例文 |
「加波」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7279件
船に乗ってから出発するまでに、たくさんの時間を費やさねばならなかった。
나는 배를 타고 출항하기까지, 많은 시간을 보내야만 했다. - 韓国語翻訳例文
組み立て作業だけ外国で行えば、高い関税の問題も解決しますか?
조립 작업만 외국에서 하면, 높은 관세 문제도 해결됩니까? - 韓国語翻訳例文
彼の父親は無職のためジョンはより一層働かなければならなかった。
그의 아버지는 무직이었기에 존은 더욱 돈을 벌어야 했다. - 韓国語翻訳例文
どうにかしなければと思い考えて見たけれど、いい方法が思いつかない。
어떻게든 해야 한다고 생각해 봤지만, 좋은 방법이 생각나지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼は私たちの上司の前で自分の怒りを偽り隠さなければならなかった。
그는 우리의 상사 앞에서 자신의 분노를 속이고 숨겨야했다. - 韓国語翻訳例文
歯科医から親知らずが痛くなった時には抜かなければならないと言われています。
저는 치과의사에게 사랑이가 아파졌을 때는 뽑아야 한다고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私を手伝わないばかりかしょっちゅう私の邪魔をします。
그는 저를 돕지 않을 뿐만 아니라 자꾸 제 방해를 합니다. - 韓国語翻訳例文
なぜ忙しいのに、二日間も研修に行かなければならないのですか?
어째서 바쁜데, 이틀 동안이나 연구에 가지 않으면 안되는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
型番を確認して、組み立ての仕方についてアドバイスをいただけますか?
형식 번호를 확인하고, 조립법에 대해서 조언을 해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
しばらくその集まりには行っていなかったし、今回ももはや楽しくはなかった。
오랫동안 그 모임에는 가지 않았었고, 이번에도 재미없었다. - 韓国語翻訳例文
機会があれば、そのようなことをしてみたいです。
기회가 있으면 그런 것을 해 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
もし必要であれば タオルをお使いください。
만약 필요하면 타월을 사용하십시오. - 韓国語翻訳例文
池袋に行くので所沢駅で乗り換えなければなりません。
이케부쿠로에 가기 때문에 도코로자와역에서 갈아타야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
この番号は当店専用の管理番号となります。
이 번호는 본점 전용 관리 번호입니다. - 韓国語翻訳例文
機会があればあなたとまたゆっくり話がしたいです。
기회가 있다면 당신과 다시 천천히 이야기하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
必要であれば他の該当の機関にも通知しなさい。
필요하다면 다른 해당 기관에도 통지해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼はお父さんの手伝いをしなければなりません。
그는 아버지의 심부름을 해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
もし裁判員があなたに1000万ドルの罰金を科すなら……
만약 재판원이 당신에게 1000만 달러의 벌금을 부과한다면...... - 韓国語翻訳例文
それに関心をもってもらえれば嬉しいです。
저는 그것에 관심을 가져주시면 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
どうすればあなたは私の気持ちを解ってくれるの?
어떻게 하면 당신은 내 마음을 알아주는 거야? - 韓国語翻訳例文
どうすれば太郎さんは私の気持ちが解ってくれるの?
어떻게 하면 타로 씨는 내 마음을 알아주는 거야? - 韓国語翻訳例文
また機会があれば一緒に遊びにでも行きましょう。
또 기회가 있다면 같이 놀러라도 갑시다. - 韓国語翻訳例文
私たちは早ければ明日その会議をします。
우리는 이르면 내일 그 회의를 합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼らにその書類を提示しなければなりません。
우리는 그들에게 그 서류를 제시해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
私の兄弟もそれぞれ家族のためにがんばっています。
제 형제도 각자 가족을 위해서 열심히 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
パリに行くためにお金をためなければならない。
파리에 가기 위해서 돈을 모아야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼は絶対にキャスティングに呼ばれないだろう。
그는 절대로 캐스팅에 불리지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文
制服があればオンオフの切り替えができる。
제복이 있으면 온오프 전환이 가능하다. - 韓国語翻訳例文
そのノートパソコンを買えばよいと思った。
나는 그 노트북을 사면 좋았을 거라 생각했다. - 韓国語翻訳例文
すばらしく大きな鯉が池の中を泳いでいた。
굉장히 큰 잉어가 연못 속을 헤엄치고 있었다. - 韓国語翻訳例文
船員は大檣楼への半ばで登るのをやめた。
선원은 큰 돛대 위에 설치된 망루의 중간쯤에서 오르기를 그만두었다. - 韓国語翻訳例文
もし私が若ければ、私は間違いなくそれに挑戦しました。
만약 제가 젊다면, 저는 틀림없이 그것에 도전했습니다. - 韓国語翻訳例文
もし来るのであれば、私はあなたを歓迎します。
만약 온다면, 저는 당신을 환영합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は生徒たちとバンドを組んでバンドコンテストに出る。
그는 학생들과 밴드를 만들어서 밴드 경연에 나간다. - 韓国語翻訳例文
仕事の帰り道に旧友とばったり会った。
일 끝나고 돌아가는 길에 옛 친구와 딱 만났다. - 韓国語翻訳例文
私の家族はおばあちゃんに会いに神戸へ行きました。
우리 가족은 할머니를 만나러 고베에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
余力があれば段取替の練習をさせる。
여력이 있으면 단 대체 연습을 시킨다. - 韓国語翻訳例文
できれば私はまた皆と一緒にサッカーがしたい。
할 수 있다면 나는 또 여러분과 같이 축구를 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私達は鹿児島代表として選ばれました。
우리는 가고시마 대표로 뽑혔습니다. - 韓国語翻訳例文
会議の始めに挨拶をしなければなりません。
저는 회의 시작에 인사를 드려야 합니다. - 韓国語翻訳例文
会社を代表して出席しなければならない。
나는 회사를 대표해서 출석해야 한다. - 韓国語翻訳例文
それは私たちが考えなければならない問題である。
그것은 우리가 생각해야 하는 문제이다. - 韓国語翻訳例文
仕事のスケジュールを変えなければならない。
일의 스케쥴을 바꿔야만 한다. - 韓国語翻訳例文
しばらく休んでいましたが勉強を再開します。
잠시 쉬고 있었지만 공부를 다시 시작합니다. - 韓国語翻訳例文
昔々ある所に、おじいさんとおばあさんが住んでいました。
옛날 옛적 어느 곳에, 할아버지와 할머니가 살고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
お時間のあるときに返信いただければと思います。
시간이 있으실 때 답장해 주세요. - 韓国語翻訳例文
売上高も横ばいのままというのが実情でございます。
매출액도 변하지 않는 그대로 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は姉妹の世話をしなければなりません。
그는 자매를 돌봐야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私達がヒントを出せば、この作業は完了するでしょう。
우리가 힌트를 준다면, 이 작업은 완료할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたにペナルティを課さなければならない。
나는 당신에게 페널티를 줘야만 한다. - 韓国語翻訳例文
例文 |