「分裂阻害」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 分裂阻害の意味・解説 > 分裂阻害に関連した韓国語例文


「分裂阻害」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 56



1 2 次へ>

その病気についてはその疫学の論文で説明されている。

그 병에 대해서는 그 역학의 논문에서 설명하고 있다. - 韓国語翻訳例文

それらが自分の役に立つことがすごく嬉しい。

나는 그것들이 내게 도움이 되는 것이 너무 기쁘다. - 韓国語翻訳例文

そしてその文化は歴史として後世に受け継がれていく。

그리고 그 문화는 역사로서 후세에 계승되어간다. - 韓国語翻訳例文

そしてその文化は歴史として受け継がれていく。

그리고 그 문화는 역사로서 계승되어간다. - 韓国語翻訳例文

しかしながら、それについて検討された文献はなかった。

하지만, 그것에 관해서 검토된 문헌은 없었다. - 韓国語翻訳例文

それらは混在しながらひとつの文化を作っている。

그것들은 혼재하면서 하나의 문화를 만들고 있다. - 韓国語翻訳例文

それについて私の説明が不十分でした。

그것에 대해서 제 설명이 불충분했습니다. - 韓国語翻訳例文

その文集は人気があるので、いつも借りられてしまっている。

그 문집은 인기가 있어서 항상 대여중이다. - 韓国語翻訳例文

それらは混在しながらひとつの文化を構成している。

그것들은 혼재하면서 하나의 문화를 구성하고 있다. - 韓国語翻訳例文

それが自分のやりたい仕事に繋がる。

그것이 자신이 하고 싶은 일에 연결된다. - 韓国語翻訳例文

あなたが身分証明書を得る時にはそれらが必要です。

당신이 신분 증명서를 받을 때는 그것들이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

それは皮膚の水分を保つ働きがあります。

그것은 피부의 수분을 유지하는 기능이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それは皮膚の水分を保つ働きがあります。

그것은 피부의 수분을 유지하는 효과가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私にはそれが十分に説明できない。

나에게는 그것이 충분히 설명할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

彼は学生時代、文学にいそしみ詩などを作っていた。

그는 학창 시절에, 문학에 힘쓰고 시 등을 만들었다. - 韓国語翻訳例文

そのデータは生態型別に分類されている。

그 데이터는 생태형별로 분류되어 있다. - 韓国語翻訳例文

その時に流れていた御社のCMはいつも元気いっぱいで、ずいぶん励まされました。

그때 흐르던 귀사의 CM은 항상 활기 넘치고, 상당히 격려받았습니다. - 韓国語翻訳例文

それは自分自身で手続きをお願いします。

그것은 스스로 수속 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

そのためには、それぞれの国の文化や習慣を理解することが大切である。

그러기 위해서는, 각 나라의 문화나 관습을 이해하는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文

それが自分が想像していたお祭りと違って衝撃を受けました。

저는 그것이 제가 상상했던 축제와 달라서 충격을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは卒業文集の準備に忙しい。

그들은 졸업 문집 준비에 바쁘다. - 韓国語翻訳例文

彼らは卒業文集の準備でも忙しい。

그들은 졸업 논문 준비로도 바쁘다. - 韓国語翻訳例文

それぞれの国の建造物を守るには文化を知ることが大切です。

각 나라의 건조물을 지키기 위해서는 문화를 아는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文

その国では文化的な不寛容さに対していらだつことがあるかもしれない。

그 나라에서는 문화적인 불관용에 대해서 짜증나는 일이 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

これは十分な速度を実現できると考えています。

이것은 충분한 속도를 실현할 수 있다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

これは十分な速度を実現できると考えています。

이것은 충분한 속도를 실현할 수 있다고 저는 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

違う文化を尊敬しないと相手に失礼だ。

다른 문화를 존중하지 않으면 상대에게 실례이다. - 韓国語翻訳例文

彼らは自分たちが特別な存在だと気づく。

그들은 자신들이 특별한 존재라고 깨닫는다. - 韓国語翻訳例文

いつかあなたもそれを自分で見ることができるようになります。

언젠가 당신도 그것을 자신이 볼 수 있게 될 것입니다 - 韓国語翻訳例文

納品のスケジュールにつきまして、恐れ入りますが、なにぶんのご返事をお待ちしています。

납품 스케줄에 대해서 죄송하지만, 아무쪼록 답장 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

実際に認められた損失分を誰かが賠償しなければならない。

실제로 인정된 손실분을 누군가가 배상해야 한다. - 韓国語翻訳例文

彼は再びそれが現れると期待せんばかりに、自分が捕獲器を置いておいた場所を見つめた。

그는 다시 그것이 나타나면 기대 할 듯이, 자신이 포획기를 두고 온 곳을 바라보았다. - 韓国語翻訳例文

自分がもうそれほど若くはないことを改めて痛感しました。

저는 자신이 이제 그렇게 어리지는 않다는 것을 새삼스럽게 통감했습니다. - 韓国語翻訳例文

そのためにはまずそれぞれの国の文化や習慣を理解することが大切である。

그러기 위해서는 먼저 각 나라의 문화나 관습을 이해하는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文

私は自分で私の生活を忙しくしているのかも知れません。

저는 스스로 제 생활을 바쁘게 만들고 있는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。

애초에 메이지 시대의 문법서 붐은 메이지 정부의 도움으로 초등학교에 「문법」과가 설립된 덕분이다. - 韓国語翻訳例文

そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。

원래 메이지 문법서 붐은 메이지 정부의 지원으로 시작된 초등학교의 [문법]과의 건립 덕분이다. - 韓国語翻訳例文

そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。

원래 메이지의 문법서 붐은 메이지 정치의 지원으로 시작된 초등학교 '문법' 과목의 설립 덕분이다. - 韓国語翻訳例文

その文は正確にするために作りかえられています。意味が正しいか確認をお願いします。

그 글은 정확하게 하기 위해서 다시 새로 만들고 있습니다. 의미가 올바른지 확인을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文

売渡請求は相続による株主の分裂を事前に防ぐことができる。

매도 청구는 상속에 따라 주주의 분열을 사전에 막을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

この本を読みなさい、そうすればあなたは日本の文化についてたくさん学ぶことができます。

이 책을 읽으시오, 그리하면 당신은 일본 문화에 대해서 많이 배울 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

エドガー・シャインはキャリアアンカーを提唱し、それを8つの要素に分類した。

에드거 샤인은 경력 앵커를 제창하고 이를 8대 요소로 분류했다. - 韓国語翻訳例文

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。

현재 세계화가 진행되고 있고, 다문화 공생이 중요하다고 일러지고 있지만, 그것이 얼마나 어려운 것인지 알게 되었다. - 韓国語翻訳例文

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。

현재 글로벌화가 진행되어, 다문화 공생이 중요하다고 하는데, 그것이 얼마나 어려운 일인지 알 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

総括的評価に重きが置かれすぎ、形成的評価は十分に重視されてこなかった。

총괄적 평가에 지나치게 무게가 쏠려 형성적 평가는 충분히 중요시되지 않았다. - 韓国語翻訳例文

その分野の専門家数名が招かれ、作業効率と商品販促活動の改善のための、デジタルメディアの使い方を教えてくれます。

그 분야 전문가 몇 명이 초대되어, 작업 효율과 상품 판촉 활동의 개선을 위한, 디지털 미디어 사용법을 가르쳐 줍니다. - 韓国語翻訳例文

発注時にクーポンを利用しましたが、その分の割引がされていないようです。差額について返金していただけますでしょうか?

발주 시에 쿠폰을 이용했습니다만, 그만큼의 할인이 되지 않은 것 같습니다. 차액에 관해서 돈을 돌려받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

今日は節分で、鬼を払うために豆をまきます。そのあと、健康を願い、年齢の数だけ豆を食べるんです。

오늘은 입춘 전날로, 귀신 내쫓기 위해 콩을 뿌립니다. 그 후에, 건강을 빌고, 나이 수만큼 콩을 먹습니다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에 이용하는, 식물에서 유래된 유기물은 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 있지 않은 것이 좋지만, 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 유기물의 탄소화가 진행되어 있는 경우, 불화수소산을 사용함으로써 충분히 탈회가 일어나게 하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에서 이용하는 식물 유래 유기물은, 200℃ 이상에서 열처리되지 않는 것이 바람직하지만, 200℃ 이상으로 열처리되어 유기물의 탄소화가 진행되고 있는 경우에는, 불화수소산을 이용하여 충분히 탈회할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS