意味 | 例文 |
「印画紙」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18045件
もし何か質問があったら、気兼ねなく私に連絡を取ってください。
만약 뭔가 질문이 있으면, 거리낌 없이 저에게 연락을 취해주세요. - 韓国語翻訳例文
われわれが契約を解除した店と関連のある店を見つけました。
우리가 계약을 해제한 가게와 관련이 있는 가게를 찾았습니다. - 韓国語翻訳例文
もし政府が殺人者を殺すのであれば、政府も殺人者である。
만약 정부가 살인자를 죽인다면, 정부도 살인자이다. - 韓国語翻訳例文
お客様が発注時にご利用された口座に、50ドルを返金いたしました。
손님의 발주 시에 이용된 계좌는, 50달러 반금합니다. - 韓国語翻訳例文
自分がもうそれほど若くはないことを改めて痛感しました。
저는 자신이 이제 그렇게 어리지는 않다는 것을 새삼스럽게 통감했습니다. - 韓国語翻訳例文
1901年、6つの植民地が連邦となってオーストラリアの国を形成した。
1901년 6개 식민지가 연방이 되고 호주를 형성했다. - 韓国語翻訳例文
私は勤務先がある飯田橋駅周辺で昼食をとります。
저는 근무처가 있는 이이다바시 역 근처에서 점심을 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが、その日どこにいるのかによって、待ち合わせ場所を考えたいと思います。
당신이, 그날 어디에 있는지에 따라, 만나는 장소를 생각하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
部員を見ていると、自分の嫌いな食べ物を他の子にあげたり残している子がいました。
부원을 보고 있으니, 자신이 싫어하는 음식을 다른 사람에게 주거나 남기고 있는 사람이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
アドバイスありがとうございます。あなたの言うとおりに訂正しました。どうか添付ファイルをご確認ください。
충고 감사합니다. 당신이 말한 대로 정정했습니다. 부디 첨부파일을 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ほかの薬剤と併用する場合は事前に医師または薬剤師に相談するのが望ましいとされています。
다른 약제와 병용할 경우는 사전에 의사나 약사에게 상담하는 것이 좋다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは確認します。そしてもしいくつかの質問があればあなたにお知らせします。
우리는 확인하겠습니다. 그리고 만약 몇 가지 질문이 있으면 당신에게 알리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ログインしてお買いものすると、ご注文者様情報の入力が不要です。
로그인하고 쇼핑하시면, 주문자 정보 입력이 필요 없습니다. - 韓国語翻訳例文
支払いを認識する時期によって二種類の割賦基準がある。
지불을 인식하는 시기에 따라 두 종류의 할부 기준이 있다. - 韓国語翻訳例文
その企業では大規模な組織変更に際して変革への抵抗が見られた。
그 기업에서는 대규모 조직 변화에 앞서 변혁에 있어서의 저항이 나타났다. - 韓国語翻訳例文
彼の演説は彼が超国家主義者であるという印象を与えた。
그의 연설은 그가 독실한 국가 주의자라는 인상을 주었다. - 韓国語翻訳例文
ニュースキャスターが今回の四カ国首脳会議の目的を説明した。
뉴스 진행자가 이번의 4개국 수뇌회의의 목적을 설명했다. - 韓国語翻訳例文
ということであなたは負けたから、私が言ったことをしなければなりません。
그래서 당신은 졌으니까 내가 한 말을 따라야만해. - 韓国語翻訳例文
私は英語の方があなたの意味をよく理解出来るかもしれません。
저는 영어로 하는 편이 당신의 의미를 더 잘 이해할 수 있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが今しなければならないことは熱心に勉強することです。
당신이 지금 해야 하는 것은 열심히 공부하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
払い戻しの手続きには1週間から10日程度お時間がかかります。
환불 절차에는 1주일에서 10일 정도의 시간이 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
この見積は、あなたが本体と一緒に注文をした場合の価格です。
이 견적은, 당신이 본체와 함께 주문을 한 경우의 가격입니다. - 韓国語翻訳例文
私が今回あなたに送って欲しいサンプルは下記の通りです。
제가 이번에 당신에게 받고 싶은 샘플은 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがその仕事に適任だと思う人を推薦してください。
당신이 그 일에 적임이라고 생각하는 사람을 추천해 주세요. - 韓国語翻訳例文
一人の年取ったビジネスマンが他の人に何かを渡している。
한 나이든 사업가가 다른 사람에게 무언가를 건네고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私に愛犬の写真を見せてくれた事を覚えています。
저는 당신이 제게 애견 사진을 보여준 것을 기억하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私のグループは連携が良いため、とても楽しく演奏できた。
내 그룹은 사이가 좋으므로, 매우 즐겁게 연주할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはすでにそれなしでの生活がどんな風だったのか忘れてきています。
저희는 이미 그것 없는 생활이 어떤 느낌이었는지 잊고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
借金返済が出来なくなり、給与所得者再生の手続きを取った。
대금 반제가 할 수 없게 되어, 급여 소득자 갱생의 절차를 취했다. - 韓国語翻訳例文
すべてがうまくいけば、13 日の木曜までに予算案を提出できるでしょう。
모두 잘 된다면, 13일 목요일까지 예산안을 제출할 수 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
我が社の従業員とこの感動を共有したいと思った。
나는 우리 회사의 종업원과 이 감동을 공유하고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが今しなければならないことは熱心に勉強することです。
당신이 지금 해야만 하는 것은 열심히 공부하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
電力会社やガス会社などはディフェンシブストックに該当する。
전력 회사나 가스 회사 등은 벙어적주식에 해당한다. - 韓国語翻訳例文
どうしてこのようなことが起こったのか原因を教えてください。
어째서 이런 일이 일어났는지 원인을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
その商社はターボプロップ(航空)機市場が拡大すると見込んでいる。
그 상사는 터보플롭(항공)기 시장이 확대될 것이라고 예견하고 있다. - 韓国語翻訳例文
雨が降り始めたとき、私はあまり遠くまで行っていませんでした。
비가 내리기 시작했을 때, 나느 별로 멀리까지 가지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
私はなぜあなたが私とずっと一緒にいるのか分かりません。
저는 왜 당신이 저와 계속 같이 있는지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
先週開催されたお祭りには天皇陛下が見に来られました。
지난주 개최된 축제에는 천황폐하가 보러 오셨습니다. - 韓国語翻訳例文
その製品は入庫タイミングの影響で出荷が少し遅れます。
그 제품은 재고 타이밍의 영향으로 출하가 조금 늦어집니다. - 韓国語翻訳例文
花子は今仕事が終わったばかりなので、彼女は疲れているかもしれません。
하나코는 방금 일이 끝났기 때문에, 그녀는 피곤해있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
彼はとても疲れていたので、宿題をすることができませんでした。
그는 매우 피곤해했기 때문에, 숙제를 할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
お申し込み時には下記いずれかのご本人さま確認書類が必要となります。
신청 시에는 아래 중 하나의 본인 확인 서류가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその資料の内容が少しでも分かりやすいように英文に翻訳しました。
우리는 그 자료의 내용을 조금이라도 알기 쉽도록 영문으로 번역했습니다. - 韓国語翻訳例文
大胆にブツ切りにしたサンマは脂がのっていて鷹の爪を少し入れてピリ辛に仕上げました。
크게 썬 꽁치는 기름기가 있어서 고추를 조금 넣어서 얼큰하게 마무리했습니다. - 韓国語翻訳例文
明日から連休に入るので時間をみつけて英語学習をしていきたいです。
내일부터 연휴에 들어가므로 시간을 내서 영어 학습을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
現在、夏期アルバイトとして働いている方々を優先します。
현재, 여름 아르바이트로 일하고 있는 분들을 우선합니다. - 韓国語翻訳例文
我々は教員養成大学の体制を再考察した上で変革した。
우리는 교원 양성 대학의 체제를 재고찰한 후에 변혁했다. - 韓国語翻訳例文
明日から連休に入るので時間をみつけて英語学習をしていきたいです。
내일부터 연휴에 들어가므로 시간을 내서 영어학습을 해나가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
注意して見てみると、タバコの吸殻や空き缶、ペットボトルなどいろいろな物が落ちていました。
주의해 보면, 담배꽁초나 빈 통, 페트병 등 여러 가지 물건이 떨어져 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
注意して見てみると、タバコの吸殻や空き缶、ペットボトルなどいろいろな物が落ちていました。
주의해서 보면, 담배꽁초나 빈 깡통, 페트병 등 여러 가지 물건이 떨어져 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |