意味 | 例文 |
「口内麻醉」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 354件
あなたが「絶対にがっかりさせない」と言った通り、素晴らしい公演でした。
당신이 "절대 실망시키지 않을 거야" 라고 말한대로 훌륭한 공연이었어요. - 韓国語翻訳例文
あなたが「絶対にがっかりさせない」と言った通り、素晴らしい公演でした。
당신이 "절대 실망시키지 않는다"고 말한 대로, 멋진 공연이었어요. - 韓国語翻訳例文
厳格化傾向は人事考課を行う際に犯しやすい誤りの1つである。
엄격화 경향은 인사 고과를 실시할 때에 저지르기 쉬운 오류 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文
当銀行は、新たに発行される公共債国債の募集販売を行っております。
저희 은행은, 새로 발행되는 공공 채권 국채의 모집 판매를 실시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
サイズ交換の場合は一旦返品の扱いとなります。
크기 교환의 경우 일단 반품 처리됩니다. - 韓国語翻訳例文
最近の健康状態について気になることがありましたら記入してください。
최근의 건강상태에 관해서 신경이 쓰이는 것이 있다면 기입해주세요. - 韓国語翻訳例文
価格は予告なく変更される場合がございます。
가격은 예고 없이 변경되는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
何か連絡事項がありましたら、こちらまでメールをください。
뭔가 연락 사항이 있으시면, 이쪽으로 메일을 주세요. - 韓国語翻訳例文
部品交換や注油の際は周囲に火気がないことをご確認下さい。
부품 교환이나 주유 때는 주위에 화기가 없음을 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
工場勤務は黙々と作業をこなすイメージが抱かれる傾向にあります。
공장 근무는 묵묵히 작업을 해나가는 이미지가 심어진 경향이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに交渉のサポートをお願いしたい。
나는 당신에게 교섭 지원을 부탁하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
起きなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
일어나, 그러면 학교에 안 늦을 수 있어. - 韓国語翻訳例文
各文の前半部分を後半部分と合わせなさい。
각문의 전반부분을 후반부분과 맞춰라. - 韓国語翻訳例文
経営者はサービス残業が違法行為であることを認識しなくてはならない。
경영자는 서비스 잔업이 위법행위인 것을 인식해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
ここは春になるときれいな桜が咲き、秋になると美しい紅葉が見れます。
여기는 봄이 되면 예쁜 벚꽃이 피고, 가을이 되면 아름다운 단풍을 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あいにく、明日の午前10 時に予定されていたあなたとの面接は、予定を変更しなければなりません。
공교롭게도, 내일 오전 10시에 예정되어 있던 당신과의 면접은, 예정을 변경해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと最高の時間を過ごしたいです。
저는 당신과 최고의 시간을 보내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの財布をその公園で拾いました。
저는 당신의 지갑을 그 공원에서 주웠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが撮影に同行することを依頼しました。
저는 당신이 촬영에 동행하는 것을 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
作業忘れがあれば、次の工程が始まらない仕組み。
작업을 잊으면, 다음 공정이 시작되지 않는 구조. - 韓国語翻訳例文
この解決策はあまり効率的ではない。
이 해결책은 그다지 효율적이지는 않다 - 韓国語翻訳例文
あなたにそれを参考にして頂けると嬉しいです。
당신이 그것을 참고해주신다면 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとって最高の夜の過ごし方は何ですか?
당신에게 최고의 밤을 보내는 법은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたにとって最高の夜の過ごし方は何ですか?
당신에게 있어서 최고의 밤을 보내는 방법은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
皆様と一緒に工場を立ち上げた一員である。
나는 여러분과 함께 공장을 세운 일원이다. - 韓国語翻訳例文
この新しい作業は、古い作業と平行して行う。
이 새 작업은, 옛 작업과 함께한다. - 韓国語翻訳例文
あなたがリクエストされた項目に関して間違いがあったかもしれません。
당신이 신청하신 항목에 관해서 실수가 있었을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
経験のある生産者でさえ、時々全部の作業工程を見直すことを好む。
경험이 있는 생산자조차, 가끔 모든 작업 공정을 재검토하기를 선호한다. - 韓国語翻訳例文
来週は夏休みですが、健康と交通安全に気をつけてすごしてください。
다음 주는 여름방학입니다만, 건강과 교통안전에 조심해서 지내주세요. - 韓国語翻訳例文
来週は夏休みですが、健康と交通安全に気をつけてすごしてください。
다음 주는 여름 방학인데, 건강과 교통안전에 주의하면서 지내주세요. - 韓国語翻訳例文
すっかり参考書マニアになってるんじゃないの?
완전히 참고서 마니아가 된 거 아니야? - 韓国語翻訳例文
なにか新しい出来事はありましたか? 近況をここに更新してください。
무엇인가 새로운 것은 있었습니까? 근황을 여기에 갱신해주세요. - 韓国語翻訳例文
いつも毎朝七時には中学校に着いていました。
저는 항상 매일 아침 7시에는 중학교에 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
小さな町なのに壁紙町には横浜アリーナぐらいの大きさの公民館がある。
작은 마을인데 벽지 마을에는 요코하마 아레나 정도의 크기의 마을 회관이 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたに銀行の送金明細書を送ります。
저는 당신에게 은행 송금 명세서를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに借りた辞書を参考に勉強したいです。
당신에게 빌린 사전을 참고로 공부하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あの工場はすぐ倒産するわけではない。
저 공장은 곧 도산하는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの学校を視察訪問したいのですが、可能でしょうか。
당신의 학교를 사찰 방문하고 싶은데, 가능할까요? - 韓国語翻訳例文
もし法的な要件が履行される場合は
만약 법적 요건이 이행될 경우는 - 韓国語翻訳例文
そこには観光客がたくさん集まって、大変な混雑だった。
거기에는 관광객이 많이 몰려들어, 북새통이었다. - 韓国語翻訳例文
優秀な者は高待遇を提示されて他社に引き抜かれる場合もあります。
우수한 사람은 높은 처우를 제시받고 타사로 빼돌려지는 경우도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
いいえ、基礎講座を最初から受け直す必要はありません。
아니오, 기초 강좌를 처음부터 다시 들을 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
オープンリーダーシップとは単に温かさ、友好的であること、公正さを意味するだけでなく、すぐれたリーダーとしての技能を構築し増幅するものである。
오픈 리더십이란 그저 따뜻함, 우호적인 것, 공정성을 의미할 뿐 아니라 뛰어난 리더로서의 기능을 구축하고 증폭하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
この飛行機の乗り場まで案内してください。
이 비행기의 탑승구까지 안내해주십시오. - 韓国語翻訳例文
保証書に、ご購入日とお買い上げになった店舗名が記載されています。
보증서에, 구입일과 구매하신 점포명이 기재되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は肝っ玉が小さく、難題をすぐにあきらめてしまう傾向にある。
그는 배짱이 작아서, 어려운 문제를 쉽게 포기하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
2・3年以内に日本に旅行に行く予定はありますか?
2, 3년 이내에 일본에 여행하러 갈 예정은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたがこの問題に答えられなかった場合のために、何か対策を講じてください。
당신이 이 문제에 답하지 못 했을 경우를 위해서, 무언가 대책을 강구해주세요. - 韓国語翻訳例文
メンバーになることをあなたが承認してくだされば、とても光栄です。
멤버가 되는 것을 당신이 승인해 주시면 저는 정말 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
私達が会う時、あなたの旅行の写真を私に見せて下さい。
우리가 만날 때, 당신의 여행 사진을 저에게 보여주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |