「加圧呼吸」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 加圧呼吸の意味・解説 > 加圧呼吸に関連した韓国語例文


「加圧呼吸」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34



呼吸症候群です。

저는 과호흡 증후군입니다. - 韓国語翻訳例文

呼吸は苦しくないですか?

호흡은 힘들지 않습니까? - 韓国語翻訳例文

この連休をどう過ごしていますか?

이번 연휴를 어떻게 보내고 계십니까? - 韓国語翻訳例文

ここで休憩してもいいですか。

저는 여기서 쉬어도 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文

呼吸が苦しくはないですか。

호흡이 힘들지는 않습니까? - 韓国語翻訳例文

この研究の目的は何ですか?

이 연구의 목적은 무엇입니까/ - 韓国語翻訳例文

この連休をどう過ごしていますか?

당신은 이번 연휴를 어떻게 보내고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

過去の分析研究によると

과거의 분석 연구에 의하면 - 韓国語翻訳例文

9カ国の10都市からのグループ

9개국 10도시로부터의 그룹 - 韓国語翻訳例文

これらについて請求しませんか?

당신은 이것들에 대해서 청구하지 않습니까? - 韓国語翻訳例文

この辺りは高級住宅街ですか?

이 주변은 고급 주택가입니까? - 韓国語翻訳例文

この要求の進み具合はどうですか。

이 요구의 진행 상황은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

何か効果的な救済方法があれば教えてください。

무언가 효과적인 구제 방법이 있으면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

この請求書を既に送付していますか?

당신은 이 청구서를 이미 보냈습니까? - 韓国語翻訳例文

今回の研究はどのような部分に活かされるのですか?

이번 연구는 어떠한 부분에 활용되는 건가요? - 韓国語翻訳例文

今回の取引における請求書はこれで全部ですか?

이번 거래의 청구서는 이게 전부입니까? - 韓国語翻訳例文

これであなたの要求はクリアできますか?

이것으로 당신의 요구는 끝낼 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

高校野球でどちらのチームが決勝戦に進みましたか?

고교 야구에서 어느 팀이 결승전에 진출했습니까? - 韓国語翻訳例文

今モロッコで休暇を楽しんでいますか?

당신은 지금 모로코에서 휴가를 즐기고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

このケースは厳重注意か減給でよいのではないか。

이 경우는 엄중히 주의시키거나 감봉으로 괜찮지 않은가. - 韓国語翻訳例文

人事院は国家公務員の給与を引き下げるよう勧告した。

인사원은 국가 공무원의 급여를 인하하라고 권고했다. - 韓国語翻訳例文

それは過去の研究の結果を再考し要約してある。

그것은 과거의 연구 결과를 재고하는 요약하고 있다. - 韓国語翻訳例文

高級車はたくさん維持費がかかりますか?

고급차는 많은 유지비가 듭니까? - 韓国語翻訳例文

これはあなたの要求を満たしていますか。

이것은 당신의 요구를 충족시켰습니까? - 韓国語翻訳例文

この結果は過去の研究と完全に一致します。

이 결과는 과거의 연구와 완전히 일치합니다. - 韓国語翻訳例文

過去4年間私の給料は上がっていません。

과거 4년간 제 월급은 오르지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

消防服に使われる素材は耐久難燃工がされている。

소방복에 쓰이는 소재는 내구 난연 가공이 되어 있다. - 韓国語翻訳例文

過去三年の間に、一般労働者のきまって支給する現金給与額は増した。

과거 3년 사이에, 일반 노동자의 정해져서 지급되는 현금 급여액은 증가했다. - 韓国語翻訳例文

過去2000年にわたって、世界規模の移民は急速に成長している。

과거 2000년에 걸쳐서, 세계 규모의 이민은 급속히 성장하고 있다. - 韓国語翻訳例文

高校野球でどちらのチームが勝って決勝戦に進みましたか?

고교 야구에서 어느 팀이 이겨서 결승에 진출했습니까? - 韓国語翻訳例文

この会社で最も高い給料をもらっている販売員のひとりですか?

당신은 이 회사에서, 가장 높은 월급을 받고 있는 판매원 중 한 명입니까? - 韓国語翻訳例文

過去5年間、当地域の新規求人倍率は1を下回っている。

과거 5년간 우리 지역의 신규 구인배율은 1을 밑돌고 있다. - 韓国語翻訳例文

そこにはこの研究の成果又は貢献のうちの一つは過去に行われたことがないと記されている。

거기엔 이 연구의 성과 또는 공헌 중의 하나는 과거에는 없었다고 기록되어 있다. - 韓国語翻訳例文

BOSCH社製A/Fセンサを使用する事により、センサ単品についても供給可能となり、コネクタ部の工も不要です。

BOSCH사제 A/F 센서를 사용하는 것으로, 센서 단품에 대해서도 공급 가능해지고, 커넥터 부의 가공도 불필요합니다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS