意味 | 例文 |
「処遇」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 411件
僕は朝食後すぐにシャワーを浴びる。
나는 아침 식사 후에 바로 목욕을 한다. - 韓国語翻訳例文
問題のあった商品についてはすぐにお取替えいたします。
문제가 있는 상품에 관해서는 바로 교체해 드립니다. - 韓国語翻訳例文
その少女はスリングバッグを履くのが夢だ。
그 소녀는 슬링백을 신는 것이 꿈이다. - 韓国語翻訳例文
食中毒を防ぐため、肉はしっかり焼くこと。
식중독을 막기 위해, 고기는 충분히 익힐 것. - 韓国語翻訳例文
すぐにそれを処理する必要があるのですか。
당신은 즉시 그것을 처리할 필요가 있는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
それの詳しい詳細が分かったらすぐにメールします。
저는 그것의 자세한 사항을 알게 되면 바로 메일하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
合意書を作成したら、すぐに送ります。
합의서를 작성하면 바로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
これが私たちがすぐに用意できる書類です。
이것이 저희가 바로 준비할 수 있는 서류입니다. - 韓国語翻訳例文
これが私がすぐに用意できる書類です。
이것이 제가 바로 준비할 수 있는 서류입니다. - 韓国語翻訳例文
詳細についてすぐにはお答えできません。
상세한 내용에 대해서 당장은 대답할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
すぐに名前と出生地を覚えてくれた。
당신은 바로 이름과 출생지를 기억해줬다. - 韓国語翻訳例文
その商品について問い合わせたところ、すぐに返事がきた。
나는 그 상품에 대해서 문의했더니, 바로 답장이 왔다. - 韓国語翻訳例文
13時に駅の改札口で合流し会場へ参りましょう。
13시에 역 개찰구에서 합류하는 장소로 갑시다. - 韓国語翻訳例文
軍艦巻きの名前の由来は次のうちどれでしょう?
군함 말이의 이름의 유래는 다음 중 어느 것일까요? - 韓国語翻訳例文
母は午後、新しいバッグを買うでしょう。
제 어머님은 오후에, 새로운 가방을 살 것입니다. - 韓国語翻訳例文
ログを残すにはどうすればよいでしょうか?
로그를 남기려면 어떻게 하면 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
少女は植物採集の道具を用意した。
소녀는 식물 채집의 장비를 준비했다. - 韓国語翻訳例文
明治神宮に行きたいんですが、ここはどこでしょう。
메이지 신궁에 가고 싶습니다만, 여기는 어디입니까? - 韓国語翻訳例文
こちらのパイプの洗浄にはピギングが最適でしょう。
이 파이프의 세정에는 피깅이 최적이겠지요. - 韓国語翻訳例文
日本のアニメソングでも歌いましょうか?
일본의 애니메이션 노래라도 부를까요? - 韓国語翻訳例文
私たちは今週末ボーリングをしに行きましょう。
우리 이번 주말 볼링을 하러 갑시다. - 韓国語翻訳例文
どちらが表で、どちらが円グラフでしょう。
어느 쪽이 표이고, 어느쪽이 원 그래프 인가요? - 韓国語翻訳例文
大口の注文の場合、値段の割引はありますでしょうか?
대량 주문의 경우, 가격 할인은 있나요? - 韓国語翻訳例文
その商品の窓口を紹介して欲しい。
그 상품의 창구를 소개해주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの時間でミーティングをしましょう。
우리는 이 시간에 미팅을 합시다. - 韓国語翻訳例文
職業安定所で窓口業務をしています。
직업 소개서에 창구 업무를 맡고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
こだわりのお茶ティーバッグ商品のご紹介。
고집하는 티 팩 상품의 소개. - 韓国語翻訳例文
今年度のプログラムはもっと面白くなるでしょう。
이번 연도의 프로그램은 좀 더 재밌게 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼の所属会社に詳細なデータを催促し、詳細なデータが入手できたらすぐに送ります。
저는 그의 소속 회사에 자세한 데이터를 독촉하고, 자세한 데이터를 입수하면 바로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
図書室で偶然、図書委員の女の子と知り合った。
도서관에서 우연히, 도서 위원인 여자아이와 알게 됐다. - 韓国語翻訳例文
CEOは将来を見据えてサクセッションプランニングを開始した。
CEO는 미래를 내다보고 계승 계획을 시작했다. - 韓国語翻訳例文
我々は商品スケジュールを止めてしまわないように急ぐ必要があります。
우리는 상품 스케줄을 멈춰버리지 않게 하도록 서두를 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
すぐに金を手に入れるためにあの浮動証券を買うべきだった。
당장 돈을 손에 넣기 위해서 그 부동 증권을 샀어야 했다. - 韓国語翻訳例文
テロを防ぐことを意図する作戦行動の間に兵士数名が負傷した。
테러를 막는 것을 의도하는 작전행동 중에 병사 몇명이 부상당했다. - 韓国語翻訳例文
その店でおまけとして小さなぬいぐるみをもらったので、少女は嬉しそうだ。
그 가게에서 덤으로 작은 인형을 받아서 소녀는 기뻐보인다. - 韓国語翻訳例文
私はすぐにこれらの文章の一部をあなたと共有したかった。
나는 바로 이 문장들의 일부를 당신과 공유하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
食いっぱぐれがない、そこそこ稼げるということで職業を選択する。
먹고 살 수 있는, 어느 정도 벌 수 있다는 것으로 직업을 선택한다. - 韓国語翻訳例文
この打ち合わせの直後から、すぐに新商品の設計と開発に移ります。
이 협상 직후부터, 바로 신상품의 설계와 개발로 옮깁니다. - 韓国語翻訳例文
私がそれの交換を申し出たところ、すぐに新しい商品が送られた。
내가 그것의 교환을 신청하자마자, 바로 새로운 상품이 보내져 왔다. - 韓国語翻訳例文
食いっぱぐれがない、そこそこ稼げるということで職業を選択する。
생계를 잃지 않고, 그럭저럭 돈을 벌 수 있다고 하여 직업을 선택한다. - 韓国語翻訳例文
私たちは視察旅行の詳細をすぐに確定しなければならない。
우리는 시찰 여행의 자세한 내용을 바로 확정해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
その公園には動物たちのために垣根をめぐらした場所がある。
그 공원은 동물들을 위해 울타리를 두른 곳이 있다. - 韓国語翻訳例文
菌の培養に使用する器や道具等は綺麗に洗っておきましょう。
버섯의 배양에 사용하는 용기나 도구 등은 깨끗이 닦아놓읍시다. - 韓国語翻訳例文
マーケットセグメンテーションとは言いかえれば、目標の消費者グループに製品を売り込む方法である。
마켓 세그먼테이션이란 다시 말하면 목표 소비자 그룹에 제품을 파는 방법이다. - 韓国語翻訳例文
将来、グリーン燃料を使う車が増えるだろう。
앞으로, 친환경 연료를 쓰는 차량이 늘어날 것이다. - 韓国語翻訳例文
過敏性腸症候群の症状によって七人が病院に運ばれた。
과민성 장 증후군 증상에 의해 일곱 명이 병원으로 옮겨졌다. - 韓国語翻訳例文
不具合の状況をもう少し詳しくお聞かせ頂けますでしょうか。
오류의 상황을 좀 더 자세히 들려주실 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
彼の所属会社に詳細なデータを要求し、それが入手できたらすぐに送ります。
저는 그의 소속 회사에 자세한 데이터를 독촉하고, 그것을 입수하면 바로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
作業終了後、使用した工具は所定の位置に戻す。
작업 완료 후, 사용한 공구는 제자리에 되돌린다. - 韓国語翻訳例文
その道具の詳細な使用方法を子供たちに説明した。
나는 그 도구의 자세한 사용 방법을 아이들에게 설명했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |