意味 | 例文 |
「受金物」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1125件
ステージに向かって物を投げる。
무대를 향해서 물건을 던진다. - 韓国語翻訳例文
何か飲む物を持っています。
무엇인가 마실 것을 갖고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この食べ物は何日日持ちしますか。
이 음식은 며칠 보존됩니까? - 韓国語翻訳例文
その国で美味しい食べ物は何ですか?
그 나라에 맛있는 음식은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
何の果物が一番好きですか。
어떤 과일이 가장 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
それらの黒い食べ物は何ですか?
그 검은 음식들은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
何か冷たい飲み物が欲しい。
나는 뭔가 시원한 음료수를 마시고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その物語は彼を悲しくさせた。
그 이야기는 그를 슬프게 했다. - 韓国語翻訳例文
子供の頃から持久力が無い。
나는 어릴 때부터 지구력이 없다. - 韓国語翻訳例文
彼女は全ての持ち物に名前を書く。
그녀는 모든 물건에 이름을 쓴다. - 韓国語翻訳例文
何か冷たい物が飲みたいです。
무엇인가 차가운 것을 마시고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
窓の外に何か生き物が居る。
창밖에 어떤 생물이 있다. - 韓国語翻訳例文
これと同じ物はありますか?
이것과 같은 것은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私に何か冷たい飲み物をください。
제게 무엇인가 차가운 음료를 주세요. - 韓国語翻訳例文
日本国内で消費するものには、消費税が加算されます。
일본 국내에서 소비하는 것에는 소비세가 가산됩니다. - 韓国語翻訳例文
何万もの商品が掲載されたカタログがある。
몇 만개의 상품이 기재된 카탈로그가 있다. - 韓国語翻訳例文
田中は我々の電気・技術担当のものです。
타나카는 우리의 전기/기술 담당자입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私に無いものをたくさんもっている。
그는 나에게 없는 것을 많이 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
私が学生の頃は、電車の中でよく本を読んだものだ。
제가 학생 시절에는, 전철 안에서 책을 많이 읽었다. - 韓国語翻訳例文
生ものや、刺身はお持ち帰り出来ません。
생물이나, 회는 가져가실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
添付しているものは田中さんの給与明細です。
첨부되어 있는 것은 타나카 씨의 급여 명세입니다. - 韓国語翻訳例文
それは素晴らしいものを兼ね備えている。
그것은 훌륭한 것을 겸비하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は何人もの生徒を殺していた殺人者だった。
그는 몇 명의 학생을 죽인 살인자였다. - 韓国語翻訳例文
その味は私のお母さんが作ったものと同じです。
그 맛은 우리 어머니가 만든 것과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
これは私が就いた職業の中で一番ひどいものだ。
이것은 제가 취임한 직업 중 가장 심한 것이다. - 韓国語翻訳例文
この問題は何世紀もの間、科学者を困らせてきた。
이 문제는 몇세기 동안이나 과학자를 곤란하게 해왔다. - 韓国語翻訳例文
この話は驚くべきものでありまた感動的です。
이 이야기는 놀랄 만한 것이며 또한 감동적입니다. - 韓国語翻訳例文
プロスタグランジンの中には血圧を下げるものがある。
프로스타글란딘 안에는 혈압을 내리는 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は、その法案は人権を侵害するものだと非難した。
그는 그 법안은 인권을 침해하는 것이라고 비난했다. - 韓国語翻訳例文
彼女の名前はものすごく発音しにくい。
그녀의 이름은 엄청나게 발음하기 어렵다. - 韓国語翻訳例文
それは国内および海外の工場で製造されたものです。
그것은 국내 및 해외 공장에서 제조된 것입니다. - 韓国語翻訳例文
日本国内で消費するものには、消費税が加算されます。
일본 국내에서 소비하는 것에는, 소비세가 가산됩니다. - 韓国語翻訳例文
爆撃機は何トンもの焼夷弾を投下した。
폭격기는 몇톤의 소이탄을 투하했다. - 韓国語翻訳例文
住民票は3ヶ月以内に発行されたものをご用意下さい。
주민표는 3개월 이내에 발행된 것을 준비해주세요. - 韓国語翻訳例文
人々が自分が持っていたものと自分が欲しいものを交換することで、貿易の成長に繋がった。
사람들이 자신이 가지고 있는 것과 자신이 가지고 싶어 하던 것을 교환함으로써, 무역의 성장으로 이어졌다. - 韓国語翻訳例文
スニーカーは黒または茶色でスーツに違和感のないものに限り許可します。
운동화는 검은색 또는 갈색으로 정장에 위화감 없는 것만 허가합니다. - 韓国語翻訳例文
確実にチェックされたかを把握するための革新的なものである。
확실히 체크 되었는지를 파악하기 위한 혁신적인 것이다. - 韓国語翻訳例文
最近は男性の髪型と女性の髪型で区別のつかないものが多いですね。
최근에는 남성의 헤어 스타일과 여성의 헤어스타일로 구별이 안 되는 것이 많네요. - 韓国語翻訳例文
彼にとって仕事の後の熱いお風呂は欠かすことができないものだ。
그에게 있어서 퇴근 후 뜨거운 목욕탕은 빼놓을 수 없는 것이다. - 韓国語翻訳例文
では、あなたの嫌いな食べ物はなんですか?
그럼, 당신이 싫어하는 음식은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたは私というものがありながら他の女性と関係を持った。
당신은 나란 사람이 있으면서 다른 여자와 관계를 맺었다. - 韓国語翻訳例文
見積書は3ヵ月以上前のものなので、すでに無効となっております。
견적서는 3개월 이상 지난 것으로, 이미 무효가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
自分に合わないことをするために時間を無駄にするものではない。
자신에게 맞지 않는 것을 하기 위해서 시간을 낭비하는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
自分に合わないことをするために時間を無駄にするものではない。
자신에게 맞지 않는 것을 하기 때문에 시간을 낭비하는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとって、大学生活が実りあるものになることを願っています。
당신에게 있어서, 대학생활이 성과 있는 시간이 되길 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の突飛な意見に、私たちはものも言えないほど驚いた。
그녀의 엉뚱한 의견에 우리는 말도 못할 만큼 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
国内での知名度は低いものの、海外では十分な実績と評価がございます。
국내에서의 지명도는 낮지만, 해외에서는 충분한 실적과 평가가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
全てのことは周りの人がいるからこそ成り立つものなのです。
모든 것은 주위 사람이 있기 때문에 이루어지는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
日本の医療機関を受診する時に必ず必要なものです。
일본의 의료 기관을 진찰할 때 필요한 것입니다. - 韓国語翻訳例文
明日から6日間連続勤務なので、今日のうちに食品を買わなければいけないものですから。
내일부터 6일 연속 근무라서 오늘 식품을 사야 되니까요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |