 식물들을 테라리엄에 심기 전에 어떻게 배치할지를 결정했다. - 韓国語翻訳例文
オプションプレミアムは本源的価値と時間的価値から構成される。
옵션 프리미엄은 본원적 가치와 시간적 가치로부터 구성된다. - 韓国語翻訳例文
パレットインコンテナの仕組みにより搬入時間は大きく削減された。
팔레트인 컨테이너의 구조에 의해 반입 시간은 크게 삭감됐다. - 韓国語翻訳例文
彼の父親は無職のためジョンはより一層働かなければならなかった。
그의 아버지는 무직이었기에 존은 더욱 돈을 벌어야 했다. - 韓国語翻訳例文
明日と明後日も予定があり、そのレッスンを受けられません。
저는, 내일과 모레도 할 일이 있어서, 그 수업을 들을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは山田先生に中国語を教われば必ずレベルは上がる。
우리는 야마다 선생님께 중국어를 배우면 분명히 레벨은 올라간다. - 韓国語翻訳例文
ハーフタイム直前の彼のシュートはゴールポストに阻まれた。
하프 타임 직전의 그의 슛은 골대에 막혔다. - 韓国語翻訳例文
彼らは事実上、私たちの生活のすべての面倒を見てくれた。
그들은 사실상, 우리 생활의 모든 것을 돌봐줬다. - 韓国語翻訳例文
それは死に値するようなことなのだろか。
그것은 죽어 마땅한 것이었을까? - 韓国語翻訳例文
私はコーヒーには砂糖とミルクを入れます。
저는 커피에 설탕이랑 우유를 넣어요. - 韓国語翻訳例文
祖母は喜んで私を家に迎えてくれた。
할머니는 반갑게 나를 집으로 맞아 주셨다. - 韓国語翻訳例文
予約された方のの名前を教えて頂けませんか?
예약된 분의 성함을 알려 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
それらの手紙が、私にとって大切な宝物です。
그 편지들이, 저에게 소중한 보물입니다. - 韓国語翻訳例文
それらの手紙が、私の大切な宝物です。
그 편지들이, 제 소중한 보물입니다. - 韓国語翻訳例文
私は壊れた空調機を移動させます。
저는 부서진 공조기를 이동시킵니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたに公園に連れて行ってもらう。
나는 당신에게 공원으로 데려다 달라고 부탁할 것이다. - 韓国語翻訳例文
今日の午後、私と釣りに行ってくれますか?
오늘 오후, 저와 낚시하러 가주시겠어요? - 韓国語翻訳例文
これが標準的なリースの契約書です。
이것이 표준적인 리스의 계약서입니다. - 韓国語翻訳例文
私はこれから先もあなたの生徒のつもりです。
나는 앞으로도 당신의 학생일 것입니다. - 韓国語翻訳例文
どうか心配するのを止めてくれませんか?
제발 걱정해주시는 것을 그만둬주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
だから、私たちはこれらのアイテムをリストに載せた。
그래서, 우리는 이 아이템들을 명단에 올렸다. - 韓国語翻訳例文
家事調停の末に家事審判が下された。
가사 조정 끝에 가사 심판이 내려졌다. - 韓国語翻訳例文
彼の病気は、彼の仕事とは全く関係がありません。
그의 병은, 그의 일과는 전혀 관계가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
でも、最終的にそれを決めるのは太郎です。
그래도, 최종적으로 그것을 결정하는 것은 타로입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはとても支援的である、と彼は言った。
그들은 매우 지원적이다, 라고 그는 말했다. - 韓国語翻訳例文
それが信頼できるものかどうか分かりません。
저는 그것을 신뢰할 수 있을지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の妻は子供から贈られた本がとても気に入った。
내 아내는 아이가 보낸 책을 마음에 들어 한다. - 韓国語翻訳例文
そこではコンサートが毎年開かれます。
그곳에서는 콘서트가 매년 열립니다. - 韓国語翻訳例文
この先は熊が出没すると言われた。
나는 이 앞은 곰이 출몰한다고 들었다. - 韓国語翻訳例文
捕虜になった兵士達はサディスト的に扱われた。
포로가 된 병사들은 가학적으로 다뤄졌다. - 韓国語翻訳例文
今後、あなたが不在の時、私は誰に連絡するべきですか?
앞으로, 당신이 부재할 때, 저는 누구에서 연락해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
近くに交番がなければ、周囲の人に道を尋ねます。
근처에 파출소가 없다면, 주위 사람에게 길을 묻습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の心臓は抗がん剤治療にたえられるの?
그녀의 심장은 항암제 치료를 견딜 수 있어? - 韓国語翻訳例文
中国の人民元と日本円の直接取引が開始された。
중국 위안화와 엔화 직거래가 개시되었다. - 韓国語翻訳例文
トランスポゾンは動く遺伝子と呼ばれる。
트랜스포손은 움직이는 유전자로 불린다. - 韓国語翻訳例文
強風のため波頭が崩れて水煙となり始めた。
강풍 때문에 파도가 무너지고 물안개가 지기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
あなたを訪れる前に、私が用意するべきものはありますか?
당신을 찾아가기 전에, 제가 준비해야 할 것은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
肛門期は肛門排出期と肛門貯留期に分けられる。
항문기는 항문 배출기와 항문 저장기로 나뉜다. - 韓国語翻訳例文
不快な現象のひとつに拘縮が挙げられる。
불쾌한 현상의 하나로 구축을 들 수 있다. - 韓国語翻訳例文
コンピュータ化は我々の社会で急速に広まった。
컴퓨터화는 우리 사회에 급속히 퍼졌다. - 韓国語翻訳例文
これも同様に提出する必要がある。
당신은 이것도 똑같이 제출할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
その荷物を私の家まで届けてくれますか。
당신은 그 짐을 우리 집까지 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
その売掛金が回収されたかどうか分かりますか?
당신은 그 외상 매출금이 회수되었는지 아닌지 압니까? - 韓国語翻訳例文
それを一緒に送ってもらうことは出来ますか?
당신은 그것을 함께 보내주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私は入り口で用心棒に呼び止められた。
나는 입구에서 경호원에게 저지당했다. - 韓国語翻訳例文
もちろん私たちはそれを理解できます。
물론 우리는 그것을 이해할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
悪天候にもかかわらず、試合は行われた。
악천후에도 불구하고, 시합은 이루어졌다. - 韓国語翻訳例文
私かあなたのどちらかがそこに行かなければなりません。
저나 당신 중 누군가가 그곳에 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |