意味 | 例文 |
「加硫度」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12477件
20分ほどお時間いただきます。
20분 정도 시간을 주십시오. - 韓国語翻訳例文
そこでは食べ物などを買いました。
저는 그곳에서는 먹을 것 등을 샀습니다. - 韓国語翻訳例文
僕は英語をほとんど使えません。
저는 영어를 거의 쓰지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はベッドで何度も寝返りを打った。
그는 침대에서 몇 번이나 뒤척였다. - 韓国語翻訳例文
子ども達と買い物に行きました。
아이들과 쇼핑에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
この川にはほとんど水がありません。
이 강에는 거의 물이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ジェーンはとてものどが渇いている。
제인은 너무 목이 말라 있다. - 韓国語翻訳例文
私の解決策についてどう思う?
내 해결책에 대해 어떻게 생각해? - 韓国語翻訳例文
彼はちょうど日本を出発しました。
그는 마침 일본에서 출발했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は今度の旅行に同行します。
그는 이번 여행에 동행합니다. - 韓国語翻訳例文
どうやってこれを使えばいい?
어떻게 이것을 사용하면 될까? - 韓国語翻訳例文
私には問題は感じられませんけど。
저는 문제는 모르겠는데요. - 韓国語翻訳例文
それが欲しいけど、お金が足りないわ。
나는 그게 갖고 싶은데, 돈이 부족해. - 韓国語翻訳例文
どうしても彼らを生で見てみたい。
아무래도 그들을 현장에서 보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
ほとんど限界を超えている。
거의 한계를 넘어서고 있다. - 韓国語翻訳例文
他のどの科目よりも英語が好きだ。
다른 어떤 과목보다 영어를 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
試合は好きだけど私は疲れた。
시합은 좋지만 나는 지쳤다. - 韓国語翻訳例文
その句をほとんど理解できません。
저는 그 구절을 거의 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は実は英語がほとんど話せない。
그는 사실은 영어를 거의 못한다. - 韓国語翻訳例文
どうぞそれをご理解ください。
당신은 아무쪼록 그것을 이해해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女の話は回りくどい。
그녀의 이야기는 빙 돌려서 복잡하다. - 韓国語翻訳例文
彼女は目を瞠るほど美しい。
그녀는 눈이 휘둥그레질 만큼 아름답다. - 韓国語翻訳例文
私はそれがどうなっても構いません。
나는 그것이 어떻게 되든 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は適度な運動が必要です。
그녀는 적당한 운동이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は才能がほとんどない。
그는 재능이 거의 없다. - 韓国語翻訳例文
彼は目覚しいほどの成長をした。
그는 눈부실 정도의 성장을 했다. - 韓国語翻訳例文
待つ時間が長いほど、楽しみも増える。
기다린 시간이 길수록, 즐거움도 커진다. - 韓国語翻訳例文
どんなに暗くても、星は輝いている。
아무리 어두워도, 별은 반짝이고 있다. - 韓国語翻訳例文
どうやって君はこの電話を使うの?
어떻게 너는 이 전화를 사용해? - 韓国語翻訳例文
彼は無口だけど優しいです。
그는 말수가 적지만 친절합니다. - 韓国語翻訳例文
ちょうど良い時間に間に合った。
딱 좋은 시간에 맞았다. - 韓国語翻訳例文
結局別れてしまうのだろうけど
결국 헤어져 버리겠지만 - 韓国語翻訳例文
その休暇はとてもひどいものだった。
그 휴가는 아주 최악이었다. - 韓国語翻訳例文
今日そのカードが無事に届きました。
오늘 그 카드가 무사히 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事の機会は殆どない。
내 일자리 기회는 거의 없다. - 韓国語翻訳例文
馬鹿にしてるの?え、どういうこと?
바보 취급하고 있어? 어, 무슨 말이야? - 韓国語翻訳例文
彼らは盆踊りを踊っている。
그들은 봉오도리를 추고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼が遅れて到着したらどうする?
그가 늦게 도착하면 어떡해? - 韓国語翻訳例文
今日は暑いけど、わりと乾燥していた。
오늘은 덥지만, 비교적 건조했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはどうやって時間をつぶすの?
우리는 어떻게 시간을 때우지? - 韓国語翻訳例文
彼の名前がどうしても思い出せない。
그의 이름이 아무래도 기억나지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼等はどちらも就職しています。
그들은 양쪽 다 취직해 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私には問題は感じられませんけど。
저는 문제는 느끼지 못하겠습니다만. - 韓国語翻訳例文
その動画を見て感動した。
나는 그 영상을 보고 감동했다. - 韓国語翻訳例文
商売がうまいかどうかは、お客さんが気持ちよくお金を払う気になるかどうかで決まる。
장사가 잘될지 안 될지는, 손님이 기분 좋게 돈을 내는 기분이 되는지 아닌지로 정해진다. - 韓国語翻訳例文
私の研究ではどの地域が危険かはわかるが、そこの場所を改善するべきかどうかまでは言えない。
내 연구로는 어느 지역이 위험한지는 알 수 있지만, 그 장소를 개선해야 한다고까지는 말할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
商売がうまいかどうかは、お客さんが気持ちよくお金を払う気になるかどうかで決まる。
장사가 잘될지는, 손님이 기분 좋게 돈을 낼 만한 기분이 되는지 안 되는지로 결정된다. - 韓国語翻訳例文
私たち夫婦は国内株式型ファンドに申し込むかどうか考えています。
우리 부부는 국내 주식형 펀드에 신청할지 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
提案するにあたり、実現可能かどうかは度外視して構いません。
제안함에 있어서, 실현 가능한지 아닌지는 도외시해도 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文
これからも私は興味のあるものにどんどん挑戦していきたい。
앞으로도 나는 흥미 있는 것에 계속 도전해나가고 싶다 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |