「出づ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 出づの意味・解説 > 出づに関連した韓国語例文


「出づ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 49



思い作り

추억 만들기 - 韓国語翻訳例文

それをやり続けることが来ない。

나는 그것을 계속할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

商品荷の手続きをいたします。

상품출하의 절차를 밟습니다. - 韓国語翻訳例文

の際は鍵を預けて下さい。

외출 시에는 열쇠를 맡겨주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたの張手続きをします。

당신의 출장 수속을 합니다. - 韓国語翻訳例文

小包を積み込むことが来ない。

소포를 포장할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

彼女は困っている人に気づく事が来る。

그녀는 곤경에 처한 사람을 알아챌 수 있다. - 韓国語翻訳例文

英語であいづちが来るようになりたい。

영어로 맞장구를 칠 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文

英語であいづちが上手く来るようになりたい。

영어로 맞장구를 잘 칠 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文

昨日の終値に基づきパリティ価格を算した。

어제의 종가에 근거한 패리티 가격을 산출했다. - 韓国語翻訳例文

顧客データベースに基づき見込み客を選びした。

고객 데이터베이스를 바탕으로 잠재 고객을 골라냈다. - 韓国語翻訳例文

ご飯を食べると元気がることに気づきました。

저는 밥을 먹으면 힘이 난다는 것을 깨달았습니다. - 韓国語翻訳例文

馬づらのセレブ達と題された写真を見て涙がるほど笑った。

말 상의 명품족이라는 제목의 사진을 보고 눈물이 날 정도로 웃었다. - 韓国語翻訳例文

我々は成長性分析に基づき店計画を検討した。

우리는 성장성 분석에 기초해 출점 계획을 검토했다. - 韓国語翻訳例文

現行の提手続きはあなたが「提」ボタンを押すまで完了しません。

현행의 제출 절차는 당신이 '제출'버튼을 누르기 전까지 완료되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

日常の来事を日記に徒然と書く。

일상의 일을 일기에 지루하다고 적다. - 韓国語翻訳例文

御社の日付次第で、荷の日程を指示します。

귀사의 날짜 순서대로, 출하의 일정을 지시합니다. - 韓国語翻訳例文

その患者は掛かり付けの医者をポケットベルで呼びした。

그 환자는 단골 의사를 포켓벨로 불러냈다. - 韓国語翻訳例文

ホテルに私の荷物を預けてから発しました。

저는 호텔에 제 짐을 맡기고 출발했습니다. - 韓国語翻訳例文

の手続きを手配してもよろしいですか?

수출 절차를 준비해도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文

収益をし続けるのは非常に困難である。

수익을 계속해서 내는 것은 매우 어렵다. - 韓国語翻訳例文

この手続きをしないと、住民票はせません。

이 절차를 밟지 않으면, 주민표는 나오지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らにその要求をし続けている。

나는 그들에게 그 요구를 계속 내고 있다. - 韓国語翻訳例文

我々は願の変更の手続きを行った。

우리는 출원의 변경 절차를 진행했다. - 韓国語翻訳例文

もうバイオリンを続けることが来なくなりました。

더는 바이올린을 켤 수 없게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らにその要望をし続けている。

나는 그들에게 그 요망을 계속 내고 있다. - 韓国語翻訳例文

の際は必ず鍵を預けて下さい。

외출할 때에는 반드시 열쇠를 맡겨주세요. - 韓国語翻訳例文

手作りのようにおいしいパスタですが、来合いのものです。

수제처럼 맛있는 파스타이지만, 이미 만들어진 것입니다. - 韓国語翻訳例文

その日付は、その文書を提した3週後になります。

그 일자는, 그 문서를 제출한 3주 후가 됩니다. - 韓国語翻訳例文

するときは鍵を預けてください。

외출할 때에는 문을 잠그세요. - 韓国語翻訳例文

彼らは手詰まり型事業から抜けそうと努力している。

그들은 교착 상태의 사업에서 빠져나가려고 노력하고 있다. - 韓国語翻訳例文

該当権利の願などの手続きを行ってはならない。

해당 권리의 출원 등의 절차를 밟아서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文

私もその事に気付くことが来なくてごめんなさい。

저도 그 일을 알아차리지 못해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

願人は模倣行為者に対し、補償金請求権に基づいて警告をすることができる。

출원인은 모방 행위자에 대해 보상금 청구권에 기초하여 경고 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

我々はこれらのプロジェクトをディスカウンテッドキャッシュフロー法に基づき算した価値で比較した。

우리는 이 프로젝트들을 현금할인법을 근거로 산출한 가치로 비교했다. - 韓国語翻訳例文

インカムアプローチでは商標の市場価値を、その商標が生みすキャッシュフローの価値に基づいて算する。

소득접근법에서는는 상표의 시장 가치를, 그 상표가 낳는 현금 흐름의 가치를 기준으로 산출한다. - 韓国語翻訳例文

引き続き相手側の方を見守るなど、慎重に判断していく方針です。

계속해서 상대측의 태도를 지켜보는 등, 신중히 판단해 갈 방침입니다. - 韓国語翻訳例文

特定労働者派遣事業の届手続きについて司法書士に相談した。

특정 근로자 파견 사업의 신고 수속에 대해서 법무사에게 상담했다. - 韓国語翻訳例文

借金返済が来なくなり、給与所得者再生の手続きを取った。

대금 반제가 할 수 없게 되어, 급여 소득자 갱생의 절차를 취했다. - 韓国語翻訳例文

私の替わりに郵便局に立ち寄ってその小包をしてくれませんか。

저 대신에 우체국에 들러서 그 소포를 부쳐주지 않으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

ときには、ささいな来事がその人に一生影響し続けることもある。

때로는, 사소한 일이 그 사람에게 평생 영향을 계속 주는 일도 있다. - 韓国語翻訳例文

それらのゴミは処理することが来ず、山積みにされて放置されている。

그 쓰레기들은 처리하지 못하고, 산더미처럼 쌓여서 방치되고 있다. - 韓国語翻訳例文

勤スタッフが少ないので、なにかと忙しくて自分の仕事が片付きません。

출근 스태프가 적으므로, 이것저것 바빠서 자기 일이 정리되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

災害に強いまちづくりに向け、防災と減災に向けた体制を整えるなど、来る限りの備えをしてまいります。

재해에 강한 마을을 만들기 위해, 방재와 재해를 줄이기 위한 체제를 갖추는 등, 할 수 있는 한의 대비를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

勤スタッフが少ないので、なにかと忙しくて自分の仕事が片付きません。

출근 스태프가 적어서 이래저래 바쁜 바람에 제 일은 처리를 못 했습니다. - 韓国語翻訳例文

一度日本から国されているので、手続きをもう一度する必要があります。

일단 일본에서 출국하셨기 때문에, 수속을 다시 한 번 할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

そのレストランはアキーと塩漬け鱈のような典型的なジャマイカ料理をす。

그 레스토랑은 아키와 소금에 절인 대구와 같은 전형적인 자메이카 음식을 낸다. - 韓国語翻訳例文

国際線にご搭乗の方は、発の3 時間以上前に搭乗手続きをされることをお勧めします。

국제선에 탑승하는 분은, 출발 3시간 이상 전에 탑승 절차를 밟을 것을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文

本原料に関する特定保健用食品などの開発に関連して生じた発明又は考案に基づく産業財産権を受ける権利は甲に帰属するもととし、乙は甲の事前の書面による承諾なしに、該当権利の願などの手続きを行ってはならない。

본 원료에 관한 특정 보건용 식품 등의 개발에 관련하여 생긴 발명 또는 고안에 기초한 산업 재산권을 받을 권리는 갑에 귀속하는 것으로 하고, 을은 갑의 사전 서면에 의한 승낙 없이, 해당 권리의 출원 등의 절차를 밟아서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS