「台」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 台の意味・解説 > 台に関連した韓国語例文


「台」を含む例文一覧

該当件数 : 393



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8

彼は仕事で英語が必要で、中国や湾によく出張します。

그는 일에서 영어가 필요해서, 중국이나 대만에 자주 출장 갑니다. - 韓国語翻訳例文

来月、この町を舞にした映画の撮影がクランクインする。

다음 달, 이 마을을 배경으로 한 영화 촬영이 개시된다. - 韓国語翻訳例文

バスから降りて展望まで歩いていきましたが息苦しくはなりませんでした。

버스에서 내려 전망대까지 걸어갔는데 답답하지는 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

そして、今週末は湾旅行のための荷造りをしなければならない。

그리고, 이번 주말은 대만 여행을 위한 짐을 싸야 한다. - 韓国語翻訳例文

展示に使用した未使用品を新古品として販売します。限定1です。

전시에 사용한 미사용품을 신고 품으로 판매합니다. 한정 1대입니다. - 韓国語翻訳例文

大阪から南へ行く機会はあっても、仙に行く機会はなかなかありません。

오사카에서 남쪽으로 가는 기회는 있어도, 센다이에 갈 기회는 좀처럼 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

前進する軍隊を支援するための大砲が谷に設置された。

전진하는 군대를 지원하기 위한 대포대가 계곡에 설치됐다. - 韓国語翻訳例文

この重い機械の下には特注の板を設置することになっている。

이 무거운 기계 밑에는 특별 주문한 밑판을 설치하게 되어 있다. - 韓国語翻訳例文

トラックは荷車1の荷の米をその工場まで運搬する。

트럭은 수레 1대 양의 쌀을 그 공장까지 운반한다. - 韓国語翻訳例文

映画の詞を英語で聞くことによって、英会話に少し慣れました。

저는 영화의 대사를 영어로 들어서, 영어 회화에 조금 익숙해졌습니다. - 韓国語翻訳例文

私の今回の湾への旅は私にとってとてもよい経験になりました。

제 이번 대만 여행은 나에게 있어서 매우 좋은 경험이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

検査に製品を置き、手順に沿って欠陥の有無を確認する。

검사대에 제품을 놓고, 순서에 따라 결함의 유무를 확인한다. - 韓国語翻訳例文

新入社員向けの新しいパソコン30の購入について承認します。

신입사원 대상의 새 컴퓨터 30대의 구매에 관해서 승인합니다. - 韓国語翻訳例文

今日は風が近づいているため最初の会議の後に帰りました。

오늘은 태풍이 다가와서, 저는 첫 회의 후에 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文

350メートルの高さにある展望にはガラスでできた床があります。

350m의 높이에 있는 전망대에는 유리로 된 바닥이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

もし航空機が風のため欠航した場合、どうしたらいいでしょうか。

만약 항공기가 태풍 때문에 결항한 경우, 저는 어떻게 하면 좋을까요? - 韓国語翻訳例文

今度の舞の効果音に“ドカン!”って音を探さなきゃならないの。

이번 무대의 효과음에 "꽝!"라고 소리를 찾지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文

風が近づいてるようなので、今日の名古屋の天気が心配です。

태풍이 가까이 오고 있는 것 같아, 오늘 나고야의 날씨가 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文

昨年その風はその地域のリンゴに深刻な被害を与えた。

작년 그 태풍은 그 지역의 사과에 심각한 피해를 줬다. - 韓国語翻訳例文

風の被害に遭われたと伺いました。ご苦労のほど、お察しいたします。

태풍에 피해를 봤다고 들었습니다. 얼마나 고생이 크셨습니까. - 韓国語翻訳例文

私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った湾料理のお店にまた行きました。

우리는, 오늘 친구와 친구 남편과 함께, 지난주에 간 대만 요리 레스토랑에 다시 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

湾の工場は、想定している数を作れるだけの生産能力があります。

대만 공장은, 상정하고 있는 수를 만들 수 있는 것만큼의 생산 능력이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った湾料理のお店にまた行きました。

우리는, 오늘 제 친구와 그 남편과 함께, 지난주 갔던 대만 요리 가게에 다시 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った湾料理のお店にまた行きました。

우리는, 오늘 내 친구와 그 남편과 함께, 저번 주에 간 대만 요리 가게에 다시 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

監査人はいくつかの修正後発事象が帳に記載されていないことを発見した。

감사원은 몇 가지의 수정 후발사상이 대장에 기록되지 않은 것을 발견했다. - 韓国語翻訳例文

でも、大舞に立ちプレッシャーをはねのけ、結果を残した彼らを本当に尊敬している。

하지만, 큰 무대에 서는 부담을 물리치고, 결과를 남긴 그들을 정말 존경한다. - 韓国語翻訳例文

該当商品を輸送する貨物船は、風により運航見合わせとなっております。

해당 상품을 수송하는 화물선은, 태풍에 의해 운항 보류가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

東京の名所の1つです。世界で一番高い「自立式電波塔」で、2つの展望があります。

동경의 명소는 하나입니다. 세계에서 가장 높은 '자립식 전파 탑'으로, 두 개의 전망대가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

客席と舞をつなぐ視線は、劇場設計において重要な要素と考えられている。

객석과 무대를 잇는 시선은 극장 설계에 있어서 중요한 요소로서 여겨지고 있다. - 韓国語翻訳例文

50年代を舞にしたアメリカ青春映画にはしばしばホットロッド愛好家が登場する。

50년대를 무대로 한 미국 청춘 영화에는 종종 핫도르 애호가들이 등장한다. - 韓国語翻訳例文

所、浴室、洗濯用スペースには、最新の設備や家電製品が備えられています。

주방, 욕실, 세탁 공간에는, 최신 설비와 가전제품이 구비되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

生地が裏返しになるように作業に出して、四角形になるように手で整えながら伸ばす。

옷감이 뒤집히도록 작업대에 꺼내고, 사각형이 되도록 손으로 형태를 갖추며 늘린다. - 韓国語翻訳例文

前の2 はかなりおかしくて、何度も修理をしてもらわなければなりませんでした。

예전의 두 대는 꽤 이상해서, 몇 번을 수리해야 했습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは前月と比較して、大幅にその生産数を増やすことはできない。

우리는 전월과 비교해, 큰 폭으로 그 생산 대수를 늘릴 수는 없다. - 韓国語翻訳例文

そしたら友達が来てみんなで公園に行ってブランコとか滑りをして遊んだ。

그러자 친구가 와서 모두 공원에 가서 그네나 미끄럼틀을 타며 놀았다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った湾料理のお店にまた行きました。

우리는, 오늘 친구와 그 남편과 함께, 지난주에 간 대만 요리 가게에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

毎月、住所合併などで住所変更が行われているため郵政より、最新の住所のデータを提供してもらい、住所帳・お客様住所帳の洗替を行う。

매달, 주소 합병 등으로 주소 변경이 이루어져서 우편 행정을 봐서, 최신 주소 데이터를 제공받아, 주소 대장, 고객 주소 대장 갱신을 한다. - 韓国語翻訳例文

10以上の商用車を運行する企業であれば、ノンフリート契約と比較してフリート契約のほうがより多くのベネフィットと節約をもたらす。

10대 이상의 상용차를 운행하는 기업이라면, 논플릿 계약에 비교해 플릿 계약 쪽이 더욱 많은 이익과 절약을 가져온다. - 韓国語翻訳例文

添寝にてご用意可能でございますが、ベッド幅85㎝が2のお部屋タイプとなりますので、手狭な旨を予めご了承頂ければと思います。

겉잠으로 준비 가능합니다만, 침대 폭 85cm가 2대의 방타입이므로, 비좁은 점을 사전에 양해 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

頭するトータルリワードという考え方が、我々の職場環境の雰囲気に確実に変化をもたらしている。

대두하는 토탈 리워즈라는 사고 방식이 우리의 직장 환경의 분위기에 확실히 변화를 가져오고 있다. - 韓国語翻訳例文

昨今、予測困難な集中豪雨や風の発生により、浸水被害や土砂災害が毎年のように発生しています。

요즘, 예측 곤란한 집중호우나 태풍의 발생에 의한, 침수 피해나 토사 재해가 매년 발생하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

かつて世界最大のフィルム製造業者だったイーストマンコダック社は、デジタルカメラ頭に対処するべく、既存のバリューチェーンの再構築を抜本的に強いられたことだろう。

한때 세계 최대의 필름 제조업자였던 이스트만 코닥사는, 디지털카메라 대두에 대처할 수 있도록, 기존의 밸류 체인의 재구축을 근본적으로 강요했을 것이다. - 韓国語翻訳例文

九州セラミックスの広報担当者によると、修正の主な理由は、8 月に九州地方全体を襲った歴史的な風のため、大分県にある同社の主力工場が、予期せぬ2 週間に及ぶ閉鎖を余儀なくされたことだと言う。

규슈 세라믹스의 대변인에 따르면, 수정의 주된 이유는, 8월 규슈 지방 전체를 덮친 역사적인 태풍 때문에, 오이타 현에 있는 회사의 주력 공장이, 예상치 못한 2주간의 폐쇄를 어쩔 수 없이 하게 된 것이라고 말한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS