意味 | 例文 |
「印紙料」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1473件
私の両親はこのごろ外出をしない。
내 부모님은 이쯤 외출을 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏、両親と一緒に伊東に行きました。
저는 올해 여름에, 부모님과 함께 이토에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとこの資料を叩き台として議論したいです。
당신과 이 자료를 원안으로 해두고 의논하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの寮が一番新しいと聞きました。
저는 우리 기숙사가 가장 새것이라고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
同僚の話では、道路が少し冠水していたそうです。
동료의 이야기로는, 도로가 조금 침수되어 있었던 것 같다. - 韓国語翻訳例文
その後、私は美味しい料理を沢山食べました。
그 후, 저는 맛있는 음식을 많이 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
私の両親はこのごろ外出をしない。
나의 부모님은 요즘 외출을 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
資料は、8月の展示会のときに手渡しでよろしいですか?
자료는, 8월 전시회 때 직접 전해드려도 괜찮겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼はニューヨークとロサンゼルスの両方で働きながら、太平洋・大西洋両岸で暮らしている。
그는 뉴욕과 로스 엔젤레스 양쪽에서 일하면서 태평양, 대서양 양쪽에서 살고있다. - 韓国語翻訳例文
お客様へのサービスとして、弊社は、ご注文の数量に応じて、無料配送と大口割引の両方、もしくはそのどちらかを提供しております。
고객님을 위한 서비스로, 우리 회사는, 주문 수량에 따라서, 무료 배송과 대규모 할인 둘 다, 또는 둘 중 하나를 제공하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
自分で料理をしたい方は是非お越しください。
스스로 요리하고 싶은 분은 꼭 와주세요. - 韓国語翻訳例文
詳しい状況は別添の資料をご参照下さい。
자세한 상황은 별첨 자료를 참조하십시오. - 韓国語翻訳例文
発注書は取引終了後も保管しておいて下さい。
발주서는 거래 종료 후에도 보관해 두십시오. - 韓国語翻訳例文
その高校についての説明を両親と一緒に聞きました。
저는 그 고등학교에 대한 설명을 부모님과 함께 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
これからは、時間の使い方を改良していこうと思います。
저는, 이제부터는, 시간 사용법을 좋게 고쳐 나가려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
両側の意見が、すべての点において一致した。
양측의 의견이 모든 점에서 일치했다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの美味しいタイ料理を食べることができた。
나는 많은 태국의 맛있는 요리를 먹을 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
デザインの改良のためのアドバイスは歓迎します。
디자인의 개량을 위한 어드바이스는 환영합니다. - 韓国語翻訳例文
太陽が沈んでから食糧の調達に行っています。
저는 해가 지고 나서 식량을 조달하러 가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ログイン後、決済手続きを完了して下さい。
로그인 후, 결제 절차를 완료해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは高品質の原材料を世界中から集めている。
우리는 고품질 원재료를 전 세계에서 모으고 있다. - 韓国語翻訳例文
私は十代の後半に自分の両性素質に気づいた。
나는 십대 후반에 자신의 양성 소질을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
彼らは肉料理を食べるので、赤ワインで乾杯している。
그들은 고기 요리를 먹기 때문에, 레드 와인으로 건배하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あのレストランは値段のわりにおいしい料理を出す。
저 레스토랑은 가격에 비해 맛있는 요리를 낸다. - 韓国語翻訳例文
食糧を買うために日が沈んでから外出します。
저는 식량을 사기 위해 해가 지고 외출합니다. - 韓国語翻訳例文
長引く入院で、選手の技量は後戻りしてしまった。
장기 입원으로 선수의 기량은 후퇴해 버렸다. - 韓国語翻訳例文
今日、アルバイトの5連続勤務が終了しました。
오늘, 아르바이트의 5일 연속 근무가 끝났습니다. - 韓国語翻訳例文
私の同僚は一昨年の12月に結婚しました。
제 동료는 재작년 12월에 결혼했습니다. - 韓国語翻訳例文
問題が発生している状態で、資料をとる。
문제가 발생하고 있는 상태로, 자료를 가져간다. - 韓国語翻訳例文
契約書を受領されましたらご連絡頂けると幸いです。
계약서를 수령하시고, 연락해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
絶対に他の資料に転用しないで下さい。
절대로 다른 자료에 전용하지 마세요. - 韓国語翻訳例文
最近、同僚たちが会社を辞めようと決意している。
최근에, 동료들이 회사를 그만두겠다고 결의하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちの病院では白血病の治療は行っていません。
우리 병원에서는 백혈병 치료는 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分の生霊を見たと言っていたが、3日後に死んだ。
그는 자신의 생령을 봤다고 말했지만, 3일 후 죽었다. - 韓国語翻訳例文
最大で、全体の生産量の3割を輸出する。
최대로, 전체 생산량의 3할을 수출하다. - 韓国語翻訳例文
接触部分の不良が原因である可能性がございます。
접촉 부분의 불량이 원인일 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今月、まだ給料を得ていませんでした。
저는 이번 달, 아직 급료를 받지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はローマ軍についての史料集を読んだ。
그는 로마군에 대한 사료집을 읽었다. - 韓国語翻訳例文
1時間の遅れでも1日分の料金が発生致します。
한 시간 늦어도 하루분의 요금이 발생합니다. - 韓国語翻訳例文
募集期間終了後のご応募は一切受け付けません。
모집 기간 종료 후의 응모는 일절 받지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
料理にニンニクをたくさん使いました。
저는 요리에 마늘을 많이 사용했습니다. - 韓国語翻訳例文
その製品と材料の区別が付きませんでした。
저는 그 제품과 재료의 구별이 되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
この料理はメニューの写真と全然違います。
이 요리는 메뉴의 사진과 전혀 다릅니다. - 韓国語翻訳例文
私は両親に頼ることに恥じていません。
저는 부모님에게 의지하는 것이 부끄럽지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は治療のため他の病院に転院した。
그는 치료를 위해 다른 병원으로 병원을 옮겼다. - 韓国語翻訳例文
あの食料品店の野菜や果物は新鮮ですよ。
저 식료품점의 채소나 과일은 신선합니다. - 韓国語翻訳例文
飼料のマイコトキシン汚染を完全に防ぐのは無理である。
사료의 마이코톡신 오염을 완전히 막는 것은 무리이다. - 韓国語翻訳例文
15分につき100円の延長料金が発生します。
15분당 100엔의 연장 요금이 발생합니다. - 韓国語翻訳例文
全ての試験が完了する日を、教えて頂けませんか?
모든 시험이 완료하는 날을, 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
現時点で、30社に対する調査が完了した。
현시점에서, 30사에 대한 조사가 완료됐다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |