意味 | 例文 |
「勞る」を含む例文一覧
該当件数 : 47232件
発言内容よりも積極的に発言する姿勢を重視します。
발언 내용보다 적극적으로 발언하는 자세를 중시합니다. - 韓国語翻訳例文
業務は先着順ではなく優先度順で進めるのが原則です。
업무는 선착순이 아니라 우선도 순으로 진행하는 것이 원칙입니다. - 韓国語翻訳例文
この法律は複婚の人たちの外国からの移民を禁止している。
이 법은 이중 결혼을 한 사람들의 외국으로부터의 이민을 금지하고 있다. - 韓国語翻訳例文
ルールを守り、礼儀正しい中学生がとても印象深かったです。
규칙을 지키고, 예의 바른 중학생이 매우 인상 깊었습니다. - 韓国語翻訳例文
この男性達の上半身と下半身のコントラストが印象的である。
이 남성들의 상반신과 하반신의 대비가 인상적이다. - 韓国語翻訳例文
警察が感づいている。スイッチを直ちに切らなくてはならない。
경찰이 눈치 채고 있다. 스위치를 당장 끄지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
彼らは英語でも日本語でも同様に会話することができます。
그들은 영어로도 일본어로도 마찬가지로 대화할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
まさかこんなことになると思わなかったので、とても嬉しかったです。
설마 이런 일이 있을 줄은 정말 몰랐어서, 저는 정말 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
もう少し前に知っていれば、あなたとお会いすることが出来たのに。
조금 더 일찍 알았더라면 나는 당신과 만날 수 있었을 텐데. - 韓国語翻訳例文
ウォンは大韓民国と朝鮮人民共和国で共通に使われている通貨だ。
원화는 대한민국과 조선 인민 공화국에서 공통으로 사용되는 통화이다. - 韓国語翻訳例文
その店はインテリア商品とエクステリア商品の両方を取り扱っている。
그 가게는 인테리어 상품과 외부 인테리어 상품을 모두 취급한다. - 韓国語翻訳例文
ある有名なインベストメントバンクがそのエグゼキューションを担当した。
어느 유명한 투자 은행이 그 실행을 담당했다. - 韓国語翻訳例文
おとり販売は、売り上げを促進するための価格戦略の一つだ。
미끼상품은, 매출을 촉진하기 위한 가격 전략의 하나이다. - 韓国語翻訳例文
強固なカスタマーリレーションズを築くことが、われわれの成功の鍵となる。
강고한 고객 관계를 쌓는 것이, 우리의 성공의 열쇠가 된다. - 韓国語翻訳例文
われわれに必要なのは、売り上げを促進するためのキャッチーなギミックだ。
우리에게 필요한 것은, 매출을 촉진하기 위한 기억하기 쉬운 판매 수법이다. - 韓国語翻訳例文
キャッシュマネジメントシステムを使うことの利益は大きいとされる。
현금 관리 시스템을 사용했을 때의 이익은 크다고 한다. - 韓国語翻訳例文
キャッシュ市場では、ものとお金の交換がその時点において行われる。
현금 시장에서는, 물건과 돈의 교환이 그 시점에서 바로 이루어진다. - 韓国語翻訳例文
会社は私の実力が十分であるとしてキャリア採用してくれた。
회사는 나의 실력이 충분하다고 하고 경력 채용했다. - 韓国語翻訳例文
わが社のクレジットコストはここ数年膨張し続けている。
우리 회사의 신용 비용은 최근 몇년 계속 팽창하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今日では、世界中でますます多くの人々がクレジット販売を利用する。
오늘날에는, 세계에서 점점 많은 사람들이 신용 판매를 이용한다. - 韓国語翻訳例文
彼らは、今回のグローバルオファリングで7億ドル以上調達した。
그들은, 이번 글로벌 오퍼링으로 7억달러 이상 조달했다. - 韓国語翻訳例文
われわれは、現状打破のために、ケイパビリティを発展させるべきだ。
우리는, 현상 타파를 위해서, 능력을 발전시켜야 한다. - 韓国語翻訳例文
ノーベル化学賞の授与が先週ストックホルムで行われた。
노벨 화학상의 수여가 지난주 스톡홀름에서 열렸다. - 韓国語翻訳例文
コンドラチェフの波が本当かどうか、人々はいまだに議論している。
콘트라티에프 순환이 정말인지 어떤지, 사람들은 아직까지도 논의하고 있다. - 韓国語翻訳例文
多くの人々が、コンピテンシーを向上させるために学校に通う。
많은 사람들이, 역량을 향상시키기 위해서 학교에 다닌다. - 韓国語翻訳例文
友達と一緒に遊んだり、お話をしたりしている時が幸せです。
친구와 함께 놀거나, 이야기하는 시간이 행복합니다. - 韓国語翻訳例文
大好きな人たちと食事をすることが人生の一番の娯楽だ。
매우 좋아하는 사람들과 식사를 하는 것이 인생의 최고의 오락이다. - 韓国語翻訳例文
町の薬屋さんは、かぜや腹痛など薬のことなら何でも相談できる。
마을 약국은, 감기나 복통 등 약에 대해서라면 무엇이든지 상담할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
年が年だから覚える事が出来ませんが、どうぞよろしくお願いいたします。
나이가 나이이기 때문에 외우지 못하지만, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
我々の人生とは、我々の思考がつくりあげるものに他ならない。
우리의 인생이란, 우리의 생각이 만들어 내는 것이나 다름없다. - 韓国語翻訳例文
これら何百ものアイデアは単なる改善ではなく革命と言えます。
이 수백 개의 아이디어들은 단순한 개선이 아닌 혁명이라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼の発明は業界が始まって以来、もっとも儲かる発明になりました。
그의 발명은 업계가 시작된 이래, 가장 득이 되는 발명이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
でも、あなたの友人が福岡にもいることを憶えていてください。
하지만, 당신의 친구가 후쿠오카에도 있는 것을 기억해 주세요. - 韓国語翻訳例文
安全が確認されたとしても、その装置を稼働するべきではない。
안전이 확인됐다고 해도, 그 장치를 작동해서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文
英語を書くことは多少出来るが、話すことはほとんど出来ないです。
영어를 쓰는 것은 좀 할 수 있지만 말하는 것은 거의 못합니다. - 韓国語翻訳例文
英語を話せるようになりたいという気持ちが強くなりました。
영어를 말할 수 있게 되고 싶다는 기분이 강해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
科学分野の研究に対する日本政府の援助は十分ですか?
과학 분야의 연구에 대한 일본 정부의 원조는 충분합니까? - 韓国語翻訳例文
火の灯った灯篭が川や海に流されているのがとても幻想的です。
불이 켜진 등이 강이나 바다로 떠내려가고 있는 것이 너무 환상적입니다. - 韓国語翻訳例文
会社の利益を考えながら顧客の要望に沿うよう努力をする。
회사의 이익을 생각하며 고객의 요망에 따르도록 노력한다. - 韓国語翻訳例文
企業独自の方法により、低価格での提供が実現されている。
기업 독자적인 방법으로, 저가격 제공이 현실화되고 있다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが何か他に質問があるならば、こちらに電話してください。
만약 당신이 따로 무언가 질문이 있다면, 이쪽으로 전화해주세요. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが他に質問があるならば、こちらに電話してください。
만약 당신이 따로 질문이 있다면, 이쪽으로 전화해주세요. - 韓国語翻訳例文
もしチョコレートを買いにいっても、スーパーへ行くとアイスクリームが欲しくなる。
만약 초콜릿을 사러 가도, 슈퍼에 가면 아이스크림이 먹고 싶어진다. - 韓国語翻訳例文
その男は精霊信仰者に対する軽蔑の色を隠さなかった。
그 남자는 정령 신앙자에 대한 경멸의 빛을 감추지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私たちは伝統的なダウ船に乗って夜のクルーズを楽しんだ。
우리들은 다우선을 타고 밤의 크루즈를 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
「レディー・ゴダイヴァ」はイギリスの押韻俗語で5ポンド紙幣のことである。
「레이디 고디바」는 영국의 압운 속어로 5파운드 지폐이다. - 韓国語翻訳例文
どうやったら、パソコンからグレムリン効果をなくせるのだろう。
어떻게 하면 컴퓨터에서 그렘린 효과를 없앨 수 있는 것인가. - 韓国語翻訳例文
活版印刷の技術者であるには、かつては専門的な技術を必要とした。
활판 인쇄 기술자이기 위해서는 과거에는 전문적인 기술을 필요로 했다. - 韓国語翻訳例文
彼はカードの強さが分かっていないから控えめの賭けをするんだ。
그는 카드의 세기를 알지 못하니까 절제된 도박을 한다. - 韓国語翻訳例文
彼はペンテコステ派の宗教集団の原則と実践を信じるようになった。
그는 펜테코스테파의 종교 집단의 원칙과 실천을 믿게 됐다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |