「取方」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 取方の意味・解説 > 取方に関連した韓国語例文


「取方」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 42



君はメガネをったが可愛いよ。

너는 안경을 벗은 편이 귀여워. - 韓国語翻訳例文

上部の車体をり外す

상부의 차체를 떼어내는 방법 - 韓国語翻訳例文

君はメガネをったが可愛いよ。

너는 안경을 벗는 게 귀여워. - 韓国語翻訳例文

メールでのやりりのが良いです。

저는 메일로 연락하는 편이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文

ある向の音声のみを得する。

한 방향의 음성만을 취득한다. - 韓国語翻訳例文

株価指数オプション引では、買は、オプション料を売に支払うことで権利を得する。

주가 지수 옵션 거래는, 사는 쪽은, 옵션료를 파는 쪽에 지불하는 것으로 권리를 취득한다. - 韓国語翻訳例文

玉締めとは、信用引の買いが売りを攻める戦法です。

결속이란, 신용 거래의 사는 쪽이 파는 쪽을 공격하는 전법입니다. - 韓国語翻訳例文

日本語で「地引所」とは札幌証券引所または福岡証券引所を意味する。

일본어로 “지방 거래소”라는 것은 삿포로 증권 거래소 또는 후쿠오카 증권 거래소를 의미한다. - 韓国語翻訳例文

最も一般的な支払い法の一つが掛引である。

가장 일반적인 지불 방법 중 하나가 외상 거래이다. - 韓国語翻訳例文

株を得する直接の法は、株主割り当てである。

주식을 취득하는 직접적인 방법은 주주 배정이다. - 韓国語翻訳例文

しっかり休んで、十分な睡眠をったがいいですよ。

푹 쉬고, 충분히 자는 편이 좋아요. - 韓国語翻訳例文

しっかり休んで、睡眠をったがいいですよ。

푹 쉬고, 잠을 자는 편이 좋아요. - 韓国語翻訳例文

エネルギーは、様々な法で採されるだろう。

에너지는, 다양한 방법으로 채취될 것이다. - 韓国語翻訳例文

り敢えず病院に行ったがいいです。

일단 병원에 가는 것이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文

が小テストで満点をることを期待している。

당신이 쪽지시험에서 만점을 받기를 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文

店頭引は店先で売り買いする法である。

점포 앞 거래는 가게 앞에서 판매하는 방법이다. - 韓国語翻訳例文

売り日歩は信用引金利と連動しています。

판매자의 일변은 신용 거래 금리와 연동하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは地根性をり除いて協力するべきだ。

우리는 지방 근성을 제거하고 협력해야만 한다. - 韓国語翻訳例文

担当のと直接連絡をることは可能でしょうか。

담당분과 직접 연락을 취하는 것은 가능할까요? - 韓国語翻訳例文

危険物扱者の資格をお持ちのを優遇します。

위험물 취급자 자격을 가지고 계신 분을 우선합니다. - 韓国語翻訳例文

この法でコミュニケーションはれますか?

이 방법으로 커뮤니케이션할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

私たちのから彼らに連絡をる。

우리 쪽에서 그들에게 연락을 취하다. - 韓国語翻訳例文

り敢えず病院に行ったがいいです。

당신은 우선 병원에 가는 편이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文

買い均しはわが社の針では認められていない。

난핑은 우리 회사의 거래 방침으로는 인정되지 않는다. - 韓国語翻訳例文

設定法は扱説明書をご参照ください。

설정 방법은 취급 설명서를 참조하십시오. - 韓国語翻訳例文

人権に対する法律尊重主義的り組み

인권에 대한 법률 존중주의적 접근 방법 - 韓国語翻訳例文

株式持ち合いは日本やドイツで特有の資本法である。

주식 보유는 일본과 독일 특유의 자본 거래 방법이다. - 韓国語翻訳例文

不当廉売は不公正な法の具体的な例のうちの一つです。

가격 정책은 불공정한 거래 방법의 구체적인 예 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

の不手際で大変お手間をらせてしまい申し訳ございませんでした。

저희 쪽 부주의로 매우 수고를 끼쳐 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

本件について担当のとすぐに連絡をることができますか。

본건에 대해서 담당자분과 바로 연락을 할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

早急に担当のと連絡をりたいのですが、可能でしょうか。

급히 담당자분과 연락을 하고 싶은데, 가능할까요? - 韓国語翻訳例文

その店はインテリア商品とエクステリア商品の両り扱っている。

그 가게는 인테리어 상품과 외부 인테리어 상품을 모두 취급한다. - 韓国語翻訳例文

私たちは外国のの日本での運転免許得を応援します。

우리는 외국 분의 일본에서의 운전면허 취득을 응원합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの倉庫でこの商品をり扱うことは可能ですか?

당신들의 창고에 이 상품을 다루는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文

外為引で使われているテクニックや法を学ぶ必要があり、そうした法の一つがロールオーバーです。

외환 거래에서 사용되는 기술이나 방법을 배울 필요가 있으며 그런 방법 중 하나가 롤 오버입니다. - 韓国語翻訳例文

引に多少の利害の食い違いがあることを少なからず懸念しています。

상대방은 거래에 다소 이해의 차이가 있음을 적잖이 우려하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は一的に早口で喋ったため、彼は彼女の名前すら聞きれなかった。

그녀는 일방적으로 빠른 말로 말했기 때문에, 그는 그녀의 이름조차도 알아들을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

彼女は一的に早口で喋ったので、彼は彼女の名前すら聞きれなかった。

그녀는 일방적으로 빠른 말로 말했기 때문에, 그는 그녀의 이름조차도 알아들을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

彼女は一的に立て続けに話したので、彼は彼女の名前すら聞きれなかった。

그녀는 일방적으로 계속 이야기했기 때문에, 그는 그녀의 이름조차도 알아들을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

ビジネスパートナーであるお引先にもCSRの考えを共有していただくため、今年よりCSRアンケートを実施しています。

비즈니스 파트너인 거래처에서도 CSR의 생각을 공유하기 위해, 올해부터 CSR 앙케트를 실시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

例え当事者双引不成立を分かっていたとしても、口頭で「ナッシングダン」と言っておくことが望ましい。

비록 당사자 쌍방이 거래 성립을 알았다고 하더라도 구두로 "전무단"이라고 하는 것이 바람직하다. - 韓国語翻訳例文

SL理論とは、どのようなリーダシップをるのが望ましいかは、部下が仕事や人間関係をどのように考えているかに応じて適切なものが異なるという考えだ。

SL이론이란, 어떤 식으로 리더십을 취하는 것이 바람직한지는, 부하가 일이나 인간 관계를 어떻게 생각하느냐에 따라 적절한 것이 다르다는 사고방식이다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS