例文 |
「双蛾」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1798件
再舗装のため、道路が閉鎖された。
재포장을 위해 도로가 폐쇄되었다. - 韓国語翻訳例文
ベルトコンンベアの操作ができない。
벨트 컨베이어의 조작이 되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
Dだと想定される可能性がある。
D로 상정될 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
メールが時々送信できません。
메일을 가끔 송신할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
不具合の早期発見につながる。
불량품의 조기 발견으로 이어진다. - 韓国語翻訳例文
あなたに相談したい事があります。
당신에게 상담하고 싶은 일이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
少数民族の服装に興味がある。
소수 민족의 복장에 관심이 있다. - 韓国語翻訳例文
私は妄想が止まりません。
저는 망상이 멈추지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
その安全装置が作動しました。
그 안전장치가 작동했습니다. - 韓国語翻訳例文
政争の徹底管理が必要だ。
정쟁의 철저 관리가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
倉庫の中が物で溢れかえっている。
창고 속이 물건으로 가득 차있다. - 韓国語翻訳例文
思想が国を破滅させる可能性
사상이 나라를 파멸시킬 가능성 - 韓国語翻訳例文
そこでは今も紛争が起きている。
그곳에서는 지금도 분쟁이 일어나고 있다. - 韓国語翻訳例文
倉庫に問い合わせたことがある。
창고에 문의한 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
自爆装置が起動されました。
자폭 장치가 가동되었습니다. - 韓国語翻訳例文
子供たちは無愛想な彼が好きだ。
아이들은 무뚝뚝한 그를 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
そこであなたに相談があります。
그곳에서 저는 당신에게 상담할 일이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
発送は山田さんが担当します。
발송은 야마다 씨가 담당합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにご相談があります。
저는 당신에게 상담이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これは全く相関がありません。
이것은 전혀 상관이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
相当英語が好きなんですね。
당신은 상당히 영어를 좋아하네요. - 韓国語翻訳例文
最近この装置の調子が良い。
최근 이 장치의 상태가 좋다. - 韓国語翻訳例文
楽しんで演奏ができた。
나는 즐기며 연주를 할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
この部屋は毎日誰が清掃しますか?
이 방은 매일 누가 청소합니까? - 韓国語翻訳例文
彼が発電装置を製作した。
그가 발전 장치를 만들었다. - 韓国語翻訳例文
壮大な景色を楽しむことができる。
장대한 경치를 즐길 수 있다. - 韓国語翻訳例文
それが私たちの感想です。
그것이 저희의 감상입니다. - 韓国語翻訳例文
まだその回答が送付されていません。
아직 그 회답이 송부되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が可哀相だと思う。
나는 그녀가 불쌍하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
専門の清掃業者がいるの?
전문 청소 업자가 있어? - 韓国語翻訳例文
掃除が終わる時間は1時半です。
청소가 끝나는 시간은 1시 반입니다. - 韓国語翻訳例文
一瞬にして彼の形相が変わった。
순식간에 그의 표정이 변했다. - 韓国語翻訳例文
その痛みを想像することができた。
그 아픔을 상상할 수가 없었다. - 韓国語翻訳例文
当時予想できなかった事情がある。
당시 예상할 수 없었던 사정이 있다. - 韓国語翻訳例文
ゴキブリが出て大騒動だった。
바퀴벌레가 나와서 대소동이었다. - 韓国語翻訳例文
パンをくわえて犬が脱走した。
빵을 물고 개가 탈주했다. - 韓国語翻訳例文
はじめに、部屋を掃除する必要がある。
먼저 방을 청소할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
専門の清掃業者がいるのか。
전문 청소 업체가 있는가. - 韓国語翻訳例文
あなたが可哀相に思った。
나는 당신이 불쌍하게 느껴졌다. - 韓国語翻訳例文
私は装飾のない家具が欲しい。
나는 장식 없는 가구가 갖고 싶어. - 韓国語翻訳例文
それはある程度の予想ができた。
그것은 어떤 정도의 예상을 할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
予想どおり、ドルが独歩高となった。
예상대로, 달러가 독보 강세가 되었다. - 韓国語翻訳例文
発送が遅くなってごめんなさい。
발송이 늦어져서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼が私の相談に乗ってくれた。
그가 내 상담을 해주었다. - 韓国語翻訳例文
私が悲しそうに見えるのはあなたのテンションが高すぎるからです。
제가 슬프게 보이는 것은 당신의 기분이 너무 좋기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
何度もくじけそうになったが家族や友達の支えがあり乗り越えられました。
몇 번이나 좌절할 뻔했지만 가족과 친구의 지지가 있어 넘어설 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
雨が降りそうであったが、涼しくなったのでウォーキングに出かける。
비가 내릴 것 같았지만, 시원해져서 산책을 간다. - 韓国語翻訳例文
最近、掃除機が壊れたので、私は新しい掃除機が欲しいです。
최근, 청소기가 고장 났기 때문에 저는 새 청소기가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
明日が納期となっておりますが、納品は間に合いそうでしょうか。
내일이 납기로 되어 있는데, 납품은 시간에 맞을 수 있을 것 같나요? - 韓国語翻訳例文
今日の市場は非常に活気があった。開始早々から値つきが良かった。
오늘 시장은 매우 활기가 있었다. 개시하자마자 가격 운이 좋았다. - 韓国語翻訳例文
例文 |