意味 | 例文 |
「出來」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
すでに報告済みということをお知らせします。
이미 보고가 끝났다는 것을 알려드립니다. - 韓国語翻訳例文
準備段階で確認されている手順に従いなさい。
준비 단계에서 확인된 순서에 따르세요. - 韓国語翻訳例文
あなたも競争に参加するのですか、ジェーン。
당신도 경쟁에 참가하시는 겁니까, 제인? - 韓国語翻訳例文
もったいないとは、木材の資源を伐り続けることです。
아깝다는 것은, 목재의 자원을 계속 베는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の食料の調達法はあまり効果的でない。
나의 식량조달법은 별로 효과적이지 않다. - 韓国語翻訳例文
採点システムはどのような方式ですか?
채점 시스템은 어떤 방식입니까? - 韓国語翻訳例文
喫煙は談話室Aとあなたの部屋で許可されています。
흡연은 담화실 A와 당신의 방에서 허가되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このホテルに行くにはこっちであっていますか。
이 호텔로 가는 것은 이쪽이 맞습니까? - 韓国語翻訳例文
時には厳しく接することも必要です。
때에 따라서는 엄격하게 대하는 것도 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの予定ではそれ9月下旬に配布します。
그들의 예정으로는 그건 9월 하순에 배부합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたも英語を喋れるようになりたいですよね。
당신도 영어로 말할 수 있게 되고 싶죠. - 韓国語翻訳例文
いつからヨガ教室を始めたのですか?
당신은 언제부터 요가 교실를 시작한 건가요? - 韓国語翻訳例文
どんな人と一緒に英語勉強するのですか。
당신은 어떤 사람과 같이 영어 공부를 합니까? - 韓国語翻訳例文
背が高いので、その服が良く似合います。
당신은 키가 크기 때문에, 그 옷이 아주 잘 어울립니다. - 韓国語翻訳例文
これが私が留学参加を決めた大きな要因であった。
이것이 유학 참가를 결정한 커다란 요인이었다. - 韓国語翻訳例文
その機械に振動や衝撃を与えないでください。
그 기계에 진동이나 충격을 주지 마세요. - 韓国語翻訳例文
その言葉は他の国でも違う発音なのだろうか?
그 말은 다른 나라에서도 다른 발음일까? - 韓国語翻訳例文
その旅行費用は私が自分で払います。
그 여행 비용은 제가 스스로 냅니다. - 韓国語翻訳例文
それは近年人気が高まっているスポーツです。
그것은 최근 인기가 높아지고 있는 스포츠입니다. - 韓国語翻訳例文
みんなで話した結果、その兎は僕が飼うことになった。
모두와 이야기한 결과, 그 토끼는 내가 키우게 되었다. - 韓国語翻訳例文
今週の水曜日までに返信してください。
이번 주 수요일까지 답변해 주세요. - 韓国語翻訳例文
今日の仕事は神経を使かったので、とても疲れました。
오늘 일은 신경을 썼기 때문에, 저는 매우 지쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
当社の情意考課は5段階で評価する。
당사의 정의고과는 5단계로 평가한다. - 韓国語翻訳例文
近年、情報通信業の発展が顕著である。
최근 정보 통신 산업 발전이 현저하다. - 韓国語翻訳例文
中小企業の多くは譲渡制限会社である。
중소기업의 대부분은 양도 제한 업체이다. - 韓国語翻訳例文
当社では職種別賃金を導入している。
당사에서는 직종별 임금을 도입하고 있다. - 韓国語翻訳例文
職務経歴書をできるだけ早く送付してください。
직무 경력서를 최대한 빨리 송부해주세요. - 韓国語翻訳例文
新卒切りは深刻な社会問題である。
신규 졸업자의 해고는 심각한 사회 문제이다. - 韓国語翻訳例文
彼の推定相続人は彼の一人娘である。
그의 추정 상속인은 그의 외동딸이다. - 韓国語翻訳例文
成熟市場において売り上げを伸ばすことは困難である。
성숙시장에서 매출을 늘리는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
生鮮三品の取り扱いには注意が必要である。
생선, 고기, 야채의 취급에는 주의가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
製品特性を考慮したマーケティングが成功のカギである。
제품 특성을 고려한 마케팅이 성공의 관건이다. - 韓国語翻訳例文
当社の収益性改善には川上での見直しが必要だ。
당사의 수익성 개선에는 상류에서의 재검토가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
川上統合は垂直統合の一例である。
후방통합은 수직통합의 한 예이다. - 韓国語翻訳例文
戦時加算の期間は約10年5ヵ月である。
전시가산의 기간은 약 10년 5개월이다. - 韓国語翻訳例文
前払費用の1つの例は保険料である。
선급 비용의 1개의 예는 보험료이다. - 韓国語翻訳例文
私は判決で中用権を認められた。
나는 판결에서 중용권을 인정받았다. - 韓国語翻訳例文
彼はその修道士の修道院で10年以上過ごした。
그는 그 수도사의 수도원에서 10년 이상 지냈다. - 韓国語翻訳例文
私は修理が必要な家を買って、自分でリフォームした。
나는 수리가 필요한 집을 사서, 스스로 리모델링했다. - 韓国語翻訳例文
このラジオはもはや修理可能ではない。
이 라디오는 더 이상 수리가 가능하지 않다. - 韓国語翻訳例文
この物件は住居的にも商業的にも使用できる。
이 물건은 주거적으로도 상업적으로 사용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
信頼できる住宅建築業者を見つけるのは難しい。
신뢰할 수 있는 주택 건축업자를 찾기는 어렵다. - 韓国語翻訳例文
重力量子は仮説上の粒子のままである。
중력양자는 반설상의 양자 그대로이다. - 韓国語翻訳例文
その銃撃戦で2人の警官がけがをした。
그 총격전에서 경찰 두명이 다쳤다. - 韓国語翻訳例文
ウエハーは縮小投影露光装置で処理される。
웨이퍼는 축소투영노광장치로 처리된다. - 韓国語翻訳例文
これは出版にふさわしい話ではない。
이것은 출판에 어울리는 말은 아니다. - 韓国語翻訳例文
火山の爆発性は以下の要因で決まる。
화산의 폭발성은 이하의 요인으로 결정된다. - 韓国語翻訳例文
この料理はほんの少しの塩でよりおいしくなるだろう。
이 요리는 아주 조금의 소금으로 더 맛있어 질 것이다. - 韓国語翻訳例文
昨夜はこの小さな部屋でぐっすり眠った。
어젯밤은 이 작은 방에서 곤히 잠들었다. - 韓国語翻訳例文
その選手はこのポテンヒットで記録を達成した。
그 선수는 이 텍사스 히트에서 기록을 달성했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |