「単打」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 単打の意味・解説 > 単打に関連した韓国語例文


「単打」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 524



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>

彼女の旦那さんは単身赴任中です。

그녀의 남편은 단신 부임 중입니다. - 韓国語翻訳例文

毎年友達と一緒に彼女の誕生日を祝います。

저는 매년 친구와 같이 그녀의 생일을 축하합니다. - 韓国語翻訳例文

簡単にでよいので審査の流れをご案内頂けますか。

간단하게도 좋으니 심사의 순서를 안내해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

簡単な説明をして下さったら嬉しいです。

간단한 설명을 해주신다면 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私にとってこの問題に答えるのは簡単です。

저에게, 이 문제에 대답하는 것이 간단합니다. - 韓国語翻訳例文

一人の男性がその桟橋の先端に立っています。

한 남자가 그 부두 끝에 서 있습니다. - 韓国語翻訳例文

そして私は友達から誕生日プレゼントをもらった。

그리고 나는 친구로부터 생일 선물을 받았다. - 韓国語翻訳例文

その費用を誰が負担するべきか、後で連絡します。

그 비용을 누가 부담할지, 나중에 연락합니다. - 韓国語翻訳例文

今後は、山田が担当しますので、宜しくお願いします。

앞으로는, 야마다가 담당하므로, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

セールスポイントを端的にお書き下さい。

판매 포인트를 단적으로 써주세요. - 韓国語翻訳例文

私の誕生日会を開いて頂いて、本当に嬉しかった。

내 생일 파티를 열어줘서, 나는 너무 기뻤다. - 韓国語翻訳例文

山田さんの代わりに決算を担当します。

야마다 씨 대신에 결산을 담당합니다. - 韓国語翻訳例文

コミュニケーションの手段は日に日に簡単になっている。

커뮤니케이션의 수단은 나날이 간단해지고 있다. - 韓国語翻訳例文

旅具通関では、簡単な通関手続きが定められている。

여구통관에서는 간단한 통관 절차가 정해져있다. - 韓国語翻訳例文

コンビニを通り過ぎて、ガソリンスタンドを左に曲がります。

편의점을 지나서, 주유소를 왼쪽으로 돕니다. - 韓国語翻訳例文

注文するとき、どのタンクトップがほしいのか教えて下さい。

주문할 때 어는 탱크 톱이 필요한지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

それはこのサイトで誰でも簡単に作ることが出来ます。

그것은 이 사이트에서 누구라도 간단히 만들 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

口に出すことは実行するより簡単です。

말하는 것은 실행하는 것보다 간단합니다. - 韓国語翻訳例文

大学を卒業するためには単位が必要です。

대학을 졸업하기 위해서는 단위가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

長所短所を十分に比較して最終的に決断する。

장단점을 충분히 비교하여 최종적으로 결정한다. - 韓国語翻訳例文

私の簡単な説明が役立って嬉しいです。

제 간단한 설명이 도움이 되어 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文

その探検者は危険を冒して未知の領域へと乗り出した。

그 탐험자는 위험을 무릅쓰고 미지의 영역으로 나섰다. - 韓国語翻訳例文

簡単で構わないのでそれについて教えて下さい。

간단해도 상관없으니까 그것에 대해서 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

味噌の原料となる大豆は、タンパク質を多く含む。

된장의 원료가 되는 콩은, 단백질을 많이 함유한다. - 韓国語翻訳例文

目黒か五反田、どちらの駅が会社により近いですか?

메구로나 고탄다, 어느 역이 회사에 더 가깝습니까? - 韓国語翻訳例文

目黒と五反田、どちらの駅が会社により近いですか?

메구로와 고탄다, 어느 역이 회사에 더 가깝습니까? - 韓国語翻訳例文

五反田君を、後任のプロジェクトマネージャに任命します。

고탄다 군을, 후임 프로젝트 매니저로 임명합니다. - 韓国語翻訳例文

最悪の場合は弊社側で損失分を負担させて頂きます。

최악의 경우는 폐사 측에서 손실분을 부담하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

修理品の往復送料はお客様側でご負担頂きます。

수리품의 왕복 배송료는 손님부담입니다. - 韓国語翻訳例文

全損の場合は修理費用の一部をご負担頂きます。

전부 없어진 경우는 수리비용 일부를 부담하셔야 합니다. - 韓国語翻訳例文

その会社では、短大または四大卒の第二新卒を対象とした特別採用枠を設けている。

그 회사에서는 단기 대학 또는 사년제 대학교 졸업의 두번째 졸업생을 대상으로 하는 특별 채용제를 두고 있다. - 韓国語翻訳例文

私の夢は、ケアマネージャーになって、介護者の負担を減らすお手伝いをすることだ。

나의 꿈은, 케어 매니저가 되어, 간병인의 부담을 줄이는 것을 돕는 것이다. - 韓国語翻訳例文

この文章を正しく理解するためには、この単語の文脈上の意味を読み取ることが大切だと思う。

나는, 이 문장을 올바르게 이해하기 위해서는, 이 단어의 문맥상 의미를 읽어 내는 것이 중요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

料金につき、弊社ではすでに弊社負担で鑑定終了しており、貴社分は貴社にてご負担いただきたく、お願いいたします。

요금에 대하여, 폐사에서는 이미 우리 회사 부담으로 감정이 완료되었고, 귀사분은 귀사에서 부담해주시길, 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

単語がわからなくても英語で説明してくださったり、ジェスチャーで表現してくださったおかげで雰囲気で理解することができました。

단어를 몰라도 영어로 설명해 주시거나 몸짓으로 표현해주신 덕분에 분위기로 이해할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

単語がわからなくても英語で説明してくださったり、ジェスチャーで表現してくださったおかげで雰囲気で理解することができました。

단어를 몰라도 영어로 설명해주시고, 몸짓으로 표현해 주신 덕분에 분위기로 이해할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

オープンリーダーシップとは単に温かさ、友好的であること、公正さを意味するだけでなく、すぐれたリーダーとしての技能を構築し増幅するものである。

오픈 리더십이란 그저 따뜻함, 우호적인 것, 공정성을 의미할 뿐 아니라 뛰어난 리더로서의 기능을 구축하고 증폭하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

もしあなたがローフードだけを食べるのなら、身体に負担なく生活できるでしょう。

만약 당신이 날음식만을 먹는 것이라면, 신체에 부담 없이 생활할 수 있겠죠. - 韓国語翻訳例文

請求書の件について、直接ご担当者様を紹介していただけませんでしょうか?

청구서 건에 관해서, 직접 담당자님을 소개받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

2012年と同じ方法で2011年の二酸化炭素排出量を計算してください。

2012년과 같은 방법으로 2011년의 이산화탄소 배출량을 계산해주세요. - 韓国語翻訳例文

もし弊社が輸送費を負担する場合、製品発送の前に輸送費の金額を連絡してください。

만약 당사가 배송비를 부담하는 경우, 제품발송 전에 운송비용의 금액을 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文

そのコンサルタントは、SWOT分析を使って、われわれの会社の戦略代替案を策定してくれた。

그 컨설턴트는, SWOT분석을 사용해, 우리 회사의 전략 대책안을 책정해주었다. - 韓国語翻訳例文

ただでさえ覚えることが多いのに、短い時間でたくさんの新しい単語を覚えていられない。

그렇지 않아도 기억할 게 많은데, 짧은 시간에 새로운 단어를 많이 기억할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

追加で発生する手数料については、お客さま側でご負担いただけますでしょうか。

추가로 발생하는 수수료에 관해서는, 손님 측에서 부담하시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

今回お客さまにご負担いただいた費用については、後ほど弊社からすべて返金いたします。

이번에 손님이 부담하신 비용에 관해서는, 나중에 폐사가 전부 갚아드립니다. - 韓国語翻訳例文

古い装置は単純な構造でメンテナンスや修理が容易だという利点もあります。

오래된 장치는 단순한 구조라 관리나 수리가 용이하다는 이점도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私がそんなに簡単に諦めるだろうと思うほど、彼は全く考えていないわけじゃないと願うよ。

내가 그런 간단하게 포기할 거라고 생각할 만큼, 그가 전혀 아무 생각조차 안하고 있지 않기를 기도할게. - 韓国語翻訳例文

次の3 つの簡単なステップに従って、理想のクローゼット環境を作ってください。

다음 3개의 간단한 과정을 따라, 이상향의 옷장 환경을 만드세요. - 韓国語翻訳例文

ボストンへの出張の成果を、帰りの飛行機で簡単にまとめましたのでご確認いただけますか?

보스턴에의 출장 성과를, 돌아오는 비행기에서 간단히 정리했으므로 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

彼は美術館は楽しそうだったけど、マンハッタンの雰囲気は気に入らなかったみたい。

그는 미술관은 즐거워 보였지만, 맨하튼의 분위기는 마음에 들지 않았던 것 같다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS