意味 | 例文 |
「分化能」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1089件
自分の可能性
자신의 가능성 - 韓国語翻訳例文
この文章の文法は正しいですか?
이 문장의 문법은 맞습니까? - 韓国語翻訳例文
この文章は文法が正しいですか?
이 문장은 문법이 맞습니까? - 韓国語翻訳例文
文章中の彼の主張
문장중의 그의 주장 - 韓国語翻訳例文
今日の気分はどうですか。
오늘 기분은 어떤가요? - 韓国語翻訳例文
2つの文化の相互浸透
2개의 문화의 상호 침투 - 韓国語翻訳例文
彼女はたぶん新人女優です。
그녀는 아마 신인 배우입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はたぶん昼寝中です。
그녀는 아마 낮잠 중입니다. - 韓国語翻訳例文
半導体業界の分化
반도체 업계의 분화 - 韓国語翻訳例文
今の気分はどうですか?
지금 기분은 어떠세요? - 韓国語翻訳例文
その文献はどうでしたか。
그 문헌은 어땠습니까? - 韓国語翻訳例文
修学旅行の感想文
수학여행 감상문 - 韓国語翻訳例文
各文の前半部分を後半部分と合わせなさい。
각문의 전반부분을 후반부분과 맞춰라. - 韓国語翻訳例文
部分修理の評価
부분 수리의 평가 - 韓国語翻訳例文
文化の違いに戸惑う。
나는 문화의 차이에 당황한다. - 韓国語翻訳例文
細胞組織の分子解剖
세포 조직의 분자 해부 - 韓国語翻訳例文
過去の自分と決別しよう。
과거의 자신과 결별하자. - 韓国語翻訳例文
彼の通勤時間は5分だ。
그의 통근 시간은 5분이다. - 韓国語翻訳例文
部分的かつ複数の図
부분적이고 복수의 그림 - 韓国語翻訳例文
自分の責任を痛感する。
자신의 책임을 통감한다. - 韓国語翻訳例文
自分の家を改造します。
저는 제집을 개조합니다. - 韓国語翻訳例文
構成部分の比較
구성 부분의 조작 - 韓国語翻訳例文
昨日、気分が良かったです。
어제, 기분이 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
3分の1押しの時が上昇か下落かの分岐点だ。
3분의1 경사도의 순간이 상승이냐 하락이냐의 분기점이다. - 韓国語翻訳例文
労働分配率は、付加価値分析の指標の一つです。
노동 분배율은 부가 가치 분석 지표의 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
たぶん彼は私がかわいそうになったのだろう。
아마도 그는 내가 불쌍해진 거겠지. - 韓国語翻訳例文
次の文章を過去形の文に書き換えなさい。
다음 문장을 과거형 문장으로 고쳐 쓰시오. - 韓国語翻訳例文
メールを送ったのですが、たぶん届かなかったようです。
메일을 보냈지만, 아마 도착하지 않은 모양입니다. - 韓国語翻訳例文
この文章は文法的におかしくないですか。
이 문장은 문법적으로 이상하지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
たぶん彼はこの状況を嬉しく思っているだろう。
아마 그는 이 상황을 기쁘게 생각하고 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
以下の文のうちどれが正しいですか?
이하의 글 중 어느 것이 맞습니까? - 韓国語翻訳例文
東京の観光と文化を考える会
도쿄의 관광과 문화를 생각하는 모임 - 韓国語翻訳例文
その情報で十分でしょうか?
그 정보로 충분할까요? - 韓国語翻訳例文
私は新聞の号外を新聞売りから買った。
나는 신문의 호외를 신문팔이로부터 샀다. - 韓国語翻訳例文
たぶん彼は私と話したくなかったのだろう。
아마 그는 나와 말하기 싫었던 것인가보다. - 韓国語翻訳例文
どのように分担しているのですか?
어떻게 분담하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この文章は文法的に間違っていないですか。
이 문장은 문법적으로 틀리지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文
この湧水は鉄分は少ないがカルシウム分は豊富である。
이 용수는 철분은 적지만 칼슘이 풍부하다. - 韓国語翻訳例文
僕の家から学校まで15分かかります。
제집에서 학교까지 15분 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
通りすがりの新聞売りから新聞を買った。
지나가는 신문팔이로부터 신문을 샀다. - 韓国語翻訳例文
自分の脳力の限界を感じる。
자신의 머리의 한계를 느낀다. - 韓国語翻訳例文
眼鏡を加工するのに20分かかります。
안경을 가공하는 데 20분 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
それを加工するのに30分かかります。
그것을 가공하는 데에 30분 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
この保険で十分でしょうか?
이 보험으로 충분합니까? - 韓国語翻訳例文
今から20分の講習を受ける。
나는 지금부터 20분간의 강습을 받는다. - 韓国語翻訳例文
3か月分の薬を買うことができる。
당신은 3개월분의 약을 살 수 있다. - 韓国語翻訳例文
3週間分の新聞を検証しなければならない。
나는 3주간의 신문을 검증해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
私の怪我はたぶん来月には完治するだろう。
내 상처는 아마 다음 달에는 완치될 것이다. - 韓国語翻訳例文
金銭債務などの可分債務は分割して継承される。
금전 채무 등의 가분 채무는 분할하여 계승된다. - 韓国語翻訳例文
その文章は半分しか翻訳されていません。
그 문장은 반 밖에 번역되어 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |