意味 | 例文 |
「參考書」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1472件
今晩の食事以降は何も食べないで下さい。
오늘밤 식사 이후는 아무것도 먹지 마세요. - 韓国語翻訳例文
購入意識の高い人だけ招待してください。
구매 의식이 높은 사람만 초대해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒に仕事ができて光栄です。
저는 당신과 함께 일할 수 있어서 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
学校の課題をするために図書館に行った。
학교 과제를 하기 위해 도서관에 갔다. - 韓国語翻訳例文
私が今回見たのは学校紹介のニュースです。
제가 이번에 본 것은 학교 소개 소식입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はいんちき特効薬の行商人だった。
그는 엉터리 특효약 행상인이었다. - 韓国語翻訳例文
最初に取りあえず穴をあけて、リーマ加工で仕上げをする。
처음에 일단 구멍을 내서, 리이머 가공으로 마무리를 한다 - 韓国語翻訳例文
皆と一緒に行動する様にしてください。
당신은 모두와 함께 행동하도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼にこの文章を校正してもらってください。
당신은 그에게 이 문장을 교정받아주세요. - 韓国語翻訳例文
最初のコロン:までを項目名として取り扱います。
최초의 콜론:까지를 항목 이름으로 취급합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒に観光できて本当に嬉しいです。
당신과 함께 관광할 수 있어 정말로 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
家の近くの公園で、家族と一緒に花火をしました。
집에서 가까운 공원에서, 가족과 함께 불꽃놀이를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
そのシステムはキャンセル処理を実行中です。
그 시스템은 취소 처리를 실행 중입니다. - 韓国語翻訳例文
日本国憲法38条1項は黙秘権を保証している。
일본 헌법 38조 1항은 묵비권을 보증하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その講師は10万円の諸謝金を受け取った。
그 강사는 10만엔의 각종 사례금을 받았다. - 韓国語翻訳例文
時間的価値はオプションの価値の構成要素の1つである。
시간적 가치는 옵션의 가치 구성 요소 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文
もうその領収書を私に送らないで結構です。
이제 그 영수증을 저에게 보내지 않아도 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味は夫と一緒に旅行することです。
제 취미는 남편과 함께 여행하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味は夫と一緒に旅行に行くことです。
제 취미는 남편과 함께 여행을 가는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
高所恐怖症なので、それはとても怖かったです。
저는 고소 공포증이라, 그것은 너무 무서웠습니다. - 韓国語翻訳例文
最初に、甲子園について話したいと思います。
저는 처음에, 코시엔에 대해서 이야기하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
大阪の友達と一緒に学校へ行きました。
저는 오사카 친구와 함께 학교에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
朝食を食べてから学校に行きます。
저는 아침을 먹고 학교에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
勤務条件に関するご相談交渉も可能です。
근무 조건에 관한 상담 협상도 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
日本食は健康に良いと言われています。
일본 음식은 건강에 좋다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
犬と一緒に公園を散歩するのが好きです。
저는 개와 함께 공원을 산책하는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事は健康食品の通信販売です。
제 일은 건강식품의 통신 판매입니다. - 韓国語翻訳例文
オリバーは呼売商人の声で目を覚ました。
올리버는 소리치며 파는 장사꾼의 목소리에 눈을 떴다. - 韓国語翻訳例文
息子の小学校の卒業式に出席する。
아들의 초등학교 졸업식에 참석한다. - 韓国語翻訳例文
AIDMAの法則を活かして、消費者の購買意欲を高めよう。
AIDMA의 법칙을 살려, 소비자의 구매 의욕을 높입시다. - 韓国語翻訳例文
私は、新商品のPOP広告を作成する。
나는, 신상품의 POP광고를 작성한다. - 韓国語翻訳例文
SGマークの付いた商品は安心して購入できる。
SG마크가 붙은 상품은 안심하고 구입할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事は健康食品の通信販売です。
내 일은 건강식품의 통신판매입니다. - 韓国語翻訳例文
この商店街では自転車やバイクでの通行はできません。
이 상가에서는 자전거나 오토바이 통행은 할 수 없습니다 - 韓国語翻訳例文
将来学校の先生になりたいです。
저는 장래에 학교의 선생님이 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
もう少し価格交渉の余地はあると思います。
저는 좀 더 가격 교섭의 여지는 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
春陽の候、ますますご隆昌のこととお慶び申し上げます。
춘양지절, 점점 더 융성하시기를 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
小売業にとって、安全在庫は必要最小限の要件だ。
소매업에 있어서 안전 재고는 필요 최소한의 요건이다. - 韓国語翻訳例文
それはどれくらいの省エネ効果がありますか。
그것은 어느 정도의 에너지 절약 효과가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それはどれくらいの省エネ効果が得られるものか。
그것은 어느 정도의 에너지 절약 효과를 얻을 수 있는가. - 韓国語翻訳例文
それらは健康に役立つという考えを商品化した。
나는 그것들은 건강에 도움이 된다는 생각을 상품화했다. - 韓国語翻訳例文
食事をしながら情報交換をします。
식사를 하면서 정보 교환을 합니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼らの住所変更の通知を受け取りました。
나는 그들의 주소변경의 통지를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
花子さんは、朝早く学校でその少女に会います。
하나코 씨는, 아침 일찍 학교에서 그 소녀를 만납니다. - 韓国語翻訳例文
気になる商品があると、その広告を読むだろう。
마음에 드는 상품이 있다면, 당신은 그 광고를 읽을 것이다. - 韓国語翻訳例文
朝食を食べるとすぐに学校へ向かいました。
저는 아침을 먹고 바로 학교에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの文章は私にとってとても参考になる。
당신의 문장은 나에게 매우 참고가 된다. - 韓国語翻訳例文
この会社の売上の上昇に貢献している。
이 회사의 매출 상승에 기여하고 있다. - 韓国語翻訳例文
出荷先住所を下記に変更していただけますかか?
배송 주소를 아래로 변경해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
観光名所より街並みを見るのが好きです。
저는 관광 명소보다 거리 풍경을 보는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |