「分送」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 分送の意味・解説 > 分送に関連した韓国語例文


「分送」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 42



2回にけてる。

2번에 나눠서 보낸다. - 韓国語翻訳例文

荷物をけてります。

저는 짐을 나눠서 보냅니다. - 韓国語翻訳例文

かりました、その様に発します。

알겠습니다, 그렇게 발송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

代替品を自で配すること。

대체품을 직접 배송하는 것. - 韓国語翻訳例文

何度かにけてメール信します。

저는 몇 번에 나누어 메일을 송신하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

2通にかれたメールをる。

2통에 나뉜 메일을 보낸다. - 韓国語翻訳例文

更新した成表をります。

갱신한 성분표를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

7:50に父を会社へ見る。

7:50분에 아버지를 회사로 배웅한다. - 韓国語翻訳例文

そのメールをけて転します。

저는 그 메일을 나눠서 전송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

5回にけてそのデータをります。

저는 5번에 나눠서 그 데이터를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

7:50に父を会社へ見る。

7:50분에 아버지를 회사에 배웅한다. - 韓国語翻訳例文

状況を知りたいのですが、先週注文は発済みでしょうか。

배송 상황을 알고 싶습니다만, 지난주 주문분은 발송 완료되었습니까? - 韓国語翻訳例文

私は2012年7月31日金の詳細をあなたにります。

저는 2012년 7월 31일분의 송금의 상세한 내용을 당신에게 보냅니다. - 韓国語翻訳例文

2015/10月度の請求書を付いたします。

2015년 10월분의 청구서를 송부했습니다. - 韓国語翻訳例文

そのメールを3回にけて信します。

그 메일을 세 번에 나눠서 보냅니다. - 韓国語翻訳例文

状況を確認後、すぐに不足をおりいたします。

상황을 확인 후, 바로 부족분을 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

先月の資料を再度ってもらえますか?

지난달 분의 자료를 다시 한 번 보내 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

かろうじて半のお金をあなたにりました。

겨우 절반의 돈을 당신에게 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそれを一か月をまとめてっていた。

우리는 그것을 한달 분을 합쳐서 보냈었다. - 韓国語翻訳例文

2015/10月度の請求書を付いたします。

2015/10월분의 청구서를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文

今あるだけで発できないでしょうか?

지금 있는 것만 발송할 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文

5000個の荷物を2回にけて発することができますか?

5000개의 짐을 두 번으로 나눠서 발송할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

4000個の注文を3回にけて発することができますか?

4000개 주문을 세 번으로 나눠서 발송할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

私たちはその部品を3回にけ発しました。

우리는 그 부품을 3번에 나눠 발송했습니다. - 韓国語翻訳例文

健康な生活をるための充な睡眠が取れません。

건강한 생활을 보내기 위한 충분한 수면을 하지 못합니다. - 韓国語翻訳例文

この論文では、19世紀の移命令書を析します。

이 논문에서는 19세기의 이송 명령서를 분석합니다. - 韓国語翻訳例文

容量が大きいため、2つにけてります。

용량이 크기 때문에, 2개로 나눠서 보냅니다. - 韓国語翻訳例文

それをどこにればいいのかかりません。

저는 그것을 어디에 보내면 될지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文

この商品の値段と性能がかるものを電子メールでってもらえますか?

이 상품의 가격과 성능에 대해 아는 것을 전자메일로 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

私はそのコーヒーのサンプルを析のために研究室にりました。

저는 그 커피의 샘플 분석을 위해서 연구실에 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文

予定日がかり次第お伝えするようにと言付かっております。

발송 예정일을 알게 되는 대로 전하도록 부탁받았습니다. - 韓国語翻訳例文

私が会社にどのようなレポートをればよいかかりますか?

당신은 제가 회사에 어떤 보고서를 보내면 되는지 아세요? - 韓国語翻訳例文

あなたがってくれた資料のおかげで、そのことがかりました。

당신이 보내준 자료 덕분에, 저는 그것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文

すみません。私はすでにあなたに自のアドレスをったと思っていました。

죄송합니다. 저는 이미 당신에게 제 주소를 보냈다고 생각하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは自で発を間に合うように変更することが可能だ。

그들은 스스로 발송을 시간 내에 맞출 수 있도록 변경하는 것이 가능하다. - 韓国語翻訳例文

3ロットを本日発しました。明日中にお届けできる予定です。

3로트 분을 오늘 발송했습니다. 내일 중에 도착할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

その話にはニュース放で発表するのに十に興味深いという品質が欠けていると私は感じた。

그 말에는 뉴스 방송에서 발표하기에 충분히 흥미롭다라는 품질이 부족하다고 나는 느꼈다. - 韓国語翻訳例文

私が昨日あなたにった文書の中で、からないところがあれば私にいつでも質問してくださいね。

제가 어제 당신에게 보낸 문서 중에서, 모르는 것이 있으면 제게 언제든지 질문하세요. - 韓国語翻訳例文

仕上がったメニューの紙の厚さに満足できなかったため、私たちはそれらをり返した。

완성된 메뉴의 종이의 두께에 만족하지 못했기 때문에, 우리는 그것들을 돌려보냈다. - 韓国語翻訳例文

今日のスピーディな運輸網によって、自がどこにいようと、インターネットで購入した商品はものの一、二日でドアツードア配される。

오늘의 빠른 교통망으로 인해 자신이 어디에 있으면 인터넷에서 구입한 상품은 불과 하루 이틀만에 도어투도어로 배송된다. - 韓国語翻訳例文

しかし、私の記録によると、支払い期限の1月25日よりかなり前の、1月20日に全額の小切手をりました。そして、私の銀行取引明細書には、27日に小切手が現金化されたとあります。

하지만, 제 기록에 의하면, 지불 기한 1월 25일보다 훨씬 전, 1월 20일에 전액 분의 수표를 보냈습니다. 그리고, 은행 거래 명세서에는, 27일에 수표가 현금화되었다고 돼 있습니다. - 韓国語翻訳例文

やむなき理由で途中帰国を希望する場合は、技能実習生・監理組合・出し機関・実習実施機関の4者が協議し、十な理由を4者が納得した上で途中帰国を可能とする。

불가피한 이유로 도중 귀국을 희망하는 경우는, 기능 실습생· 감리 조합· 송출 기관· 실습 기관의 4자가 협의하고, 충분한 이유를 4자가 납득한 후에 귀국이 가능하다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS