意味 | 例文 |
「受圧器」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
仲裁判断の根拠として挙げている証拠が誤っている。
중재 판정 근거로 들고 있는 증거가 잘못됐다. - 韓国語翻訳例文
遅延損害金の理由を説明すること。
지연 배상금의 이유를 설명할 것. - 韓国語翻訳例文
注文品に納品書(請求書)を同封する
주문품에 납품서(청구서)를 동봉하다 - 韓国語翻訳例文
客が配送料を支払わなくてはならない。
손님이 배송료를 지급해야 한다. - 韓国語翻訳例文
ご協力のほどよろしくお願いいたします。
협력 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、プレゼンそのものは魅力的でなければなりません。
하지만, 발표 그 자체는 매력적이어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
将来のことは正直まだわかりません。
미래의 일은 솔직히 아직 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
正しい故障現況を報告した方が良い。
올바른 고장 현황을 보고하는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
日本国内向け教育用として作成されています。
일본 국내 교육용으로 작성되었습니다. - 韓国語翻訳例文
発毛と、育毛に効く、成分も入っています。
발모와, 육모에 효과 있는, 성분도 들어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
父が気付いていなかったら大惨事になっていた。
아버지가 알아채지 않았다면 큰 참사가 되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
分からないことがあれば気軽に質問してください。
모르는 것이 있으면 부담 없이 질문해주세요. - 韓国語翻訳例文
明日は紺のロングスカートで来て下さい。
내일은 감색 롱스커트를 입고 와주세요. - 韓国語翻訳例文
友達に電気の話いろいろしてもらいました。
친구에게 전기 이야기를 많이 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
連休中に1回外食した方がいいです。
연휴 중에 1번 외식하는 것이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
いずれにせよ、問題が解決出来て良かったと思います。
어쨌든, 문제가 해결돼서 다행이라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
脅迫の疑いで逮捕されたのは、彼の隣人だった。
협박혐의로 체포된 것은, 그의 이웃이었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は全部の中で浜辺が一番気に入りました。
그녀는 모든 것 중에서 해변이 가장 마음에 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
僕は、自動販売機で粗末な食事を買って食べた。
나는, 자동판매기에서 허술한 식사를 사 먹었다. - 韓国語翻訳例文
また日本に来ることがあれば、ぜひ家に来てください。
또 일본에 오게 되면, 꼭 집에 오세요. - 韓国語翻訳例文
もし君がいなかったら、私たちはこの試合に負けていた。
만약 네가 없었다면, 우리는 이 경기에 졌었다. - 韓国語翻訳例文
あなたと良い時間を持つ事が出来た。
나는 당신과 좋은 시간을 가질 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
今日はもう寝るので明日話しましょう。
오늘은 벌써 자니까 내일 이야기합시다. - 韓国語翻訳例文
ピアノと素敵な会話をしているように見えます。
당신은 피아노와 멋진 대화를 하고 있는 것처럼 보입니다. - 韓国語翻訳例文
何故、彼らの人気が長く続いていると思いますか?
당신은 왜, 그들의 인기가 오래 가고 있다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
今までにケーキを作ったことがありますか?
당신은 지금까지 케이크를 만든 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今日買い物に行かなければならないのですか。
당신은 오늘 쇼핑을 하러 가야 하는 건가요? - 韓国語翻訳例文
お誕生日おめでとう!素敵な人生を。
생일 축하해! 멋진 인생을 보내. - 韓国語翻訳例文
お風呂は一般的に一日一回入ります。
목욕은 일반적으로 하루에 한 번 합니다. - 韓国語翻訳例文
お母さんにとって、素敵な一年でありますように。
어머니에게, 멋진 일 년이 되기를. - 韓国語翻訳例文
お母さんにとって、素敵な年でありますように。
어머니에게, 멋진 해가 되기를. - 韓国語翻訳例文
お母さんにとって素敵な1年でありますように。
어머니에게 멋진 일 년이 되기를. - 韓国語翻訳例文
この所見に病的な意味はない可能性もある。
이 소견에 병적인 의미는 없을 가능성도 있다. - 韓国語翻訳例文
私がそれを気に入っていることは間違いない。
내가 그것을 마음에 들어 한 것은 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
しばしば娘に部屋を綺麗にするように忠告する。
나는 종종 딸에게 방을 깨끗이 하라고 충고한다. - 韓国語翻訳例文
初めてメールをお客様に配信しました。
저는 처음으로 메일을 고객에게 전송했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが専門としている研究分野を教えてください。
당신이 전문으로 하고 있는 연구 분야를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが早く元気になることを私たちは祈っています。
당신이 빨리 건강해지기를 우리는 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの予定は下記から変更していますか。
당신의 예정은 아래에서 변경되었습니까? - 韓国語翻訳例文
どちらか都合の良い方にご出席ください。
어느 쪽이나 사정이 좋으신 때에 출석해주세요 - 韓国語翻訳例文
むやみな移動はかえって危険な場合があります。
과도한 이동은 오히려 위험한 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お気軽にスタッフまでお声掛けくださいませ。
마음 편히 스태프에게 말 걸어주세요. - 韓国語翻訳例文
ガムをかみながら、先生の話を聞いてはいけません。
껌을 씹으면서, 선생님의 말씀을 들어서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
ベルが鳴ったら、品物をカウンターまで取りに来てください。
벨이 울리면, 물건을 카운터까지 가지러 와주세요. - 韓国語翻訳例文
彼の愚痴でもなんでも聞いてやるつもりだ。
그의 푸념이든 뭐든 들어줄 것이다. - 韓国語翻訳例文
正規の参加者以外は評価の対象にしない。
정규 참가자 이외는 평가의 대상으로 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
1万円のお買い物で、割引券を1枚差し上げます。
1만엔 쇼핑으로, 할인권을 1장 드립니다. - 韓国語翻訳例文
学校が駅から遠いのでとても不便です。
학교가 역에서 멀어서 매우 불편합니다. - 韓国語翻訳例文
君はまさかサボっているんじゃないだろうね。
너는 설마 게으름 피우고 있는 건 아니지? - 韓国語翻訳例文
私の花粉症は去年より今年の方がひどい。
내 꽃가루 알레르기는 작년보다 올해가 더 심하다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |