意味 | 例文 |
「午後紙」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12217件
英語で歌詞を書きました。
저는 영어로 가사를 썼습니다. - 韓国語翻訳例文
最近仕事が忙しい。
당신은 최근에 일이 바쁘다. - 韓国語翻訳例文
看護師を目指します。
저는 간호사를 목표로 합니다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事は面白いです。
제 일은 재미있습니다. - 韓国語翻訳例文
仕事は忙しいですか。
당신 일은 바쁩니까? - 韓国語翻訳例文
仕事は忙しいですか?
일은 바쁘세요? - 韓国語翻訳例文
仕事が一段落したとき
일이 일단락 됐을 때 - 韓国語翻訳例文
仕事で活躍したい。
직장에서 활약하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
仕事は忙しいですか?
일은 바쁩니까 - 韓国語翻訳例文
ついに仕事が決まりました。
드디어 일이 정해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
仕事がとても忙しいです。
일이 너무 바쁩니다. - 韓国語翻訳例文
仕事で忙しかった。
일 때문에 바빴다. - 韓国語翻訳例文
何の仕事をしてますか?
당신은 어떤 일을 하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今日は仕事の日でした。
저는 오늘은 일하는 날이었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は御神木に放火した。
그는 신목에 불을 질렀다. - 韓国語翻訳例文
今仕事が終わりました。
지금 일이 끝났습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は仕事したくない。
오늘은 일하고 싶지 않다. - 韓国語翻訳例文
明日ゴルフに行きましょう。
내일 골프치러 갑시다. - 韓国語翻訳例文
仕事の後、何をしますか?
퇴근 후, 무엇을 합니까? - 韓国語翻訳例文
今仕事が忙しいです。
지금 일이 바쁩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと仕事がしたい。
당신과 일을 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
今日は仕事を休みました。
오늘은 일을 쉬었습니다. - 韓国語翻訳例文
最近は仕事で忙しい。
최근은 일 때문에 바쁘다. - 韓国語翻訳例文
昨日夜勤の仕事でした。
어제 야근이었습니다. - 韓国語翻訳例文
仕事でミスを犯した。
일에서 실수를 저질렀다. - 韓国語翻訳例文
今日、仕事が忙しい。
오늘, 나는 일이 바쁘다. - 韓国語翻訳例文
30分後には出発します。
저는 30분 후에는 출발합니다. - 韓国語翻訳例文
お仕事は忙しいですか?
일은 바쁘세요? - 韓国語翻訳例文
仕事をさせてほしい。
일을 시켜줬으면 좋갰다. - 韓国語翻訳例文
今日は、仕事を休みました。
오늘은, 일을 쉬었습니다. - 韓国語翻訳例文
今夜、仕事をしますか?
당신은 오늘 밤, 일을 합니까? - 韓国語翻訳例文
仕事が忙しいのですか。
당신은 일이 바쁜 건가요? - 韓国語翻訳例文
仕事に追われて忙しい。
나는 일에 쫓겨서 바쁘다. - 韓国語翻訳例文
その仕事は素晴らしい。
그 일은 훌륭하다. - 韓国語翻訳例文
お仕事お疲れ様でした。
일 수고하셨습니다. - 韓国語翻訳例文
毎日仕事が忙しい。
나는 매일 일이 바쁘다. - 韓国語翻訳例文
難しい試験に合格する。
어려운 시험에 합격한다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事は調理師です。
제 직업은 조리사입니다. - 韓国語翻訳例文
介護福祉士主任
간호 복지사 주임 - 韓国語翻訳例文
8月に仕事をやめました。
저는 8월에 일을 그만뒀습니다. - 韓国語翻訳例文
経理の仕事をしています。
경리 일을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
30分後には出発します。
저는 30분 후에는 출발하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その仕事を辞めました。
저는 그 일을 그만뒀습니다. - 韓国語翻訳例文
試用期間後に製品をご購入頂くと、同じアカウントを引き続きご利用頂けます。
시용 기간 후에 제품을 구입하시면, 같은 계정을 계속 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
カード再発行のご依頼後、紛失されたカードは見つかってもご利用いただけません。
카드 재발급 의뢰 후, 분실된 카드는 찾아도 이용할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
下記メールに関連して今後のご指針を頂けたら感謝致します。
아래 메일에 관련하여 앞으로의 지침사항을 알려주셨으면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
下記メールに関連して今後のご指針を頂けたら感謝致します。
아래 메일에 관련해서 향후 지침을 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし私はとても楽しい時間を過ごしました。
하지만 저는 매우 즐겁게 지냈습니다. - 韓国語翻訳例文
以下に列挙した日時の中では、いつのご都合がよろしいでしょうか?
이하에 열거한 일시 중에서는, 언제 시간이 괜찮으실까요? - 韓国語翻訳例文
ご意見を拝読しました。今後の改良に活かしていきたいと存じます。
의견을 읽었습니다. 향후 개량에 활용해나갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |