意味 | 例文 |
「内耳腔」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10250件
今年の夏休みは今までで一番充実していました。
올해 여름 방학은 지금까지 중에서 가장 알찼습니다. - 韓国語翻訳例文
この本はあの本と同じくらい面白い。
이 책은 저 책과 비슷하게 재미있다. - 韓国語翻訳例文
私のおじいちゃんの家にこの夏休みに行きました。
저는 우리 할아버지 집에 이번 여름 방학에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は意地の悪い態度で私に話しかけた。
그녀는 짓궃은 태도로 나에게 말을 걸었다. - 韓国語翻訳例文
全製品が、送って頂いた画像と同じですか。
모든 제품이, 보내주신 영상과 같은가요? - 韓国語翻訳例文
私も同じことを聞きたいと思っていました。
저도 같은 것을 듣고 싶다고 생각하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
同じパターンを用いても違いが出来ます。
같은 패턴으로 사용해도 차이가 생깁니다. - 韓国語翻訳例文
それと同じくらいの大きさの部屋を予約したい。
나는, 그것과 비슷한 크기의 방을 예약하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
りんごはあっちのものと同じくらい大きい。
사과는 저기의 물건과 비슷하게 크다. - 韓国語翻訳例文
これらは、同じ色ですが、素材が違います。
이것들은, 같은 색이지만, 소재가 다릅니다. - 韓国語翻訳例文
その映画は話の主人公に新人俳優を起用している。
그 영화는 이야기의 주인공에 신인 배우를 기용하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女はぼうっとした状態でその光景を眺めていた。
그녀는 멍한 상태에서 그 광경을 바라보고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私は膝を痛めたので家の中でじっとしている。
나는 무릎을 다쳤기 때문에 집 안에서 꼼짝 않고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちのクラスが同じだったらいいね。
우리 반이 같았으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
彼女の誕生日に何を買ったらいいのかわかりません。
그녀의 생일에 무엇을 사면 좋을지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この本はあの本と同じぐらい面白い。
이 책은 저 책만큼 재미있다. - 韓国語翻訳例文
現在頼んでいる製品と同じ仕様に出来ますか?
현재 부탁한 제품과 같은 사양으로 할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今日の東京は博多と同じくらい暑い。
오늘 도쿄는 하카타와 비슷하게 덥다. - 韓国語翻訳例文
それと同じくらいの大きさの部屋を予約したい。
그것과 같은 정도의 크기의 방을 예약하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
経営陣は配賦基準にしたがって配賦を行った。
경영진은 배부 기준에 따라서 배부를 행했다. - 韓国語翻訳例文
占いが好きなのは何か目に見えない力に人生が左右されているという考え方が強いからだ。
점치기를 좋아하는 것은 무언가 눈에 보이지 않는 힘에 인생이 좌우되고 있다는 생각이 강하기 때문이다. - 韓国語翻訳例文
舞台から見た5000人ってどんな感じでしたか?
무대에서 본 5000명은 어떤 느낌이었습니까? - 韓国語翻訳例文
品質マネジメントシステムの重大な変更
품질 관리 시스템의 중대한 변경 - 韓国語翻訳例文
同じ内容のメールが2通届きました。
같은 내용의 메일이 2통 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
まずはじめに、私はあなたの問合せにお答えします。
먼저, 저는 당신의 문의에 대답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに本日招待状を送りました。
저는 당신에게 오늘 초대장을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
小さな少女は私に無邪気に微笑んだ。
작은 소녀는 내게 천진난만하게 웃었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は一時期変な服装をしてました。
그녀는 한때 이상한 복장을 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は一時変な服装をしてました。
그녀는 한때 이상한 복장을 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
会場までの交通費は自己負担になります。
회장까지의 교통비는 자가부담입니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんの成績は徐々に良くなりました。
야마다 씨의 성적은 점점 좋아졌습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは、それの代わりに新たな条件を提示した。
그들은, 그것 대신에 새로운 조건을 제시했다. - 韓国語翻訳例文
今回の結果は、まさに自業自得なので仕方がありません。
이번 결과는, 그야말로 자업자득이므로 어쩔 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの家のリフォーム工事は順調ですか?
당신의 집 리모델링 공사는 순조롭습니까? - 韓国語翻訳例文
以上のような2画面へページを切り換えます
이상과 같은 2 화면에 페이지를 바꿉니다 - 韓国語翻訳例文
あなたはまだ自己紹介の持ち時間があります。
당신은 아직 흥미를 논할 시간이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は突然家の自慢をするようになった。
그녀는 갑자기 집의 자랑을 하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
環境の快適さはキャンプ場にとって重要なものだ。
환경의 쾌적함은 캠프장에게 중요한 것이다. - 韓国語翻訳例文
学生を自発的な学習へと動機づけることが重要だ。
학생을 자발적인 학습으로 동기 부여하는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私の事情を理解してくれることを望みます。
당신이 제 사정을 이해해 주기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は熱心な人種的差別廃止主義者だった。
그녀는 열렬한 인종 차별 폐지주의자였다. - 韓国語翻訳例文
私の大切なジェーンへ、誕生日おめでとう。
나의 소중한 제인에게, 생일 축하해. - 韓国語翻訳例文
主な展示物は、近代化を象徴する蒸気機関です。
주요 전시물은, 근대화를 상징하는 증기 기관입니다. - 韓国語翻訳例文
彼が処女膜を破ると彼女は小さな叫び声を上げた。
그가 처녀막을 뚫자 그녀는 작은 소리를 질렀다. - 韓国語翻訳例文
そのコメディアンは自嘲を交えたユーモアで有名になった。
그 개그맨은 자조섞인 유머로 유명해졌다. - 韓国語翻訳例文
今週は英語の勉強時間を十分に持てなかった。
나는 이번 주는 영어 공부 시간을 충분히 가질 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
展示会出席のための渡航費用は自己負担となります。
전시회 참석을 위한 도항 비용은 자기 부담입니다. - 韓国語翻訳例文
より確実な情報を客先に提供できる。
나는 더욱 확실한 정보를 고객에게 제공할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
僕は、自動販売機で粗末な食事を買って食べた。
나는, 자동판매기에서 허술한 식사를 사 먹었다. - 韓国語翻訳例文
お誕生日おめでとう!素敵な人生を。
생일 축하해! 멋진 인생을 보내. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |