「前 - 方」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 前 - 方の意味・解説 > 前 - 方に関連した韓国語例文


「前 - 方」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 42



の名は何ですか?

당신의 이름은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

彼は3年から行不明です。

그는 3주 전부터 행방불명입니다. - 韓国語翻訳例文

私はを偵察します。

저는 전방을 정찰하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

それは以が良かった。

그것은 이전의 것이 좋았다. - 韓国語翻訳例文

から来た自動車にはねられた。

전방에서 온 자동차에 치였다. - 韓国語翻訳例文

できる限りで見たい。

할 수 있는 한 앞에서 보고 싶다. - 韓国語翻訳例文

銃口をに向けなさい。

총구를 앞쪽으로 향해라. - 韓国語翻訳例文

の名を読み間違えた。

당신의 이름을 잘못 읽었다. - 韓国語翻訳例文

その法は以、私が開発した法です。

그 방법은 예전에, 제가 개발한 방법입니다. - 韓国語翻訳例文

予約されたのの名を教えて頂けませんか?

예약된 분의 성함을 알려 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

この道をまっすぐに歩いて行って下さい。

이 길을 똑바로 앞쪽으로 걸어가 주세요. - 韓国語翻訳例文

山の上に低めの雲が1つ見えた。

산 위 전방에 낮은 구름이 한 개 보였다. - 韓国語翻訳例文

向指示器は曲がる30mに点けなさい。

방향지시등은 방향을 바꾸기 30미터 앞에서 켜세요. - 韓国語翻訳例文

あなたは4年に東京にいましたか。

여러분은 4년 전에 도쿄에 있었습니까? - 韓国語翻訳例文

予約されたのの名を教えて頂けませんか?

예약하신 분의 이름을 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

中は出かけているため、午後のがありがたいです。

오전 중은 나가 있으므로, 오후면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

居住地を移られたは以の住所もお書き添え下さい。

거주지를 옮기신 분은 이전 주소도 써넣어주세요. - 韓国語翻訳例文

明日の朝午9時に迎えのがいらっしゃいます。

내일 아침 오전 9시에 마중 나온 분이 계십니다. - 韓国語翻訳例文

それを事に確認しておいたが良いでしょう。

그것을 사전에 확인해 두는 것이 좋을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

もう少しに進んだが良いですか?

저는 좀 더 앞으로 가는 편이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文

は、駅でPR紙を配り、お店の宣伝をして下さい。

당신은, 역 앞에서 PR지를 돌리고, 가게를 선전하세요. - 韓国語翻訳例文

3日の夕あなたはどこにいましたか?

3일 전 저녁 당신은 어디에 있었습니까? - 韓国語翻訳例文

刻印サービスをご希望のは別途ご指定下さい。

이름 새기기 서비스를 희망하시는 분은 별도 지정해 주세요. - 韓国語翻訳例文

、オランダのが入院されていました。

예전에, 네덜란드 분이 입원하셨습니다. - 韓国語翻訳例文

でみだらでわいせつな法で振る舞う

남 앞에서 음란하고 외설적인 방법으로 행동하다 - 韓国語翻訳例文

この法で私たちは多分もっと進できるだろう。

이 방법으로 우리는 아마 더 전진할 수 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文

未払いの請求書の山をに彼は途に暮れていた。

미지급 청구서의 산 앞에서 그는 어찌할 바를 모르고 있다. - 韓国語翻訳例文

自殺を事に防ぐ法について考えました。

저는 자살을 사전에 방지하는 방법에 대해서 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文

自殺を事に防ぐ法はなかったのか考えました。

저는 자살을 미리 막을 방법은 없었는지 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは互いのを横切ることができる。

그들은 서로의 전방을 가로지를 수 있다. - 韓国語翻訳例文

損害賠償を要求するに、専門家に相談したがいいですよ。

손해 배상을 요구하기 전에, 전문가에게 상담하는 편이 좋아요. - 韓国語翻訳例文

あなたはその有名な教授に以、会ったことがあるかもしれません。

당신들은 그 유명한 교수를 예전에, 만난 적이 있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

社会保障がより良い状態、政策、法へ向けて進すること

사회 보장이 더 좋은 상태, 정책, 방법을 향하여 전진할 것 - 韓国語翻訳例文

到着時間によっては、事に開錠法をお知らせします。

도착시각에 따라서는, 사전에 자물쇠 여는 방법을 알리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

日本の駅の名は漢字よりも英語を見たが読めると思う。

일본의 역 이름은 한자보다도 영어를 보는 편이 읽을 수 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

あなたがこの出してくれた料理の作りを教えて欲しい。

당신이 이전에 해준 요리의 만드는 방법을 알려줬으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文

国際線にご搭乗のは、出発の3 時間以上に搭乗手続きをされることをお勧めします。

국제선에 탑승하는 분은, 출발 3시간 이상 전에 탑승 절차를 밟을 것을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は一的に早口で喋ったため、彼は彼女の名すら聞き取れなかった。

그녀는 일방적으로 빠른 말로 말했기 때문에, 그는 그녀의 이름조차도 알아들을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

彼女は一的に早口で喋ったので、彼は彼女の名すら聞き取れなかった。

그녀는 일방적으로 빠른 말로 말했기 때문에, 그는 그녀의 이름조차도 알아들을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

彼女は一的に立て続けに話したので、彼は彼女の名すら聞き取れなかった。

그녀는 일방적으로 계속 이야기했기 때문에, 그는 그녀의 이름조차도 알아들을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

水着は着ません。私たちのほとんどは温泉では、人で裸になることを気にしません。そのがお互いを身近に感じます。

수영복은 입지 않습니다. 우리 대부분은 온천에서는, 사람 앞에서 알몸으로 있는 것을 신경 쓰지 않습니다. 그쪽이 서로를 가깝게 느낍니다. - 韓国語翻訳例文

相手(仲裁申立人)から申立人(仲裁被申立人)に対する損害賠償の催告が本件仲裁事件の後を通じた如何なる時點において為されたとしても、申立人(仲裁被申立人)が請求に応じず当該請求について付遅滯効が生じる狀態であることが明らかであった。

상대방(중재 신청인)이 신청인(중재 피고 신청인)에 대한 손해 배상의 최고가 본 건 중재 사건의 전후를 통한 어떤 시점에서 이루어진다고 해도, 신청인(중재 피고 신청인)이 청구에 응하지 않아 해당 청구에 대해서 지체 효과가 생기는 상태임이 분명했다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS