「切穎法」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 切穎法の意味・解説 > 切穎法に関連した韓国語例文


「切穎法」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 85



1 2 次へ>

情報漏洩

정보 유출 - 韓国語翻訳例文

情報の概説

정보의 개설 - 韓国語翻訳例文

配線接続方の最適化

배선 접속 방법의 최적화 - 韓国語翻訳例文

的機関

적절한 법적 기관 - 韓国語翻訳例文

人前でみだらでわいせつな方で振る舞う

남 앞에서 음란하고 외설적인 방법으로 행동하다 - 韓国語翻訳例文

彼女の作品の直接教授

그녀의 작품의 직접 교수법 - 韓国語翻訳例文

その律は適かもしれない。

그 법률은 적절할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

個人情報の漏洩が懸念される。

개인 정보의 누설이 걱정된다. - 韓国語翻訳例文

個人情報の漏洩が心配です。

개인 정보의 누설이 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文

な薬の処方をする。

적절한 약 처방을 한다. - 韓国語翻訳例文

季節風はこの方向には吹きません。

계절풍은 이 방향으로는 불지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

採用された方のみ説明されています。

채용된 방법만 설명되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

株を取得する直接の方は、株主割り当てである。

주식을 취득하는 직접적인 방법은 주주 배정이다. - 韓国語翻訳例文

この方で電力をもっと節約出来ます。

이 방법으로 전력을 보다 절약할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

このお部屋の使用方をご説明いただけますか。

이 방의 사용 방법을 설명해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

避難方について説明しなければいけません。

피난 방법에 관해서 설명해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文

メールは時間を節約できる通信方だ。

메일은 시간을 절약할 수 있는 통신 방법이다. - 韓国語翻訳例文

合決は2枚の板を接合するのに効果的な方である。

은촉이음은 2장의 판자를 접합하는데 효과적인 방법이다. - 韓国語翻訳例文

その道具の使用方を子供たちに説明した。

나는 그 도구의 사용 방법을 아이들에게 설명했다. - 韓国語翻訳例文

その道具の詳細な使用方を子供たちに説明した。

나는 그 도구의 자세한 사용 방법을 아이들에게 설명했다. - 韓国語翻訳例文

そのような失敗を防ぐ方を説明しなさい。

그러한 실폐를 방지할 방법을 설명해라. - 韓国語翻訳例文

設定方は取扱説明書をご参照ください。

설정 방법은 취급 설명서를 참조하십시오. - 韓国語翻訳例文

直接喉頭鏡検査は小児の喉頭を見る唯一の方である。

직접 후두경 검사는 소아의 후두를 보는 유일한 방법이다. - 韓国語翻訳例文

対応方としては適だと思いますが、気持ちの上では納得いきません。

대응 방법으로서는 적절하다고 생각합니다만, 느낌상으로는 이해가 가지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

私にとっては幸福に生きるほうが死を先延ばしにするより大なのです。

저에게 있어서는 행복하게 사는 것이 죽음을 미루는 것보다 중요한 것입니다. - 韓国語翻訳例文

ネット上に間違った情報や不適な情報も溢れている。

인터넷상에서 잘못된 정보나 부적합한 정보도 넘쳐나고 있다. - 韓国語翻訳例文

それぞれの評価方について簡単に説明させて頂きます。

저는 각 평가 방법에 대해서 간단히 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

操作方について、詳しくは説明書を参考にして下さい。

조작 방법에 대해서, 자세한 내용은 설명서를 참고해주세요. - 韓国語翻訳例文

ヒヨコの雌雄鑑別の主要な2つは羽毛鑑別と総排泄孔鑑別である。

병아리의 암수 감별법의 주요한 2가지는 깃털 감별법과 총배설 구멍 감별법이다. - 韓国語翻訳例文

それらの手紙が、私にとって大な宝物です。

그 편지들이, 저에게 소중한 보물입니다. - 韓国語翻訳例文

それらの手紙が、私の大な宝物です。

그 편지들이, 제 소중한 보물입니다. - 韓国語翻訳例文

次に宮城の方言について解説します。

다음으로 미야기의 사투리에 관해서 해설하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

それをあなたに直接渡した方が良いですか?

저는 그것을 당신에게 직접 전하는 편이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文

それは情報の漏洩と見なされるかもしれません。

그것은 정보 누설로 간주될지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

な書類はできる限り折りたたまない方がいいです。

소중한 서류는 될 수 있으면 접지 않는 것이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文

双方がよく話し合うことが大だと思う。

나는 양측이 잘 이야기하는 것이 중요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

郵政民営化の概要を説明してください。

우정 민영화법의 개요를 설명해주십시오. - 韓国語翻訳例文

その会社の顧客情報が漏洩する。

그 회사의 고객 정보가 누설되다. - 韓国語翻訳例文

宝物のぬいぐるみを大にしています。

보물인 봉제 인형을 소중히 여기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは適な方向に進んでいる。

우리는 적절한 방향으로 나아가고 있다. - 韓国語翻訳例文

この方がわかりやすい説明だと思う。

이쪽이 알기 쉬운 설명이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

私たちは情報の鮮度を大にしています。

우리는 새로운 정보를 소중히 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

中央広報局は1946年に設立された。

중앙 광고국은 1946년에 설립되었다. - 韓国語翻訳例文

あなたはパパとママの大な宝物だよ。

넌 아빠와 엄마의 소중한 보물이야. - 韓国語翻訳例文

情報漏洩を防ぐのはたやすいと感じた。

정보 유출을 막는 것은 쉽다고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文

担当の方と直接連絡を取ることは可能でしょうか。

담당분과 직접 연락을 취하는 것은 가능할까요? - 韓国語翻訳例文

お急ぎの方は、直接お電話でお問合せ下さい。

급하신 분은, 직접 전화로 문의해주세요. - 韓国語翻訳例文

彼女は介入療の有効性について説明した。

그녀는 개입 요법의 유효성에 대해 설명했다. - 韓国語翻訳例文

貿易風の方角は季節によって変わる。

무역풍의 방향은 계절에 따라서 다르다. - 韓国語翻訳例文

施設は重要な情報を公開していない。

시설은 중요한 정보를 공개 하고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS