「前業」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 前業の意味・解説 > 前業に関連した韓国語例文


「前業」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 41



点検

작업 전 점검 - 韓国語翻訳例文

が始まる10分

수업이 시작되기 10분 전 - 韓国語翻訳例文

の授のように学びたい。

나는 예전 수업처럼 배우고 싶다. - 韓国語翻訳例文

回の授を欠席しました。

저는 저번 수업을 결석했습니다. - 韓国語翻訳例文

率は月からほぼ横這いだった。

실업률은 지난 달부터 거의 보합 시세였다. - 韓国語翻訳例文

職はいわゆるゼネコンの営職でした。

예전 일은 이른바 종합 건설 회사 영업직이었습니다. - 韓国語翻訳例文

その授回よりも理解することができました。

저는 그 수업을 저번 보다 이해할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

契約先企の名が変更になりました。

계약처 기업의 이름이 변경되었습니다. - 韓国語翻訳例文

テストのには授で習った部分を復習をします。

저는 시험 전에는 수업에서 배운 부분을 복습합니다. - 韓国語翻訳例文

製造が空の危機に瀕している。

제조업이 공전의 위기에 처해 있다. - 韓国語翻訳例文

中の授でとても眠くなることがよくある。

오전 수업에서 매우 졸리는 일이 자주 있다. - 韓国語翻訳例文

その店は10年以上に廃している。

그 가게는 10년 넘게도 전에 폐업했다. - 韓国語翻訳例文

これは、自分の職場の作の名を記入します。

이것은, 자신 직장의 작업 이름을 기입합니다. - 韓国語翻訳例文

回の結果を念頭に置いて作を開始する。

전회의 결과를 염두에 두고 작업을 시작한다. - 韓国語翻訳例文

通常、配当落ち日は決算日の3営である。

보통 배당락일은 결산일의 3일 전이다. - 韓国語翻訳例文

20年ほどにこの高校を卒した者です。

저는 20년 정도 전에 이 고등학교를 졸업한 사람입니다. - 韓国語翻訳例文

特にこの授に参加すると後での違い

특히 이 수업에 참가하기 전과 후의 차이 - 韓国語翻訳例文

私にとってその日は、卒式の日だった。

나에게 그날은, 졸업식 전날이었다. - 韓国語翻訳例文

私達はそれを倒しで作するでしょう。

우리는 그것을 앞당겨서 작업할 것입니다. - 韓国語翻訳例文

の機械の写真と作後の機械の写真を別ファイルで管理する。

작업 전 기계 사진과 작업 후의 기계 사진을 다른 파일로 관리하다. - 韓国語翻訳例文

夏季休に暑気払いの飲み会を開催したいと考えています。

하계 휴업 전에 피서 술자리를 개최하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

我々はその作を出発の1ヶ月に終わらせなければなりません。

우리는 그 작업을 출발 1달 전에 끝내야 합니다. - 韓国語翻訳例文

務スタートの30分に施設内の指定場所に集合する。

업무 시작 30분 전에 시설 내의 지정 장소에 집합한다. - 韓国語翻訳例文

退職金の払い制度を導入している企はまだそれほど多くない。

퇴직금의 선불 제도를 도입하고 있는 기업은 아직 그렇게 많지 않다. - 韓国語翻訳例文

績が伸びてきたのは、1年に編成したチームビルディングのお陰です。

실적이 늘기 시작한 것은 1년 전 편성한 팀 빌딩 덕분입니다. - 韓国語翻訳例文

今日の授の目的は、クラス全員の顔と名を覚えることです。

오늘 수업의 목적은, 교실 전원의 얼굴과 이름을 외우는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

私の名は田中です。A社で法人営を担当しております。

저의 이름은 다나카입니다. 저는 A사에서 법인영업을 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

TSO(HMSO)は、現在は私企であり、ウィリアムリーグループに属している。

TSO(전 HMSO)는 현재는 사기업인 윌리엄 리의 그룹에 속한다. - 韓国語翻訳例文

株式会社佐々木紡績の営二課の秘書の田と申します。

주식회사 사사키 방적 영업 2과 비서인 마에다라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

いつも彼の授では最列の真ん中の席に座っています。

저는 항상 그의 수업에서는 제일 앞줄 가운데 자리에 앉아 있습니다. - 韓国語翻訳例文

の卸売者は、当社の工場から非常に離れたところにあり、もはや彼らの務に、ほかより安い価格を提示できませんてした。

이전의 도매업자는, 우리 공장에서 매우 떨어진 곳에 있어, 이미 그들의 업무에, 다른 곳보다 싼 가격을 제시하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文

HILL AND COMPANYは、ちょうど1 年に創し、誇りをもって、初の100 時間に及ぶセールを発表いたします。

HILL AND COMPANY는, 딱 1년 전에 창업해서, 긍지를 가지고, 처음 100시간에 이르는 세일을 발표하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

取得した個人情報は、記の目的以外の利用及び本務委託先以外の第三者への開示、提供は致しません。

취득한 개인정보는 전술한 목적 이외의 이용 및 본 업무 위탁업체 이외의 제삼자에의 개시, 제공은 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

は中国製は品質の問題があったり、難しい部分がありましたが、最近は扱っている者も多いです。

이전에는 중국제품은 품질문제도 있었고 어려운 부분이 있었지만, 최근에는 취급하고 있는 업자도 많습니다. - 韓国語翻訳例文

北京大学では期は語学中心の授を履修し、まず中国語力の向上を目標に勉強します。

베이징 대학에서는 전기는 어학 중심의 수업을 이수하고, 우선 중국어 실력 향상을 목표로 공부합니다. - 韓国語翻訳例文

は中国製は品質の問題があったり、難しい部分がありましたが、最近は扱っている者も多いです。

예전에는 중국산은 품질 문제가 있거나, 어려운 부분이 있었지만, 요즘은 다루고 있는 업자도 많습니다. - 韓国語翻訳例文

もし、営が余りうまく行っていないのであれば、例えば、強く売り込むに、相手のニーズを引き出すようにしてはいかがでしょうか?

만약, 영업이 너무 잘 안 된다면, 예를 들어, 강하게 팔아넘기려 하기 전에, 상대의 필요를 끌어내는 건 어떨까요? - 韓国語翻訳例文

取得した個人情報は、記の目的以外の利用及び本務委託先以外の第三者への開示、提供は致しません。

취득한 개인 정보는, 전술한 목적 이외의 이용 및 본 업무 용역 업체 이외의 제 3자에 대한 공개, 제공은 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

Patio社は、外国で作られた家庭用品や家具、装飾用品を輸入する小さな貿易会社として20 年に創した。

Patio사는, 외국에서 만들어진 가정용품이나 가구, 장식용품을 수입하는 작은 무역 회사로서 20년 전에 창업했다. - 韓国語翻訳例文

2週間の年次会議で、当部署の部長が営マーケティング部の新入社員の数を決めましたが、状況を再考する必要があると思います。

2주 전의 연례 회의에서, 해당 부서의 부장이 영업 마케팅부의 신입 사원 수를 정했습니다만, 상황을 재고할 필요가 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

本原料に関する特定保健用食品などの開発に関連して生じた発明又は考案に基づく産財産権を受ける権利は甲に帰属するもととし、乙は甲の事の書面による承諾なしに、該当権利の出願などの手続きを行ってはならない。

본 원료에 관한 특정 보건용 식품 등의 개발에 관련하여 생긴 발명 또는 고안에 기초한 산업 재산권을 받을 권리는 갑에 귀속하는 것으로 하고, 을은 갑의 사전 서면에 의한 승낙 없이, 해당 권리의 출원 등의 절차를 밟아서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS