意味 | 例文 |
「出發した」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4043件
次の授業の要約シートを私に送っていただけないでしょうか。
다음 수업의 요약 시트를 제게 보내주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
学校から帰宅すると、毎日友達と外で遊んだものでした。
저는 학교에서 집에 돌아가면, 매일 친구와 밖에서 놀았습니다. - 韓国語翻訳例文
バグの原因は初歩的な構文の誤りというか、単なる凡ミスでした。
버그의 원인은 초보적인 구문의 실수랄까, 단순한 사소한 실수였습니다. - 韓国語翻訳例文
どういう訳で私はあなたのことをこんなにも好きなのでしょう?
무슨 이유로 나는 당신을 이렇게도 좋아할까요? - 韓国語翻訳例文
子供の頃、私は必要最低限の勉強しかしませんでした。
어릴 적, 저는 최소한 필요한 공부밖에 하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは、私がそんなことを信じるなんて本当は思っていないでしょう。
너는, 내가 그런 걸 믿는다고 사실은 생각하지 않잖아. - 韓国語翻訳例文
ご検討頂いております件、その後進捗はございましたでしょうか?
검토하시는 건, 그 후에 진척은 있었을까요? - 韓国語翻訳例文
数日経っても郵送物が届かないようでしたらご連絡下さい。
며칠이 지났는데도 우편물이 도착하지 않으면 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
今まで経験したアルバイトの中で、一番楽しかったのがパソコン屋で働いたことでした。
지금까지 경험한 아르바이트 중에서, 가장 즐거웠던 일이 컴퓨터 가게에서 일한 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの誠実で真摯な態度は、私に感銘を与えました。
당신의 성실하고 진지한 태도는, 저에게 감명을 주었습니다. - 韓国語翻訳例文
一昨日発送済みの商品が未着となっておりますので、至急調査の上、善処いただけますでしょうか?
엊그제 발송된 상품이 아직 도착하지 않았으므로, 바로 조사한 후, 선처해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
4月10日付けのメールへのご返答を、まだいただいていないようでしたので、念の為再送いたしました。
4월 10일 자 메일에 대한 답신을, 아직 받지 않았으므로, 만일을 위해 재전송합니다. - 韓国語翻訳例文
わからない単語をパソコンで調べる。
모르는 단어를 컴퓨터로 알아본다. - 韓国語翻訳例文
さまざまなレストランで食事を試す。
다양한 레스토랑에서 식사를 해보다. - 韓国語翻訳例文
まるで自然と一体になる感覚です。
마치 자연과 일체가 되는 감각입니다. - 韓国語翻訳例文
店内で写真撮影して頂けます。
가게 내에서 사진 촬영해주셔도 됩니다. - 韓国語翻訳例文
ルームサービスで食事を頼んだ。
나는 룸서비스로 식사를 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
本能なので仕方ないです。
본능이기 때문에 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
とても気さくで親しみやすい。
당신은 매우 상냥하고 친해지기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
とても気さくで親しみやすいです。
당신은 매우 상냥하고 친해지기 쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
とても気さくで親しみやすい人です。
당신은 매우 상냥하고 친해지기 쉬운 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
今日から明日まで出張です。
오늘부터 내일까지 출장입니다. - 韓国語翻訳例文
大勢のポンペイ人が噴火で死んだ。
많은 폼페이인이 분화로 죽었다. - 韓国語翻訳例文
挽肉にこしょうで下味をつける。
다진 고기에 후추로 밑간한다 . - 韓国語翻訳例文
今夜はスタジオで仕事ですか?
오늘 밤은 스튜디오에서 일합니까? - 韓国語翻訳例文
他の国で仕事を持つのは難しいの?
다른 나라에서 직장을 갖는 건 어려워? - 韓国語翻訳例文
明日の事で質問があります。
저는 내일에 관한 일로 질문이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
とても気さくで親しみやすい。
당신은, 매우 상냥하고 친해지기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
とても気さくで親しみやすい方です。
당신은, 매우 상냥하고 친해지기 쉬운 분입니다. - 韓国語翻訳例文
それが大好きで仕方がない。
나는 그것이 너무 좋아서 어쩔 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私は遅くまで仕事します。
저는 늦게까지 일합니다. - 韓国語翻訳例文
それを急いで修正致します。
그것을 서둘러 수정하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
初期不良は無償で修理致します。
초기 불량은 무상으로 수리해드립니다. - 韓国語翻訳例文
昨年の災害では、不幸にも100人近い人が死んでしまいました。
작년의 재해에서는 불행히도 100명 가까운 사람이 죽었습니다. - 韓国語翻訳例文
始めは好きなドラマや音楽をたくさん聞いて、慣れていくといいでしょう。
처음에는 좋아하는 드라마나 음악을 많이 들어서 익숙해지면 좋겠죠. - 韓国語翻訳例文
それぞれの藩は国であり、藩主は総理大臣、大統領のようなものでした。
각각의 번은 국가이며, 번주는 국무총리, 대통령과 같은 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文
幸い、彼女の家族は全員無事で、家も被害はありませんでした。
다행히, 그녀의 가족은 전원 무사하고, 집도 피해가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
私も新しいお気に入りの本、映画、音楽を見つけることが出来るでしょう。
저도 새로운 마음에 드는 책, 영화, 음악을 찾을 수가 있겠죠. - 韓国語翻訳例文
添付ファイルが開けない場合は、折り返しご連絡いただけますでしょうか?
첨부 파일이 열리지 않는 경우는, 받는 대로 연락해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
ジェーンは賢い女の子ですからあなたの心配は無用でしょう。
제인은 현명한 여자니까 당신의 걱정은 필요 없겠죠. - 韓国語翻訳例文
約3時間という長編ですが少しも長く感じませんでした。
약 3시간이라는 장편이지만 조금도 길게 느껴지지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
そのイベントの出席者リストを見せていただくことは可能でしょうか?
저는 그 이벤트 참석자 명단을 볼 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
お手数ではございますが、後日、店頭にてお受け取りいただけますでしょうか。
수고를 끼쳐드립니다만, 후일, 매장에서 받아주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
商品到着日時を前倒ししていただくことは可能でしょうか。
상품 도착 일시를 앞당기는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文
例のプロジェクトは、当然のことながら、うまく行きませんでした。
예시 프로젝트는, 당연하게도, 잘 안 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
一ヶ月ほど入院しており、長い間連絡できずにすみませんでした。
한 달간 입원하고 있어, 오랜 시간 연락할 수 없어 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
20日に大会議室を予約しましたが、午後4時から5時までしか使用できません。
20일에 대회의실을 예약했습니다만, 오후 4시부터 5시까지만 사용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
副作用があるとは知らずに、クロラムフェニコール系の薬飲んでしまった。
부작용이 있는줄은 모르고 클로람페니콜계의 약을 먹어버렸다. - 韓国語翻訳例文
あなたにその出展の申し込みをお願いできないでしょうか?
저는 당신에게 그 출전 신청을 부탁할 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
公園の紅葉は残念ながらあまりきれいではありませんでした。
공원의 단풍은 안타깝게도 그다지 예쁘지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |