意味 | 例文 |
「化石木」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7042件
私たちは24日の夕食に喜んで参加させていただきます。
우리는 24일 저녁 식사에 기꺼이 참석하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
第3四半期の業績予想を上方修正しました。
제3분기 실적 예상을 상향 수정했습니다. - 韓国語翻訳例文
下記の品物について顧客に問い合わせをお願いします。
아래의 물건에 대해서 고객에게 문의를 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
日本では同じ機器の取扱いがありません。
일본에서는 같은 기기의 취급이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
それを理解することができませんでした。
저는 그것을 이해할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
何回も予定を変更することは好きではありません。
저는 몇 번이나 예정을 변경하는 것은 좋아하지는 않습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は他の予定が入っており、インドに行く事ができません。
그는 다른 일정이 들어 있어서, 인도에 갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は猫が怖いのでそのおもちゃを取ることができません。
그는 고양이가 무서워서 그 장난감을 받을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
刺身が好きなら、新鮮な魚を出すいいお店がありますよ。
회를 좋아한다면, 신선한 생선을 내놓는 좋은 가게가 있어요. - 韓国語翻訳例文
あなたのおかげで先週は良い打合せが出来ました。
당신 덕분에 지난주는 좋은 모임을 할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
このご婦人に席を譲っていただけませんか。
당신은 이 부인께 자리를 양보해주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
不開港では、外国船の入港は許可されていません。
불개항에서는 외국 선박의 입항이 허가되어 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
お昼休みに洗濯機を取りに行かなくては行けません。
저는 점심시간에 세탁기를 가지러 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
上司から指摘されたところを訂正しなければなりません。
저는 상사에게 지적받은 곳을 정정해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
今夜、流星群が東京で見られるかもしれません。
오늘 밤, 유성군이 도쿄에서 보일 수 있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
多分か共生のために政府がとった政策
아마도 공생을 위해 정부가 취한 정책 - 韓国語翻訳例文
化石燃料は生産されて世界中で燃やされている。
화석 연료는 생산되어 세계 곳곳에서 불태워지고 있다. - 韓国語翻訳例文
先生の説明を聞いてもよく分からない。
선생님의 설명을 들어도 잘 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
先方からは期日までに間に合わせて欲しいと言われています。
상대방은 기일까지는 맞춰주길 바란다고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
せっかく行ったのに、見たい映画が満席だった。
모처럼 갔는데, 보고 싶은 영화가 만석이었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれを僅かに発生させることが出来た。
우리는 그것을 약간 발생시킬 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼はついにブリコラージュ壁画を完成させた。
그는 마침네 브리콜라주 벽화를 완성시켰다. - 韓国語翻訳例文
私にこの状況を説明していただけませんか?
저에게 이 상황을 설명해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
昨日あなたに話しかけていた女性は私の先生です。
어제 당신에게 말을 걸고 있던 여성은 제 선생님입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその会社に在籍していません。
그는 그 회사에 재적하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
製品に関するお問合せは、下記のアドレスまでお願いします。
제품에 관한 문의는, 아래의 주소로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
去年から日本語の小説は読んでいません。
저는 작년부터 일본어 소설은 읽지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれについていかなる責任も負いません。
우리는 그것에 대해서 어떤 책임도 지지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはいかなる損害にもその責任を負いません。
우리는 어떤 손해에도 그 책임을 지지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
参考までにそれについてのあなたの意見を聞かせてくれませんか?
참고로 그것에 대한 당신의 의견을 들려주지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
海の生物の乱獲は時に環境問題を引き起こすと私たちは認識するべきだ。
바다 생물의 남획은 때때로 환경 문제를 일으킨다고 우리는 인식해야 한다. - 韓国語翻訳例文
どうやってエネルギーを節約できるかについて話を戻らせて下さい。
어떻게 에너지를 절약할 수 있을지에 대해서 이야기를 해주세요. - 韓国語翻訳例文
そのことがきっかけで、先輩達とたくさん話せるようになりました。
그것을 계기로, 저는 선배들과 이야기를 많이 할 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
労働時間をもっと増やしてください。このままでは生活できません。
노동 시간도 더 늘리세요. 이대로는 생활할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからの連絡がないと私たちはスケジュールの調整ができません。
당신에게 연락이 없으면 우리는 스케줄 조정을 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
大量保有開示制度は不適切な買い占めの防止を目指した規制である。
대량보유공시제도는 부적절한 사재기의 방지를 위한 규제이다. - 韓国語翻訳例文
それぞれの評価方法について簡単に説明させて頂きます。
저는 각 평가 방법에 대해서 간단히 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその高校の普通科に在籍し、英語を中心に好成績を修めている。
그는 그 고교의 보통학과에 재적하여, 영어를 중심으로 좋은 성적을 거두고 있다. - 韓国語翻訳例文
当社では大規模な組織改革に合わせてバンド型賃金制度を導入した。
당사에서는 대규모 조직 개혁에 맞춰 밴드형 임금 제도를 도입했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたからの返信がないのでスケジュール調整ができません。
우리는 당신에게 답장이 없어서 스케줄 조정을 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたからの連絡がないとスケジュールの調整ができません。
우리는 당신에게 연락이 없으면 스케줄 조정을 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその製作について可能な限り対応させていただきます。
우리는 그 제작에 대해서 가능한 한 대응하도록 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その生徒達は日本語を話せないにもかかわらず積極的に話しかけていた。
그 학생들은 일본어를 할 수 없음에도 불구하고 적극적으로 말을 걸고 있었다. - 韓国語翻訳例文
観光全般に関する感想をお聞かせください。
관광 전반에 대한 감상을 말씀해주십시오. - 韓国語翻訳例文
翻訳機を使っていますが合っているかわかりません。
번역기를 사용하고 있습니다만 맞는지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そこに行く機会がなかなかありませんでした。
저는 그곳에 갈 기회가 별로 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は、2年間病気にかかったことがありません。
저는, 2년간 병에 걸린 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
せっかく韓国に来たから我慢しました。
모처럼 한국에 왔으니 자제했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の認識が正しいかどうか確認させて下さい。
제 인식이 맞는지 아닌지 확인하게 해주세요. - 韓国語翻訳例文
もしかしたら彼らは兄弟かもしれませんね。
어쩌면 그들은 형제일지도 모르겠네요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |