意味 | 例文 |
「出来高払」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 736件
私にはあなたにそれを送っていただく事はできないでしょうか。
저는 당신에게 그것을 받을 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
さらに検討を深めるためには、もっと時間が必要なのだが、それができない。
더 검토를 심화하기 위해서는, 더 시간이 필요하지만, 그것을 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
遠足の前日、子供たちは興奮して眠ることができなかったそうだ。
소풍 전날, 아이들은 흥분해서 잠을 못 잤다고 한다. - 韓国語翻訳例文
労働時間をもっと増やしてください。このままでは生活できません。
노동 시간도 더 늘리세요. 이대로는 생활할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この車はこの店で入手できる中で最も高い車だ。
이 차는 이 가게에서 입수할 수 있는 차 중에서 가장 비싼 차다. - 韓国語翻訳例文
これが彼の筆跡だと絶対の確信を持って言うことができる。
이것이 그의 필적이라고 확신을 가지고 말할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
理由を明示していただかないと、社内的にも説明ができません。
이유를 명시해주시지 않으면, 사내에서도 설명할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
いつ私たちが図面を受け取ることができるのか教えてください。
언제 저희가 도면을 받을 수 있는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
さらに検討を深めるためには、もっと時間が必要なのだが、それができない。
더욱더 검토를 심화하기 위해서는, 더 시간이 필요하지만, 그럴 수 없다. - 韓国語翻訳例文
お支払いの期限が近づいておりますが、まだご入金が確認できておりません。
지불 기한이 다가오고 있지만, 아직 입금이 확인되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは皆、できるだけキャンパスに近いところに住みたいのです。
그들은 모두, 최대한 캠퍼스에 가까운 곳에서 살고 싶어한다. - 韓国語翻訳例文
日本では毎年、何人くらいの大学生が大学に行くことができますか?
일본에서는 매년, 몇 명 정도의 대학생이 대학에 갈 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
駅への道をできるだけわかりやすく説明するようにしている。
나는 역으로 가는 길을 최대한 알기 쉽게 설명하려고 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
途中からの参加はできませんので、必ず開始時間までに来て下さい。
도중 참가는 불가능하므로, 반드시 시작 시간까지 와주세요. - 韓国語翻訳例文
一人でもいいから、心から誰かを愛することができればなあ。
한 명이라도 괜찮으니까, 진심으로 누군가를 사랑할 수 있으면 좋겠어. - 韓国語翻訳例文
あなたのオフィスの誰かからお金を送ってもらうことはできないの?
당신 사무실의 누군가에게 돈을 보내 줄 수는 없어? - 韓国語翻訳例文
20日に大会議室を予約しましたが、午後4時から5時までしか使用できません。
20일에 대회의실을 예약했습니다만, 오후 4시부터 5시까지만 사용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その条件は良かったが、値段が高いために、採用できなかった。
그 조건은 좋았지만, 값이 비싸서, 채용할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
私がこれからする話を驚かないで聞いてください。
제가 이제부터 할 이야기를 놀라지 말고 들어주세요. - 韓国語翻訳例文
法は、表示から推断された内心の効果意思を確定し、これをできるだけ実現できるようにと配慮する。
법은, 보이는 것에서 추단된 내심의 효과 의사를 확정하고, 이를 최대한 실현할 수 있도록 배려한다. - 韓国語翻訳例文
このプランを適用するために、どうかできるだけはやく確認して返信してください。
이 계획을 적용하기 위해서, 부디 될 수 있는 한 빨리 확인해 전심해주십시오. - 韓国語翻訳例文
それは間違っているので、彼等はその目的を達成できないだろう。
그것은 잘못되었으므로, 그들은 그 목적을 달성할 수 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文
できれば今回の事情を考慮いただき、ご了承のほどお願いいたします。
할 수 있다면 이번 사정을 고려해 주셔서, 양해해 주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
英語を上手く使うことができないので、もし失礼があったら許してください。
영어를 잘 사용하지 못하기 때문에, 만약 실례가 있다면 용서해 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼がそんなに速く走ることができるなんて驚くべきことだ。
그가 그렇게 빨리 달릴 수 있다니 놀라운 일이다. - 韓国語翻訳例文
彼らは負債を減らすためにできることを全てをするべきだ。
그들은 부채를 줄이기 위해서 할 수 있는 것을 모두 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
私達は出来るだけ早そのく商品を出荷出来るように試みる。
우리는 가능한 한 빨리 그 상품을 출하할 수 있도록 시도해 본다. - 韓国語翻訳例文
お支払いが完了していないため、まだ発送することができません。
지불이 완료되지 않았으므로, 아직 발송할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私は今ではここで勉強ができて幸せだと感じている。
나는 지금에서는 여기서 공부를 할 수 있어서 행복하다고 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これは世界中の人と語学交流できる良いコミュニケーションのツールだ。
이것은 세계의 사람들과 어학교류를 할 수 있는 좋은 커뮤니케이션 도구이다. - 韓国語翻訳例文
この施設は、入院する子供の家族が滞在できる宿泊施設だ。
이 시설은, 입원하는 아이들의 가족이 머물 수 있는 숙박 시설이다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたに解決できない問題があった場合は日本に連絡下さい。
만약 당신에게 해결할 수 없는 문제가 있는 경우는 일본에 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
私はできるだけ早く自分の人生の軸足を決めたいと考えている。
나는 가능한 한 빨리 내 인생의 축을 정하고 싶다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
出来るだけ高い位置に縫い付けて下さい。
되도록 높은 위치에 꿰매어 주세요. - 韓国語翻訳例文
発疹がおさまらないようなら、できるだけ早く皮膚科専門医にご相談ください。
발진이 가라앉지 않을 것 같으면, 되도록 빨리 피부과 전문의에게 상담해주세요. - 韓国語翻訳例文
その2つの方法のうちどちらが良いのか判断できなかった。
그 두 개의 방법 중 어느 쪽이 좋은지 판단하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
私はしばらくの間その映画の薄気味悪さから立ち直ることができなかった。
나는 한동안 그 영화의 기분 나쁨으로부터 헤어날 수가 없었다. - 韓国語翻訳例文
取締役数を3人にする事ができるかどうかご検討下さい。
이사의 수를 3명으로 할 수 있는지 검토 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、これを正しく理解できずに多くの時間を消費してきました。
하지만 당신은 이것을 바르게 이해하지 못해 많은 시간을 소비해왔습니다. - 韓国語翻訳例文
その問題は下記のどれかを行うことでいつも解決することができる。
그 문제는 아래의 어느 것인가를 실시함으로써 언제나 해결할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
彼にただ話しかけることは二度と出来ません。
그에게 말을 걸 일은 절대 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は英語を喋ることが出来るようになるだろうか。
그는 영어를 말할 수 있게 될까? - 韓国語翻訳例文
彼は出来るだけ早く古い車の積荷を降ろしたかった。
그는 할 수 있는 한 빨리 낡은 차의 적하를 내리고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
私がアップロード出来たかどうか確かめて頂けませんか?
제가 업로드됐는지 확인해도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
1週間車を誰かから借りることは出来ますか?
1주일간 차를 누군가로부터 빌릴 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私は英語で人の言っていることはだいたい理解出来ますが、話すことができません。
저는 영어로 사람이 말하는 것은 대부분 이해할 수 있지만, 말하는 것은 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
弊社にお電話いただき、いつご在宅で、贈り物を受け取ることができるかご連絡ください。
저희 회사에 전화해 주셔서, 언제 댁에서 선물을 받으실 수 있는지 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
健康で、かつ周りの人に優しく気遣いができる人間に育ってほしい。
건강하고, 게다가 주변 사람에게 친절하게 마음 쓸 수 있는 사람으로 자랐으면 좋겠어. - 韓国語翻訳例文
私は工程別総合原価計算のこの問題を解くことができなかった。
나는 공정별 종합 원가 계산의 이 문제를 풀지 못 했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、彼らがどんな話題で盛り上がっているかを知ることができる。
우리는, 그들이 어떤 화제로 분위기를 띄울지 알 수 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |