意味 | 例文 |
「卓礁」を含む例文一覧
該当件数 : 3217件
最後の最後まで彼は本当に私達にたくさんのことを教えてくれました。
마지막 순간까지 그는 정말 우리에게 많은 것을 가르쳐줬습니다. - 韓国語翻訳例文
これらについてなるべく早くお見積りいただきたく御願いします。
이것들에 대해서 빨리 견적을 받고자 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの警察官が派遣されているから、大きな事件に違いない。
많은 경찰관이 파견되어있어서 큰 문제임에 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
私は日本人がたくさんのメダルを獲得することを望んでいる。
나는 일본인이 많은 메달을 획득하기를 바라고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らはたくさんのお金を得るために一生懸命に働きました。
그들은 많은 돈을 얻기 위해 열심히 일했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の学習方法はたくさん英語の本を毎日読むことだ。
나의 학습 방법은 많이 영어 책을 매일 읽는 것이다. - 韓国語翻訳例文
私の勉強方法はたくさんの英語の本を毎日読むことだ。
나의 공부 방법은 많은 영어 책을 매일 읽는 것이다. - 韓国語翻訳例文
宴会を催したく存じますので、万障お繰り合わせの上ご出席下さい。
연회를 개최하고 싶으므로, 제만사하시고 출석해 주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
めでたくご結婚されるとのこと、心よりお慶び申し上げます。
순조롭게 결혼 마치신 것, 진심으로 축하드립니다. - 韓国語翻訳例文
人材育成のための講習会に参加したく、下記の要領で申し込みします。
인재육성을 위한 강습회에 참가하고 싶어, 아래의 요령으로 신청하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
結局、まったくの片意地を通して、彼は独力で家を建てた。
결국, 완전한 옹고집을 통해서, 그는 혼자서 집을 지었다. - 韓国語翻訳例文
何かで成功するためにたくさんの時間、努力、もしくはお金を使う。
무언가로 성공하기 위하여 많은 시간, 노력, 혹은 돈을 쓰다. - 韓国語翻訳例文
その配送状況を確認したくて、あなたにメールをしました。
그 배송 상황을 확인하고 싶어서, 당신에게 메일을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
あの山を登ったのにもかかわらず、まったく疲れませんでした。
저는 저 산을 올랐음에도 불구하고, 전혀 지치지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
私が会社を首になる前までは、たくさんのお金を得ていました。
제가 회사에서 쫓겨나가기 전까지는, 많은 돈을 벌고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私といとこは年齢はさほど変わらないが顔つきはまったく異なる。
나와 사촌은 연령은 그다지 변하지 않지만 얼굴은 완전히 다르다. - 韓国語翻訳例文
スポンサー付きADRとは、外国企業が米国の預託銀行と預託契約を結び発行している預託証券である。
스폰서부 ADR은, 외국 기업이 미국 예탁 은행과 위탁 계약을 맺고 발행하는 예탁 증권이다. - 韓国語翻訳例文
少ししたら秋になってその時に故郷に帰るので、今は旅行はしたくありません。
조금 지나면 가을이 되고 그때 고향에 가기 때문에 지금은 여행하고 싶지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
ジムのプールで水泳をしたり、ゴルフ練習場で、ボールをたくさん打ったりします。
체육관 풀에서 수영하거나, 골프 연습장에서, 볼을 많이 치거나 합니다. - 韓国語翻訳例文
友達をたくさん作ることがあなたにとって一番良い勉強になると思います。
친구를 많이 만드는 것이 당신에게 있어서 가장 좋은 공부가 된다고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
これをきっかけに、たくさんの安全性が保障された製品が開発されることを望んでいます。
나는 이것을 계기로, 많은 안전성이 보장된 제품이 개발될 것을 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなた達はまじめに仕事しているので、たくさんお金を稼げるように協力します。
당신들은 제대로 일을 하고 있으므로, 돈을 많이 벌 수 있도록 협조하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
家路に着くまで、彼はバンクーバーでの生活の話をたくさん話してくれました。
집에 도착할 때까지, 그는 밴쿠버 생활 이야기를 많이 해주었습니다. - 韓国語翻訳例文
日本ではできないたくさんの経験をすることができて、彼らは大変幸せだと思います。
일본에서는 할 수 없는 많은 경험을 할 수 있어서, 그들은 아주 행복할 것이라고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
鈴木の後を引き継ぎまして、これからについては、わたくし、田中がご用命を承ります。
스즈키의 뒤를 이어, 앞으로는, 저 타나카가 분부를 받습니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんのご要望に応えて、今年も年次キャリア開発セミナーが行われます。
많은 요구에 응해서, 올해도 연차 경력 개발 세미나가 열립니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、共同住宅では建物の構造上、騒音・振動が周りのお宅に響きます。
하지만, 공동 주택에서는 건물의 구조상, 소음이나 진동이 주위 집에 울립니다. - 韓国語翻訳例文
ペンとこの紙を持って教室内を歩き、クラスのたくさんの人に名前を聞きましょう。
펜과 이 종이를 들고 교실 안을 걸으며, 교실의 많은 사람들에게 이름을 물어봅시다. - 韓国語翻訳例文
彼はそのサソリには毒がないと言ったが、まったく気分の和らげにはならなかった。
그는 그 전갈에는 독이 없다고 했지만, 전혀 기분이 누그러지지는 않았다. - 韓国語翻訳例文
各社様からご記入頂きました案をすり合わせる形で合意形成していきたく思います。
각 회사로부터 기입해주신 안을 조율하는 형식으로 합의를 형성해 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
会議にはわたくしに代わりソフトウェア事業部の下田が出席させて頂きます。
회의에는 저 대신 소프트웨어 사업부의 시모다가 출석합니다. - 韓国語翻訳例文
もっと英語に磨きをかけよう、という意識が私にはまったく足りなかったのです。
더 영어를 열심히 하자,는 의식이 저에게는 완전히 부족했던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この本を読みなさい、そうすればあなたは日本の文化についてたくさん学ぶことができます。
이 책을 읽으시오, 그리하면 당신은 일본 문화에 대해서 많이 배울 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
進んで私たちを手伝ってくれた、たくさんの人々のおかげで、ほとんどの手配はすでに済んでいます。
자진하여 저희를 도와준, 많은 사람들 덕분에, 대부분의 준비는 이미 끝나 있습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日3週間の海外旅行から帰ってきたところで、和食が食べたくて仕方なかった。
어제 3주간의 해외여행에서 돌아와, 일식이 먹고 싶어서 어쩔 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
本当に行かなきゃ。行きたくないけど、そうじゃないと私はとても遅れてしまうから。
정말 가야돼. 가기 싫지만, 가지 않으면 난 정말 늦어버리니까. - 韓国語翻訳例文
ジムのプールで水泳をしたり、ゴルフ練習場で、ボールをたくさん打ったりします。
체육관 수영장에서 수영하거나, 골프 연습장에서, 볼을 많이 치거나 합니다. - 韓国語翻訳例文
家事にかける時間にゆとりのない方々からはたくさんのポジティブフィードバックが届いています。
가사에 걸리는 시간에 여유 없는 분들에게 많은 긍정적인 피드백이 오고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
特定金外信託は、顧客がその運用方法について指図を行う信託である。
특정금 외 신탁은, 고객이 그 운용 방법에 대해서 지시하는 신탁이다. - 韓国語翻訳例文
ただでさえ覚えることが多いのに、短い時間でたくさんの新しい単語を覚えていられない。
그렇지 않아도 기억할 게 많은데, 짧은 시간에 새로운 단어를 많이 기억할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
友達をたくさん作ることがあなたにとって一番の勉強になると思います。
친구를 많이 만드는 것이 당신에게 있어서 가장 좋은 공부가 된다고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
友達をたくさん作ることはあなたにとって最も良い勉強になると思います。
친구를 많이 만드는 것은 당신에게 있어서 가장 좋은 공부가 된다고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
アニメグッズや電化製品を売る店がたくさんあります。新宿駅から電車で15分ぐらいです。
만화 상품이나 전자 제품을 파는 가게가 많이 있습니다. 신주쿠에서 전철로 15분 정도입니다. - 韓国語翻訳例文
店やレストランがたくさんあります。風が強くなければ、ビルの屋上に行ってみるといいですよ。
가게나 식당이 많이 있습니다. 바람이 세지 않으면, 건물 옥상에 가 보면 좋아요. - 韓国語翻訳例文
このように富山県には美味しい食べ物や飲み物、場所、有名な祭りがたくさんあります。
이렇게 도야마 현에는 맛있는 음식이나 음료, 장소, 유명한 축제가 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
売り残りがたくさんあるとき、投資家たちは株価が下がることを期待している。
팔다 남은 것이 많이 있을 때 투자가들은 주가가 떨어지는 것을 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
そのクリスマスツリーはたくさんのデコレーションやイルミネーションで飾られていた。
그 크리스마스 트리는 많은 장식과 조명으로 장식되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの方々との出会いがあってこそ今があるということを忘れてはいけない。
많은 분들과의 만남이 있었기 때문에 지금이 있다는 것을 잊어서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文
自分を良くみせたいからといってうぬぼれていたり高慢なようにはみられたくない。
자신을 잘 보여주기 위한다 해서 우쭐대거나 거만하게 보이고 싶지는 않다. - 韓国語翻訳例文
もし、あなたが彼女と出会えば、あなたはきっと彼女と友達になりたくなるだろう。
혹시, 당신이 여자친구와 만나면 당신은 분명 여자친구와 친구가 되고싶지 않겠지. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |