「内耳孔」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 内耳孔の意味・解説 > 内耳孔に関連した韓国語例文


「内耳孔」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3908



<前へ 1 2 .... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 .... 78 79 次へ>

明らかな初期不良の場合を除き返品には応じかねます。

분명한 초기 불량의 경우를 제외하고 반품에는 응하기 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文

私には英語を勉強するための十分な時間がありませんでした。

우리에게는 영어를 공부하기 위한 충분한 시간이 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

活版印刷の技術者であるには、かつては専門的な技術を必要とした。

활판 인쇄 기술자이기 위해서는 과거에는 전문적인 기술을 필요로 했다. - 韓国語翻訳例文

彼女の母親は彼女の体温が39.7度あることを知った。

그녀의 엄마는 그녀의 체온이 39.7도라는 것을 알아차렸다. - 韓国語翻訳例文

Aは目標意識と集中力をあなたに感じさせるでしょう。

A는 목적 의식과 집중력을 당신이 느끼도록 할 것입니다. - 韓国語翻訳例文

工事のスケジュールの遅れの主な原因は、業者にあると考える。

나는, 공사 스케줄 지연의 주요 원인은, 업자에게 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

あなたからその情報を提供してもらえれば検討を始めます。

저는 당신에게 그 정보를 제공받을 수 있다면 검토를 시작하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたからその情報を提供してもらえれば直ぐに検討を始めます。

저는 당신에게 그 정보를 제공받을 수 있다면 바로 검토를 시작하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

卑弥呼は古代日本の呪術・宗教的な指導者であった。

히미코는 고대 일본의 주술・종교적 지도자였다. - 韓国語翻訳例文

電話お問合せの受付時間は午前9時~午後4時となっております。

전화 상담 시간은 오전 9시~오후 4시입니다. - 韓国語翻訳例文

「販売自主基準」は、行政通知や法令とは異なり、業界団体で定めた自主的な基準であるため強制力は持っていません。

판매 자주 기준'은, 행정통지나 법령과는 다르고, 업계단체에서 정한 자주적인 기준이므로 강제력은 갖고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

セミナーにご招待頂き有難うございました。有意義な時間を過ごせました。

세미나에 초대해주셔서 감사드립니다. 뜻깊은 시간을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文

私がもっと大きくなったら、カナダに行ってまたジェーンさんに会いたいです。

제가 더 크면, 캐나다에 가서 다시 제인 씨를 만나고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

年齢在職年数を基準とした報奨はもはや日本で安定的なものではなくなった。

연령 재직 연수를 기준으로 한 포상은 더 이상 일본에서 안정적인 것이 아니게 되었다. - 韓国語翻訳例文

合わせたものを、粒状性が見られなくなるまでゆっくり混ぜる。

합친 것을 입자성이 보이지 않을 때까지 천천히 섞는다. - 韓国語翻訳例文

この近所で万引きがしばしば起こっているのですが、あなたは何か心当たりはありませんか?

이 근처에 물건을 훔쳐가는 일이 자주 일어나고 있습니다만, 당신은 뭔가 짐작 가는 것은 없습니까? - 韓国語翻訳例文

外形標準課税の目的は、企業に対するより公平な課税にある。

외형 표준 과세의 목적은 기업에 대한 보다 공평한 과세에 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたはいつも私たちにわかりやすい授業をしてくださいます。

당신은 항상 우리에게 알기 쉽게 수업을 해주십니다. - 韓国語翻訳例文

2時間後に見たいテレビがあるので起きていなければいけません。

2시간 후에 보고 싶은 방송이 있으므로 깨어 있어야 합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの推薦通り、そのホテルの予約とリムジンの手配をお願いしたい。

당신의 추천대로, 나는 그 호텔 예약과 리무진 준비를 부탁하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

最近の健康状態について気になることがありましたら記入してください。

최근의 건강상태에 관해서 신경이 쓰이는 것이 있다면 기입해주세요. - 韓国語翻訳例文

でも、あなたの友人が福岡にもいることを憶えていてください。

하지만, 당신의 친구가 후쿠오카에도 있는 것을 기억해 주세요. - 韓国語翻訳例文

大量保有開示制度は不適切な買い占めの防止を目指した規制である。

대량보유공시제도는 부적절한 사재기의 방지를 위한 규제이다. - 韓国語翻訳例文

お電話差し上げる場合いつの時間帯ならご都合がよろしいでしょうか?

전화 걸 때 어느 시간대면 괜찮으십니까? - 韓国語翻訳例文

彼女があなたのパソコンを使っていいか、知りたがっているよ。

그녀가 당신의 컴퓨터를 써도 되는지 알고싶어 하고 있어. - 韓国語翻訳例文

新宿から徒歩10分以内程度の範囲内で貸し会議室はありますか。

신주쿠에서 도보 10분 정도의 범위안에서 대여 회의실은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

基準内賃金は、主として基本給・能力給などのことである。

기준 내 임금은, 주로 기본급・능력급 등이다. - 韓国語翻訳例文

あなたの話によると、それの実現の可能性は低そうですね。

당신의 이야기에 따르면, 그것의 실현 가능성은 작아 보이네요. - 韓国語翻訳例文

彼はその性的魅力のある少女から視線を離せなかった。

그는 그 성적 매력이 있는 소녀로부터 시선을 떼지 못 했다. - 韓国語翻訳例文

提示してある語を適切な形に直して空所に書き込みましょう。

제시돼있는 낱말을 적절한 형태로 고쳐서 빈 곳에 써넣읍시다. - 韓国語翻訳例文

提示してある語を適切な形に直して空所に書き込みましょう。

제시된 단어를 적절한 형태로 고쳐서 빈 곳에 써넣읍시다. - 韓国語翻訳例文

アフリカ系アメリカ人は怠け者だという昔ながらの人種差別的流言を繰り返す人々もいる。

아프리카계 미국인은 게으름뱅이라는 옛날 그대로의 인종 차별적 유언을 반복하는 사람들도 있다. - 韓国語翻訳例文

この資料が作成されてから1年が経ったあとも同じような問題は発生していますか。

이 자료가 작성되고 나서 1년이 지난 후도 비슷한 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

昔ながらの懐かしい味わい直火の釜で旨みを逃さず炊き上げた極上の逸品

옛날 그대로의 그리운 맛 직화 가마에서 맛을 놓치지 않고 갓 지어 올린 최상의 일품 - 韓国語翻訳例文

本日はお忙しい中ありがとうございます。

오늘은 바쁘신 중에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

法隆寺の広い敷地内には、多くの古い建物があります。

호류지의 넓은 부지 내에는, 낡은 건물이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

田舎の女性は結婚するのが早い傾向がある。

시골의 여성은 결혼하는 것이 빠른 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文

本日はお忙しい中ありがとうございます。

오늘은 바쁜 중에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

男女の仲というのは、夕食を三度して、それでどうにもならなかったときはあきらめるべきだ。

남녀 사이라는 것은, 저녁 식사를 세 번 하고, 그것으로 어떻게 되지 않았을 때는 포기해야 한다. - 韓国語翻訳例文

商談がスムーズに行くように、あなたに紹介状を書いていただければと存じます。

상담이 순조롭게 진행되도록, 당신에게 소개장을 받을 수 있기를 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

今日は、15時から16時まで、クライアントと打ち合わせですが、それ以外ならいつでも大丈夫です。

오늘은, 15시부터 16시까지, 클라이언트와 미팅입니다만, 그 이외라면 언제든지 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文

もし都合がよければ、あなたが出発する前に、明日短時間ですが、話し合いの場を設けたいです。

혹시 시간이 괜찮으면, 당신이 출발하기 전에, 내일 짧은 시간이지만, 이야기 자리를 만들고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らが要求している生産量の向上にはつながらないが、これは経費削減のためである。

그들이 요구하고 있는 생산량의 향상에는 연결되지 않지만, 이것은 경비 절감을 위한 것이다. - 韓国語翻訳例文

色んなことが起こったけれど、あなたと一緒にいられてとても楽しい時間でした。

여러 가지 일이 있었지만, 당신과 함께 있을 수 있어서 매우 즐거운 시간이었습니다. - 韓国語翻訳例文

その若いコメンテーターはとても人気があるが、十分な博識がないと誰もが思っている。

그 젊은 해설 위원은 아주 인기가 있지만, 충분한 박식이 없다고 누구라도 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたが飲み物や食事を部屋へ運んでもらいたいなら、ルームサービスに電話してください。

당신이 음료수나 식사를 방으로 가져와 주길 바란다면, 룸서비스로 전화해주세요. - 韓国語翻訳例文

災害に伴う交通事情の悪化により、配達の遅延が生じております。

재해에 따른 교통 사정 악화로 인해, 배달이 지연되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その女性は、自分の無罪を証明する機会さえも与えられなかった。

그 여성은, 자신의 무죄를 증명할 기회조차 주어지지 않았다. - 韓国語翻訳例文

工事期間中は、地面が滑りやすくなっていますので、足元に気を付けてください。

공사 기간 중은, 바닥이 미끄러우므로, 발등을 조심하세요. - 韓国語翻訳例文

彼の人生は世界中に対して本当に大きな影響を与えた。

그의 인생은 전 세계에 정말 큰 영향을 주었다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 .... 78 79 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS