意味 | 例文 |
「冷鍛」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1293件
その日の夜は大曲市で花火大会をやっていた。
그날 밤은 오마가리 시에서 불꽃놀이를 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
やわらかな味わいで女性に人気の商品
부드러운 식감으로 여성에게 인기 있는 상품 - 韓国語翻訳例文
邦貨換算は相続税や贈与税の計算で必要である。
자국 화폐 환산은 상속세나 증여세의 계산에서 필요하다. - 韓国語翻訳例文
あなたはその日とてもよくやっていました。
당신은 그 날 매우 잘하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
色々な国の達人や先人たちの教えからヒントを得た。
여러 나라의 달인이나 선인들의 가르침으로 힌트를 얻었다. - 韓国語翻訳例文
飛行機や列車、遊覧バスなどの切符代
비행기나 열차, 유람 버스 등의 티켓값 - 韓国語翻訳例文
商品企画や販売促進の仕事がしたい。
나는 상품 기획이나 판매 촉진 일을 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
罰則を強化して、パトロールする人を増やす。
벌칙을 강화해서, 순찰하는 사람을 늘린다. - 韓国語翻訳例文
その名前は海外の人にとって分かりやすい。
그 이름은 외국 사람이 알기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
それらは交通混雑やゴミ問題を引き起こす。
그것들은 교통 혼잡이나 쓰레기 문제를 일으킨다. - 韓国語翻訳例文
その画家は星や花を女性の姿で表現した。
그 화가는 별이나 꽃을 여성의 모습으로 표현했다. - 韓国語翻訳例文
マヨネーズをかけるのなんて正統な冷やし中華ではない。
마요네즈를 뿌리다니 정통 중화 냉면은 아니다. - 韓国語翻訳例文
こんな女の人とうまくやっていくなんて無理だ!
이런 여자와 잘 된다는 건 무리야! - 韓国語翻訳例文
私が借家の解約をした後に引越しの延期が決まった。
내가 셋집 계약을 한 후에 이사의 연기가 정해졌다. - 韓国語翻訳例文
特筆すべき傷みや汚れはありません。
특필해야 하는 고통이나 오점은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
接客や人と関わることが好きです。
손님을 대하거나 사람과 어울리는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
何十億ドルがこの目標に費やされてきた。
수십억 달러가 이 목표에 사용되어왔다. - 韓国語翻訳例文
太郎は決して約束を破るような人ではない。
타로는 결코 약속을 어기는 사람이 아니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは熱中症にかかりやすい人だ。
그들은 열사병에 걸리기 쉬운 사람들이다. - 韓国語翻訳例文
警察や裁判所にその製品を売り込みたいと思っている。
경찰이나 법원에 그 제품을 팔고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その表現は、英語の方が解りやすいです。
그 표현은, 영어가 알기 쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
その表現は、英語の方が伝わりやすいです。
그 표현은, 영어가 전달되기 쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
先月我が家は約200キロワット時を消費した。
지난 달 우리 집은 약 200킬로와트를 소비했다. - 韓国語翻訳例文
強い想いを持って、やり続けた人だけが成功します。
강한 마음을 가지고, 계속해 온 사람만이 성공합니다. - 韓国語翻訳例文
幅広い種類の材質や色から選択
폭넓은 종류의 재질이나 색깔로부터 선택 - 韓国語翻訳例文
近所の人が彼の声を聞きつけてやってきた。
근처의 사람이 그의 목소리를 듣고 왔다. - 韓国語翻訳例文
太郎は人の名前や顔を覚えるのが苦手です。
타로는 사람 이름이나 얼굴을 기억하는 것을 잘 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
商品の調理中にキャンセルや作り直しはできません。
상품 조리 중에 취소나 다시 만들 수는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
風呂上りに体を冷やすのはよくない。
목욕 후에 몸을 차게 하는 것은 좋지 않다. - 韓国語翻訳例文
個性あふれる作品を作れる貴方がうらやましいです。
개성 넘치는 작품을 만들 수 있는 당신이 부럽습니다. - 韓国語翻訳例文
そして、いよいよ運動会の日がやってきました。
그리고, 드디어 운동회의 날이 다가왔습니다. - 韓国語翻訳例文
実は、あなたはその日とてもよくやっていました。
사실은, 당신은 그 날 아주 잘 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
色合い爽やかな向日葵の胸元飾り。
산뜻한 색조의 해바라기 모양 가슴 장식품 - 韓国語翻訳例文
最寄駅で違法薬物取引組織のメンバーが捕まった。
가장 가까운 역에서 불법 마약 거래 조직원이 붙잡혔다. - 韓国語翻訳例文
彼は鉛筆くらいの薄さの口髭を生やしている。
그는 연필 정도의 얇은 콧수염을 기르고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らがどうやって引っ越しをするつもりか知りません。
저는 그들이 어떻게 이사 할 생각인지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
なぜ、いつも人や環境のせいにするのですか?
왜, 당신은 항상 사람이나 환경 탓으로 합니까? - 韓国語翻訳例文
彼はやがて日本を引き払ってアメリカへ帰国します。
그는 곧 일본을 정리하고 미국으로 귀국합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは大阪や兵庫などを訪れました。
우리는 오사카나 효고 등을 방문했습니다. - 韓国語翻訳例文
本製品は私用の時間や場所を選びません。
본 제품은 사용 시간이나 장소를 가리지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
違う国の人達の文化や考え方についても知りたい。
다른 나라 사람들의 문화나 생각 방식에 관해서도 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その色鮮やかなアートに引き付けられた。
나는 그 화려한 색채의 예술에 매료됐다. - 韓国語翻訳例文
お仕事帰りやお買い物のついでに、是非お立ち寄りください。
퇴근길이나 쇼핑하는 김에, 꼭 들러주세요. - 韓国語翻訳例文
鉄は吸収率が低いため、不足しやすいミネラルです。
철은 흡수력이 낮으므로, 부족하기 쉬운 미네랄입니다. - 韓国語翻訳例文
失敗や間違いを嘆いている暇はありません。
실패나 실수를 한탄할 시간은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
英語が公用語である国の人がうらやましい。
나는, 영어가 공용어인 나라의 사람이 부럽다. - 韓国語翻訳例文
20代は引き出しを増やすために勉強する時期だ。
20대는 여러 가지를 공부하기 위해서 공부하는 시기다. - 韓国語翻訳例文
魚のペーストや「すり身」は魚の加工法の一つである。
생선의 페이스트나 으깬 어육은 생선의 가공법중 하나이다. - 韓国語翻訳例文
私はどうやったら表彰されますか?
제가 어떻게 하면 표창 받습니까? - 韓国語翻訳例文
そして、私たちは貴社の製品や製作をサポートします。
그리고 우리는 귀사의 제품이나 제작을 지원합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |