意味 | 例文 |
「利尿劑」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7030件
私たちの要求通りに作業して下さい。
당신은 우리의 요구대로 작업해 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼を超えるような小説家になりたい。
그를 넘어설 만한 소설가가 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
噴射装置からのリーク燃料は高温になる。
분사 장치에서 리크 연료는 고온이 된다. - 韓国語翻訳例文
彼はこの会社の社長になりそうだ。
그는 그 회사의 사장이 될 것 같다. - 韓国語翻訳例文
それにはどのような特徴がありますか?
그것에는 어떤 특징이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼の両親はそれについてどう理解してますか?
그의 부모는 그것에 대해서 어떻게 이해하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
英語を出来るようになりたいと考え勉強している。
나는 영어를 할 수 있게 되고 싶어서 공부하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今日は午前中に部活の練習がありました。
저는 오늘은 오전 중에 동아리 활동 연습이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
今日話したことが実現できるように、頑張ります。
저는 오늘 이야기한 것이 실현될 수 있도록, 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
作業中はこまめに休息をおとり下さい。
작업 중에는 잠깐잠깐 휴식을 취하세요. - 韓国語翻訳例文
副業が認められている方に限り参加可能です。
부업이 인정된 분에 한에 참가할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
脳にけがを負った後神経心理学的治療を受ける
뇌를 다친 후 신경 심리학적 치료를 받는다 - 韓国語翻訳例文
この現象に遭遇したことはありませんか?
이 현상을 발견한 적은 없습니까? - 韓国語翻訳例文
私は宇宙開発にとても興味があります。
저는 우주 개발에 매우 관심이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがこの作業を優先してくれると、本当に助かります。
당신이 이 작업을 우선해주면, 저는 정말 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
目の不自由な方を対象にしたサービスが有ります。
눈이 불편하신 분들을 대상으로 한 서비스가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これは大学との共同研究により開発された。
이것은 대학과의 공동 연구에 의해 개발됐다. - 韓国語翻訳例文
地球にこれらの粒子は限られた量しかない。
지구에 이 입자들은 한정된 양밖에 없다. - 韓国語翻訳例文
そのお店の情報は参考になりましたか。
그 가게의 정보는 참고되었습니까? - 韓国語翻訳例文
私のために授業をしてくれてありがとう。
나 때문에 수업을 해줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
私は確実に成長できる方法を知りたい。
나는 확실히 성장할 수 있는 방법을 알고싶다. - 韓国語翻訳例文
我々により多くの情報を報告してください。
우리에게 더 많은 정보를 보고 해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼が教師になりたいというのを知っています。
저는 그가 교사가 되고 싶어 한다는 것을 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ネギを乗せると料理がおいしそうに見える。
파를 올리면 요리가 맛있어 보인다. - 韓国語翻訳例文
こちらの件についてご調整いただき、ありがとうございます。
이 건들에 대해서 조정해주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
この件についてご調整いただき、ありがとうございます。
이 건에 대해서 조정해주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
未開封の商品についてのみ、返品を受け付けております。
미개봉 상품에 있어서만, 반품을 접수하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
先生の御指導によりスキルが向上しました。
저는, 선생님의 지도로 기술이 향상됐습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は寒くて冬に逆戻りしたようだ。
오늘은 추워서 겨울로 돌아간 것 같다. - 韓国語翻訳例文
次の休暇には京都観光をするつもりです。
다음 휴가에는 교토 관광을 할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
この件について調整をしていただきありがとう。
이 건에 관해서 조정을 조정해줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
リリースで問題が生じないように祈っています。
저는 발매에서 문제가 생기지 않기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
使用環境により、この素材は劣化する可能性がある。
사용 환경에 의해 소재는 열화한다 - 韓国語翻訳例文
私たちはその情報を取りに行く必要があった。
우리는 그 정보를 받으러 갈 필요가 있었다. - 韓国語翻訳例文
好評につき発売から半年で重版出来となりました。
호평에 힘입어 발매 후 반년 만에 재간행하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
ぜひ小誌に広告をご出稿頂ければと考えております。
꼭 우리 매체에 광고를 출고해주셨으면 하고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
広告デザインを急遽変更することになりました。
광고 디자인을 갑작스럽게 변경하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
この送り状を既に受け取っていたら、重複をお詫びします。
이 송장을 이미 받았다면, 중복을 사과드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
来年の夏に東京を訪問するつもりですか?
당신은 내년 여름에 도쿄를 방문할 생각입니까? - 韓国語翻訳例文
頭上で雨雲が陰うつに集まり始めた。
머리위로 먹구름이 음울하게 모여들었다. - 韓国語翻訳例文
少しずつ勉強が分かるようになりました。
저는 조금씩 공부를 알게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
作業員に、それを指定した高さで取り付けるよう指示をした。
나는 종업원에게, 그것을 지정된 높이에 달라고 지시했다. - 韓国語翻訳例文
昨日その小包を東京に送りました。
저는 어제 그 소포를 도쿄에 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
いつから僕は作り笑いが上手になったのだろうか?
언제부터 나는 억지웃음을 잘하게 된 걸까? - 韓国語翻訳例文
情報に誤りがあるため、対応して欲しい。
정보에 오류가 있으므로, 대응해줬으면 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたの情報はたいへん参考になりました。
당신의 정보는 매우 참고가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
数量が増えていくにつれ、効率が上がってくる。
수량이 늘어 가면서, 효율이 오른다. - 韓国語翻訳例文
来年東京を訪問することになりましたか?
당신은 내년 도쿄를 방문하기로 되었습니까? - 韓国語翻訳例文
来年東京を訪問することになりますか?
당신은 내년 도쿄를 방문하기로 됩니까? - 韓国語翻訳例文
離島へのお届けには別途送料が発生します。
낙도 배달에는 별도의 배송료가 발생합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |