「勾引状」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 勾引状の意味・解説 > 勾引状に関連した韓国語例文


「勾引状」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1218



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 24 25 次へ>

彼は妻に自分の健康態について話すだろう。

그는 아내에게 자신의 건강상태에 대해 말할 것이다. - 韓国語翻訳例文

商品の構造上の適合性を評価する。

상품의 구조상 적합성을 평가한다. - 韓国語翻訳例文

旧バージョンをご利用の方には新バージョンへの移行を推奨しています。

옛 버전을 이용하는 분께는 새 버전으로의 이행을 권장하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

先日購入した書籍に乱丁があったのですが、交換していただけますか。

얼마 전 구입한 서적에 난장이 있었는데요, 교환할 수 있나요? - 韓国語翻訳例文

今回の旅は普通の旅行ではなく、人生初の演奏旅行でした。

이번 여행은 평범한 여행이 아니라, 인생 첫 연주 여행이었습니다. - 韓国語翻訳例文

この講座を通じてフランス語の会話能力を向上させ、更に流暢に話せるようになりたい。

이 강좌를 통해서 프랑스어 회화 능력을 향상시켜, 더욱 유창하게 말할 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文

できれば今回の事情を考慮いただき、ご了承のほどお願いいたします。

할 수 있다면 이번 사정을 고려해 주셔서, 양해해 주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

業務の効率性と生産性を向上させるため、当社は設立以来、分業の理論を実践してきた。

업무의 효율성과 생산성을 향상시키기 위해서 당사는 설립 이래 분업의 이론을 실천해왔다. - 韓国語翻訳例文

日本国憲法38条1項は黙秘権を保証している。

일본 헌법 38조 1항은 묵비권을 보증하고 있다. - 韓国語翻訳例文

例えば電気代などの公共料金は準変動費である。

예를 들면 전기세 등 공공요금은 준변동비이다. - 韓国語翻訳例文

技術と精神をさらに向上できるよう努力します。

기술과 정신을 더 향상할 수 있도록 노력합니다. - 韓国語翻訳例文

社員に業務上の決定事項を知らせること。

사원에게 업무상 결정 사항을 알릴 것. - 韓国語翻訳例文

彼は海上交通輸送路の安全の重要性を強調した。

그는 해상 교통 수송로 안전의 중요성을 강조했다. - 韓国語翻訳例文

私は十代の後半に自分の両性素質に気づいた。

나는 십대 후반에 자신의 양성 소질을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文

企業活動を通して社会生活と文化の向上に貢献する。

기업 활동을 통해 사회생활과 문화 향상에 공헌한다. - 韓国語翻訳例文

この変更が将来のサービスの向上に繋がると確信している。

나는 이 변경이 장래의 서비스 향상으로 이어진다고 확신한다. - 韓国語翻訳例文

公民権行使の保障は、個人の公的活動と、労働者としての立場との調和を意図している。

공민권 행사의 보장은, 개인의 공적 활동과, 노동자로서의 입장과 조화를 의도하고 있다. - 韓国語翻訳例文

2倍の時間を掛けても品質向上の度合いはせいぜい10%止まりでしょう。

2배의 시간을 들여도 품질 향상 정도는 겨우 10%에 그치겠지요. - 韓国語翻訳例文

実際、彼はどんな方法で成功したのでしょうか。

실제로, 그는 어떤 방법으로 성공한 걸까요? - 韓国語翻訳例文

銀行は来週も通常営業しています。

은행은 다음 주도 정상 영업을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

銀行は来週も通常営業しています。

은행은 다음 주도 정상 영업합니다. - 韓国語翻訳例文

タイに工場を設け、東アジア市場向けの生産拠点とします。

태국에 공장을 차려, 동아시아 시장을 겨냥한 생산 거점으로 합니다. - 韓国語翻訳例文

今日の花子さんの格好は、とても女性らしくて良いと思う。

오늘 하나코 씨의 차림은 대단히 여성스럽고 좋아요. - 韓国語翻訳例文

今日の花子さんの格好は、とても女性らしくて良いと思う。

오늘 하나코의 모습은, 매우 여성스러워서 좋다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

採用担当者と条件交渉することは可能です。

채용 담당자와 조건 교섭을 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

交換作業の実施はいつ頃になるでしょうか。

교환 작업의 시행은 언제쯤이 될까요? - 韓国語翻訳例文

海外工場への技術者の派遣も慎重な人選を要します。

해외 공장 기술자의 파견도 신중한 인선을 요합니다. - 韓国語翻訳例文

彼の広報担当者は、彼の健康態は良いと言っている。

그의 홍보 담당자는 그의 건강 상태는 좋다고 말하고 있다. - 韓国語翻訳例文

御社との協業による相乗効果に期待します。

귀사와의 협업으로 인한 상승효과를 기대합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は1日2回、移植された腎臓のための抗拒絶反応薬を飲んでいる。

그녀는 하루에 2번 이식된 신장을 위한 항거부 반응약을 먹고 있다. - 韓国語翻訳例文

信じられない光景を目にし、彼女は動けなくなった。

믿을 수 없는 광경을 보고 그녀는 움직일 수 없게 됐다. - 韓国語翻訳例文

有料職業紹介事業では、港湾運送や建設に関する職業紹介は禁止されています。

유료 직업 소개 사업에서는 항만 운송이나 건설에 관한 직업 소개는 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

現象と問題点、処置と対策、交換部品仕様、作業時間等を洗い出す。

현상의 문제점, 처치의 대책, 교환부품사양, 작업시간 등을 밝혀내다. - 韓国語翻訳例文

今日、旅行の乗車券を買いに行きました。

저는 오늘, 여행 승차권을 사러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

この工場は毎日5万台の自動車を生産します。

이 공장은 매일 5만 대의 자동차를 생산합니다. - 韓国語翻訳例文

銀行は厳しい融資条件を提示した。

은행은 어려운 대출 조건을 제시했다. - 韓国語翻訳例文

彼女は気候学の専門家に同行して干ばつの調査に行った。

그녀는 기후학 전문가와 동행해 가뭄 조사에 갔다. - 韓国語翻訳例文

「アントレプレナー養成講座」はまだ受講者を募っているでしょうか。

안트러프러너 양성 강좌'는 아직 수강자를 모집하고 있을까요? - 韓国語翻訳例文

彼女は小さなマジシャンから旅行中に仮面をもらった。

그녀는 작은 마술사에게 여행 중에 가면을 받았다. - 韓国語翻訳例文

弊社側には取引上の懸念事項は特にございません。

저희 측에는 거래상 우려 사항은 특별히 없습니다. - 韓国語翻訳例文

最近の日本は、OL人口が非常に増えてきている。

최근 일본은, OL 인구가 굉장히 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文

高層マンションの最上階に住みたいです。

저는 고층 맨션의 제일 꼭대기 층에 살고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当)

Jackson 병조림 공장에 도착. 공장장 Otis Cooke에 따른 환영의 말(Cooke씨에 따른 공장의 역사의 간단한 설명. Cooke씨는 견학 안내 담당) - 韓国語翻訳例文

被保険者となる方には、1人に1枚後期高齢者医療制度の保険証を交付します。

피보험자가 되는 분에게는, 한 사람당 한 장 후기고령자 의료 보험증 제도의 보험증을 교부합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は精霊信仰者の考えを尊重している。

그녀는 정령 신앙자의 생각을 존중하고 있다. - 韓国語翻訳例文

360度評価の導入により、公正な人事評価制度の実現が期待できます。

360도 평가의 도입으로, 공정한 인사평가제도의 실현이 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文

少年はこの薬を飲み、ブドウ球菌の除菌に成功した。

소년은 이 약을 먹고, 포도구균의 살균에 성공했다. - 韓国語翻訳例文

彼はいんちき特効薬の行商人だった。

그는 엉터리 특효약 행상인이었다. - 韓国語翻訳例文

現地での振幅況に合わせて変更してください。

현지에서의 진폭 상황에 맞게 변경해주세요. - 韓国語翻訳例文

その建設工事は進んでいるでしょうか。

그 건설 공사는 진행되고 있는 것일까요? - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 24 25 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS