意味 | 例文 |
「内相」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 55件
観光案内所の対応
관광안내소의 대응 - 韓国語翻訳例文
高眼圧や緑内障
고안압이나 녹내장 - 韓国語翻訳例文
昇進するかわからない。
나는 승진할지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
商品が届いていない。
상품이 오지 않는다. - 韓国語翻訳例文
在庫のない商品
제고가 없는 상품 - 韓国語翻訳例文
症例の増減に影響していない。
증례의 증감에 영향 주지 않는다. - 韓国語翻訳例文
消費税を上げるのは容易ではない。
소비세를 올리기는 쉽지 않다. - 韓国語翻訳例文
総合案内所はどこですか。
종합 안내소는 어디입니까? - 韓国語翻訳例文
ジョンに内緒で旅をしよう。
존에게 비밀로 여행하자. - 韓国語翻訳例文
ショーは伝統の花火だけではない。
쇼는 전통 불꽃놀이뿐만은 아니야. - 韓国語翻訳例文
私がまだ幼い少女だったとき
내가 아직 어린 소녀였을 때 - 韓国語翻訳例文
遺書の並ぶ職場は微妙だな。
유서에 늘어선 직장은 미묘하다. - 韓国語翻訳例文
機内食は必要ありません。
기내식은 필요 없습니다. - 韓国語翻訳例文
商品はまだ届いていない。
상품은 아직 오지 않았다. - 韓国語翻訳例文
ショーは伝統の花火だけではない。
쇼는 전통의 불꽃놀이뿐만은 아니다. - 韓国語翻訳例文
そこでは修理できない商品があるそうです。
그곳에는 수리할 수 없는 상품이 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
そこでは修理できない商品があるそうです。
그곳에는 수리할 수 없는 상품이 있다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
改組に伴い商号を変更しましたのでお知らせいたします。
개편에 따라 상호를 변경했으므로 알립니다. - 韓国語翻訳例文
3年前に両眼の白内障手術を受けた。
나는 3년 전에 양쪽 눈의 백내장 수술을 받았다. - 韓国語翻訳例文
彼が村でただ一人割礼を受けていない少年だ。
그가 마을에서 유일한 할례를 받지 않은 소년이다. - 韓国語翻訳例文
権限のない職員への入場不許可
권한없는 교사의 입장불허가 - 韓国語翻訳例文
陳列しきれない商品は冷蔵庫で保管すること。
진열할 수 없는 상품은 냉장고에 보관할 것. - 韓国語翻訳例文
正月休みを十分楽しんだに違いない。
당신은 정월 휴가를 충분히 즐겼음이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
出荷されていない商品を表にまとめました。
출하되어 있지 않은 상품을 표로 정리했습니다. - 韓国語翻訳例文
着物とは日本の伝統的な衣装です。
기모노란 일본의 전통적인 의상입니다. - 韓国語翻訳例文
役者の豪華絢爛な衣装をよくご覧になってください。
배우의 호화찬란한 의상을 잘 보세요. - 韓国語翻訳例文
初心でいることは、そう簡単ではない。
순진한 것은, 그리 간단하지 않다. - 韓国語翻訳例文
色鮮やかな、華麗な衣装を着て踊った。
색이 곱고 화려한 의상을 입고 춤을 췄다. - 韓国語翻訳例文
正直者の役割をしなければならない。
나는 정직한 사람의 역할을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
利益のあがらない商売から手を引く
이익이 오르지 않는 장사에서 손을 떼다 - 韓国語翻訳例文
色鮮やかな、華麗な衣装を着て踊った。
밝고, 화려한 의상을 입고 춤췄다. - 韓国語翻訳例文
彼はシャイで口数の少ない少年だ。
그는 부끄럼이 많고 말수가 적은 소년이다. - 韓国語翻訳例文
食料を買いに行かなければいけない。
나는 식량을 사러 가야 한다. - 韓国語翻訳例文
なるべく加工されていない食品を選びたいです。
되도록 가공되지 않은 식품을 고르고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
出荷されていない商品をリストにまとめました。
출하되어 있지 않은 상품을 목록으로 정리했습니다. - 韓国語翻訳例文
出荷されていない商品を添付のリストにまとめました。
출하되어 있지 않은 상품을 첨부 목록으로 정리했습니다. - 韓国語翻訳例文
ガイド付きツアーは案内所で申し込めますよ。
가이드가 딸린 투어는 안내소에서 신청할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
将来の夢を叶えるのは簡単な事ではない。
장래의 꿈을 이루는 것은 간단한 일이 아니다. - 韓国語翻訳例文
製造番号が確認できない商品はサポート対象外となります。
제조 번호가 확인되지 않는 상품은 지원 대상 외가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
将来的には外国人訪問者数をもっと増やさないといけない。
장래적으로는 외국인 방문자 수를 더 늘리지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
大手企業にはできない少額サービスを提供し、差別化を図る。
대기업은 할 수 없는 소액 서비스를 제공하여, 차별화를 도모한다. - 韓国語翻訳例文
上野駅にも、観光案内所があるはずなので、そこで聞いてみたら良いですよ。
우에노역에도 관광 안내소가 있을테니, 거기 가서 물어보면 어떨까요? - 韓国語翻訳例文
上野駅にも、観光案内所があるはずなので、そこで聞いてみたら良いですよ。
우에노 역에도, 관광 안내소가 있으므로, 그곳에서 물어보면 돼요. - 韓国語翻訳例文
大手企業にはできない少額サービスを行い、差別化を図る。
대기업은 할 수 없는 소액 서비스를 하여, 차별화를 도모한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそのリストに載っていない商品は作る予定はありません。
우리는 그 리스트에 오르지 않은 상품은 만들 예정은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
迷った場合には、駅構内の案内所で尋ねることができます。
길을 잃은 경우에는, 역 구내의 안내소에서 물어볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
傷のない証拠はとても貴重な情報になりますので、最初に必ず顕微鏡で写真を撮りましょう。
흠이 없는 증거는 매우 귀중한 정보가 되므로, 처음에 반드시 현미경으로 사진을 찍읍시다. - 韓国語翻訳例文
消防団員たちは適切な防護装備と自給式呼吸器を身に着けなければならない。
소방단원들은 적절한 보호 장비와 자급식 호흡기를 몸에 지니지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
来月の社内報は、社内食堂の人気メニューの特集を組もうと思います。
다음 달 사내보는, 사내 식당의 인기 메뉴 특집을 꾸려보려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
症例数が少なく、標準偏差が多いことが結果に影響していることは否定できない。
증례 수가 적고, 표준편차가 많은 것이 결과에 영향을 주고 있는 것은 부정할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |