例文 |
「十字がけ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 160件
結果だけが重要です。
결과만이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
経験が不十分だ。
나는 경험이 부족하다. - 韓国語翻訳例文
経験が不十分である。
나는 경험이 부족하다. - 韓国語翻訳例文
11月の暮れに向けて
11월의 마지막을 향해서 - 韓国語翻訳例文
外見は重要だと思う。
나는 외견은 중요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私には十分な経験がありません。
저에게는 충분한 경험이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
四十分かけて大学へ行きます。
사십 분 걸려서 대학교에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
このケーブルは十分な長さがある。
이 케이블은 충분한 길이가 있다. - 韓国語翻訳例文
体重計の電源が入らない。
체중계의 전원이 들어가지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼は目が充血しています。
그는 눈이 충혈되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その銃撃戦で2人の警官がけがをした。
그 총격전에서 경찰 두명이 다쳤다. - 韓国語翻訳例文
学生を自発的な学習へと動機づけることが重要だ。
학생을 자발적인 학습으로 동기 부여하는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
彼らがいなければ、私は充実した人生を過ごしていない。
그들이 없다면, 나는 충실한 인생을 보내지 않았다. - 韓国語翻訳例文
その住所を大学に教えなければいけません。
저는 그 주소를 대학에 알려줘야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私の目が充血しているけれど、痛くはありません。
제 눈은 충혈되어 있지만, 아프지는 않습니다. - 韓国語翻訳例文
暑さが続きますので健康には十分気をつけてください。
더위가 이어지므로 건강에는 충분히 유의하세요. - 韓国語翻訳例文
その場面を見ているだけの十分な時間がなかった。
그 장면을 보는 것만으로 충분히 시간이 없었다. - 韓国語翻訳例文
その場面を見ているだけの十分な時間がなかった。
그 장면을 보기만 할 충분한 시간이 없었다. - 韓国語翻訳例文
あなたが記載した私達の住所は一部が欠けています。
당신이 기재한 우리의 주소는 일부가 빠져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ボルトの締め付けが不十分だと外れる事があります。
볼트의 조임이 불충분하면 떨어질 때도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
映画を3本立て続けに見たので、私の目は充血していた。
영화를 3개 연달아 봤기 때문에, 내 눈은 충혈되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
花子さんのレッスンは一年中受けることが可能です。
하나코 씨의 수업은 일 년 내내 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
2種類の銃とライフルの射撃を経験することができた。
2종류의 총과 라이플 사격을 경험할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
キャンプには従業員とそのご家族がご参加頂けます。
캠프에는 종업원과 그 가족이 참가할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お申し込み頂いた住所へはお届けすることができません。
신청해주신 주소로는 보낼 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
行動がどれほど重要か理解しなければならない。
당신은, 행동이 어느 정도 중요한지 이해해야 한다. - 韓国語翻訳例文
英会話の経験が十分ではありませんでした。
저는 영어 회화 경험이 충분하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
英会話の十分な経験がありませんでした。
저는 영어 회화의 충분한 경험이 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
現在大きく分けて3つの渋滞のモデルがある。
현재 크게 나눠 3개의 정체 모델이 있다. - 韓国語翻訳例文
その缶詰を開けると、ひどい臭いが部屋に充満した。
그 통조림을 열자, 심한 냄새가 방에 가득찼다. - 韓国語翻訳例文
以下の住所が正しいか確認していただけますか?
이하의 주소가 올바른지 확인해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私にとって、勝ち負けよりも、楽しかったかどうかが重要だ。
나에게, 승패보다, 즐거웠는지 아닌지가 중요하다. - 韓国語翻訳例文
決断を下す前に、実査をすることが重要だ。
결단을 내리기 전에, 실사를 하는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
家族が健康でいることが重要です。
가족이 건강하게 있는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
あの映画は十二年の歳月をかけて撮影した。
저 영화는 12년의 세월에 걸쳐 촬영했다. - 韓国語翻訳例文
今は一緒に飲んだり、映画を観たりするだけで十分かな。
지금은 함께 마시거나, 영화를 보거나 하는 것으로 충분할까. - 韓国語翻訳例文
設計士に住宅の設計図を描いてもらいました。
설계사가 주택 설계도를 그려줬습니다. - 韓国語翻訳例文
私の荷物届け先は請求先の住所と違う。
내 화물 송달처는 청구처의 주소와 다르다. - 韓国語翻訳例文
12月始めに機械の輸入を計画しなさい。
12월 초에 기계의 유입을 계획하시오. - 韓国語翻訳例文
目の充血が心配なので是非使ってみてください。
눈의 충혈이 걱정되니 꼭 사용해 보세요. - 韓国語翻訳例文
これが起きることを防ぐのは決定的に重要です。
이것이 일어나는 것을 막는 것은 결정적으로 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
その案件では数名の補充裁判員が指名された。
그 조건으로는 몇명의 보충 재판원이 지명되었다. - 韓国語翻訳例文
内容を十分に検討する必要がありそうです。
내용을 충분히 검토할 필요가 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
その説明が不十分で申し訳ありませんでした。
그 설명이 불충분해 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
やっと、住宅保険の申込書が届きました。
드디어, 주택 보험 신청서가 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
その住宅については私がまだ所有権留保しています。
그 주택에 대해서는 제가 아직 소유권 보유하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
世界中のマーケットがとても活気づいています。
세계 시장이 매우 활기를 띠고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
若者は結果ではない、過程が重要だ。
젊은이는 결과가 아닌, 과정이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
社会では集団で団結することが重要視される。
회사에서는 집단으로 단결하는 것이 중요시된다. - 韓国語翻訳例文
健康な生活を送るための充分な睡眠が取れません。
건강한 생활을 보내기 위한 충분한 수면을 하지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |