意味 | 例文 |
「区分機」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 679件
この作文の締め切りは明日です。
이 작문의 마감은 내일입니다. - 韓国語翻訳例文
今の自分のスキルを確認したい。
나는 지금 자신의 스킬을 확인하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
勤務中の職員を十分に守る。
근무 중인 직원을 충분히 지킨다. - 韓国語翻訳例文
今日、古文の宿題を終わらせました。
오늘, 고전 문학 숙제를 끝냈습니다. - 韓国語翻訳例文
本格的に自分を売りだしはじめた。
나는 본격적으로 나를 팔기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
あなたを暗い気分にさせません。
당신을 우울하게 만들지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
特許の文書を作成する。
특허 문서를 작성한다. - 韓国語翻訳例文
私の専門分野は音響学でした。
제 전문 분야는 음향학이었습니다. - 韓国語翻訳例文
中国語の勉強が不十分です。
저는 중국어 공부가 충분하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
今日のレッスンに10分遅れます。
오늘의 레슨에 10분 늦습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の通勤時間は車で5分だ。
그의 통근 시간은 차로 5분이다. - 韓国語翻訳例文
過分なほめ言葉に恐縮しています。
과분한 칭찬에 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
血液からミコバクテリアを分離する
혈액에서 미코 박테리아를 분리하다. - 韓国語翻訳例文
来月から新聞の購読を決めた。
나는 다음 달부터 신문 구독을 하기로 정했다. - 韓国語翻訳例文
だから、30分前に来て下さい。
그러니까, 30분 전에 와주세요. - 韓国語翻訳例文
その論文の記述に不足はない。
그 논문의 기술에 부족함은 없다. - 韓国語翻訳例文
自分で作曲した歌を歌います。
스스로 작곡한 노래를 부릅니다. - 韓国語翻訳例文
不足部分を記入願います。
부족한 부분을 기입 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
最近、薬の量を半分にしました。
저는 최근, 약의 양을 절반으로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
分岐点でまっすぐ進んで下さい。
분기점에서 쭉 직진하세요. - 韓国語翻訳例文
家族に感謝する自分に気が付いた。
나는 가족에게 감사하는 자신을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
特別分配金は非課税扱いとなる。
특별 분배금은 비과세 취급된다. - 韓国語翻訳例文
充分に楽しんで来て下さい。
충분히 즐겨주세요. - 韓国語翻訳例文
今日はお元気ですか?ずいぶんと長く会っておりませんが変わりありませんか?
오늘은 잘 지내시나요? 한참을 만나지 않았지만 변한 건 없으신가요? - 韓国語翻訳例文
単純比較による差異分析は、予算差異分析の方法の一つです。
단순 비교에 의한 차이 분석은 예산 차이 분석의 방법 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
ほんの1週間のためにあなたはずいぶん沢山のものを持ってきたね!
그저 1주일을 위해 당신은 아주 많은 것을 갖고 왔구나! - 韓国語翻訳例文
彼女は純文学しか読まず、文学趣味を気取った女性である。
그녀는 순수문학밖에 읽지 않고, 문학 취미를 잘난 체하는 여성이다. - 韓国語翻訳例文
科学分野の研究に対する日本政府の援助は十分ですか?
과학 분야 연구에 대한 일본 정부의 원조는 충분합니까? - 韓国語翻訳例文
科学分野の研究に対する日本政府の援助は十分ですか?
과학 분야의 연구에 대한 일본 정부의 원조는 충분합니까? - 韓国語翻訳例文
会社に就職し、自分の専門分野の知識を深め、さまざまな経験を積む。
회사에 취직해, 자신의 전문분야의 지식을 높이고, 여러 가지 경험을 쌓는다. - 韓国語翻訳例文
たぶん僕が幸せなら彼女もまた同じ気持ちになるだろう。
아마 그가 행복하다면 그녀도 또한 똑같은 마음이 들 것이다. - 韓国語翻訳例文
新設分割と吸収分割の長所と短所を比較してみた。
신설분할과 흡수분할의 장단점을 비교해 보았다. - 韓国語翻訳例文
それによって多くの国々が多文化的になってきている。
그것으로 인해서 많은 나라가 다문화적으로 되어가고 있다. - 韓国語翻訳例文
比較的長い文章を書くことができた。
비교적 긴 문장을 쓸 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
この模型飛行機はいくつかの部分組立品からできている。
이 모형 비행기는 몇 가지의 부분 조림품으로 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
今日、私は教育学についての論文を書き終えた。
오늘, 나는 교육학에 대한 논문을 다 썼다. - 韓国語翻訳例文
今日、教育学についての論文を書き終えた。
오늘, 나는 교육학에 대한 논문을 다 썼다. - 韓国語翻訳例文
その知らせを聞いた時、僕は泣きたい気分でした。
그 소식을 들었을 때, 저는 울고 싶은 기분이었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは文化祭で弾く曲をたくさん練習しました。
우리는 문화제에서 연주할 곡을 많이 연습했습니다. - 韓国語翻訳例文
赤くマークされた部分を記入してください。
빨간 마크가 칠해진 부분을 기입해 주세요. - 韓国語翻訳例文
なんとなく行きたい気分ではありません。
저는 왠지 가고 싶은 기분이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
やる気なくぼんやりと自分の人生を生きる。
할 마음 없이 어렴풋이 자신의 인생을 살다. - 韓国語翻訳例文
今日は頑張って国語の作文を書きました。
저는 오늘은 열심히 국어 작문을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
気分がよくなったら、正午から事務所に行きます。
기분이 좋아지면, 정오부터 사무소에 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
自分が活躍できる領域を拡大したい。
나는 내가 활약할 수 있는 지역을 확대하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
暑さが続きますので健康には十分気をつけてください。
더위가 이어지므로 건강에는 충분히 유의하세요. - 韓国語翻訳例文
目隠しを取られたとき、彼は自分が峡谷にいると知った。
눈가리개가 때어졌을 때, 그는 자신이 계곡에 있다는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文
私はだいぶ気分が良くなってきました。
나는 꽤 기분이 좋아졌습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分の曲を作詞作曲するバラード歌手である。
그는 자신의 곡을 작사 작곡하는 발라드 가수이다. - 韓国語翻訳例文
生物科学は多くの分野に応用できる。
생물 과학은 여러 분야에 응용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |