「再合成」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 再合成の意味・解説 > 再合成に関連した韓国語例文


「再合成」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 38



万が一、校正に不備がございましたらご連絡下さい。校正を行います。

만약, 교정에 미비가 있다면 연락해주세요. 다시 교정을 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

細部の微調整もご遠慮なくお申し付け下さい。

세부적인 조정도 사양 말고 분부내려 주세요. - 韓国語翻訳例文

来年の学園祭が高校生活最後の学園祭です。

내년 학교 축제가 고등학교 생활의 마지막 축제입니다. - 韓国語翻訳例文

設計と進行中の適合性

재설계와 진행 중의 적합성 - 韓国語翻訳例文

時間調整して朝ごはんを食べなさい。

시간 조정해서 아침밥을 먹으세요. - 韓国語翻訳例文

修正したものを送りますので、ご確認ください。

수정한 것을 보내므로, 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

修正したものを送りますので、ご確認ください。

수정한 것을 보내오니, 확인해 주십시오. - 韓国語翻訳例文

ご同席された三瓶様にもどうぞよろしくお伝えください。

동석하신 산페이 님에게도 안부 전해주세요. - 韓国語翻訳例文

ご返信頂く場合、メールの件名は編集せずにご返信下さい。

답장 주실 경우, 메일의 제목은 편집하지 마시고 답장해주세요. - 韓国語翻訳例文

もし私の英語に間違いがあったら、修正してください。

만약 제 영어에 실수가 있으면, 수정해주세요. - 韓国語翻訳例文

もし私の英語にミスがあれば、どうぞ修正して下さい。

만약 제 영어에 실수가 있다면, 부디 수정해주세요. - 韓国語翻訳例文

適宜仕事量の分配を調整しなさい。

적당 작업량의 분배를 조정하시오. - 韓国語翻訳例文

出口では、係のいる一般レーンか自動清算機をご利用ください。

출구에서는 관계자가 있는 일반 차선이나, 자동 정산기를 이용해 주세요. - 韓国語翻訳例文

出口では、係のいる一般レーンか自動清算機をご利用ください。

출구에는, 담당이 있는 일반 레인이나 자동정산기를 이용해 주세요. - 韓国語翻訳例文

それに午後の遅い時間に度挑戦します。

저는 그것에 오후 늦은 시간에 다시 도전합니다. - 韓国語翻訳例文

回収対象製品をすでにご購入されたお客様には当社までご連絡下さいませ。

회수 대상 제품을 이미 구매하신 손님은 당사로 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文

連邦政府において、仕事の最優先となる権利を持つのですか?

연방정부에서, 일의 최우선이 되는 권리를 갖는 겁니까? - 韓国語翻訳例文

このサイトはすべて英語で構成されている。

이 사이트는 모두 영어로 구성되어 있다. - 韓国語翻訳例文

本商品が汚れた場合は、石鹸・中性洗剤で洗って下さい。

본 상품이 더러워진 경우는, 비누나 중성세제로 씻어주세요. - 韓国語翻訳例文

最先端技術により軽量、高剛性を実現しました。

최첨단 기술로 경량, 높은 강성을 실현했습니다. - 韓国語翻訳例文

最小構成価格でご注文頂く場合、お見積もりを省くことが可能です。

최소 구성 가격으로 주문하시는 경우, 견적을 생략할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

最小構成にてご注文の場合は無償サポートが付属しません。

최소 구성으로의 주문인 경우는 무상 지원이 딸려있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

欧州議会はEUと中国の貿易関係の調整を欲している。

유럽 의회는 EU와 중국의 무역 관계의 재조정을 원하고 있다. - 韓国語翻訳例文

人権派弁護士は外国人研修制度の考を主張している。

인권 변호사는 외국인 연수 제도의 재고를 주장하고 있다. - 韓国語翻訳例文

制御コードはポートをすぐに結合できるように修正されている。

제어 코드는 포트를 곧 재결합할 수 있도록 조정되고 있다. - 韓国語翻訳例文

仕事中のケガで、業務遂行性が認められ労災保険の補償を受けた。

업무 중의 부상으로, 업무 수행성을 인정 받은 산재 보험의 보상을 받았다. - 韓国語翻訳例文

午前中は電話で連絡が取れ、監査の最終段階には同席する予定です。

오전 중은 전화로 연락이 되어, 감사의 최종 단계에는 동석할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

山田さんの方で確認いただき、もし、修正点や追加点などがございましたら、明日の16時までにご連絡下さい。

야마다 씨 쪽이 확인해주시고, 만약, 수정할 점이나 추가점 등이 있으면, 내일 16시까지 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文

有病誤診の可能性を除外するため、検査を繰り返して下さいと医師に頼んだ。

유병 오진의 가능성을 제외하기 위해, 검사를 반복해 주세요 하고 의사에게 부탁했다. - 韓国語翻訳例文

この地方債は発行から5年後に一部抽選償還される。

이 지방채는 발행으로부터 5년 후 일부 추첨 상환된다. - 韓国語翻訳例文

仕様変更を今から行う場合、納期は最大で2ヵ月程度ずれ込む可能性がございます。

사양변경을 지금 실시하는 경우, 납기는 최대 2개월 정도 늦춰질 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

初任給と休暇、福利厚生を検討できるように、午前9 時に私のオフィスに来てください。

초임과 휴가, 복리 후생을 검토할 수 있도록, 오전 9시에 제 사무실로 와 주세요. - 韓国語翻訳例文

大変申し訳ございませんが、打ち合わせの日程を調整できればと存じます。

대단히 죄송합니다만, 협의 일정을 재조정할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

では、当社ウェブサイトをご利用いただく際にお客様へご提供を頂く可能性、或いは頂く予定の貴重な個人情報等について、次の様にお取扱いさせて頂きます。

그럼, 당사 웹 사이트를 이용하실 때 고객님께서 제공하게 될 가능성, 혹은 제공할 예정의 귀중한 개인 정보 등에 대해 다음과 같이 취급하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

では、当社ウェブサイトをご利用いただく際にお客様へご提供を頂く可能性、あるいは頂く予定の貴重な個人情報等について、次の様にお取扱いさせて頂きます。

그러면, 당사 웹 사이트를 이용하실 때 고객에게 제공 받을 가능성, 혹은 주실 귀중한 개인 정보 등에 대해서, 다음과 같이 취급하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

ごく最近、デル・コンピュータ創設者マイケル・デルが同社のプライベタイゼーションについて検討を始めたと報道された。

최근, 델 컴퓨터 창업자 마이클 델이 이 회사의 민영화에 대해서 검토를 시작했다고 보도됐다. - 韓国語翻訳例文

経済専門家たちは、同社の大分工場の開と、「九州セラミックス中国」の立ち上げによって、同社が遅くとも3月の最終会計四半期までに完全に立ち直るだろうと予測している。

경제 전문가들은, 회사의 오이타 공장의 재개와, '규슈 세라믹스 중국'의 시작 때문에, 회사가 늦어도 3월 마지막 회계 사분기까지는 완전히 회복될 것이라고 예측하고 있다. - 韓国語翻訳例文

技能実習2年目へ移行する際に行う技能検定の試験費用は、初回は監理組合が負担するが、不合格などの理由で2回目の受験が必要になった場合、技能実習生本人の負担とする。

기능 실습 2년째로 이행할 때의 기능 검정 시험 비용은, 첫 회는 관리 조합이 부담하지만, 불합격 등의 이유로 2차 시험이 필요하게 될 경우, 기능 실습생 본인 부담으로 한다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS