例文 |
「内之浦」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 331件
勤務費用は、退職給付見込額のうち当期に発生したと認められる額のことだ。
근무 비용은, 퇴직 급여예상액 중 그 기간에 발생했다고 인정되어지는 금액이다. - 韓国語翻訳例文
君とジョンの到着を心から楽しみに待つ。
나는 너와 존의 도착을 진심으로 기대하며 기다린다. - 韓国語翻訳例文
納期遅滞のご連絡の件、承知しました。
납기 지체 연락 건, 알겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の体は病気のために硬直化し始めた。
그녀의 몸은 병 때문에 경직화되기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
あなたと楽しみながら信頼関係を構築していきます。
저는 당신과 즐겁게 신뢰관계를 구축해 나가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その荷物が送付先に到着したという連絡を受けました。
그 짐이 배송지에 도착했다는 연락을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
来週中に航空機の予約を確定する必要があります。
다음 주에 항공기의 예약을 확정할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の会社では夕方16時から朝7時まで空調が止められている。
내 회사에서는 저녁 16시부터 아침 7시까지 에어컨이 멈춰있다. - 韓国語翻訳例文
学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。
학교 혹은 교장의 사인이 필요함으로, 우송이어야 한다. - 韓国語翻訳例文
学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。
학교 또는 교장의 서명이 필요하므로, 우송해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
何かしらの処理を取らざるを得ませんので、ご承知おきください。
어떤 처리를 하지 않을 수 없으므로, 승인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
確認中の物は明朝ご連絡お願い致します。
확인중인 것은 내일 아침에 연락 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
打合せ可能な日時が決まりましたら、こちらにご連絡ください。
당신이 미팅 가능한 날짜가 정해지면, 이쪽으로 연락해주십시오. - 韓国語翻訳例文
その仕事は新しい製品と装置の研究と開発です。
그 업무는 새로운 제품과 장치의 연구와 개발입니다. - 韓国語翻訳例文
生徒たちの歌う調子はずれの歌はなんともかわいらしかった。
학생들의 노래하는 가락이 맞지 않는 노래가 정말 사랑스러웠다. - 韓国語翻訳例文
専門投資家から一般投資家への移行についての承認と通知
전문 투자가에서 일반 투자자로의 이행에 대한 승인과 통지 - 韓国語翻訳例文
上長の承認を経た上で追ってご連絡します。
상사의 승인을 받은 후에 추후 연락 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今週中にその結果をあなたに連絡するでしょう。
이번 주에 그 결과를 당신에게 연락할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
来週中のどこかでお時間をいただけないでしょうか。
다음 주 중 언젠가 시간을 주지 않으실래요? - 韓国語翻訳例文
空の便を予約します。到着希望日時はいつでしょうか。
항공편을 예약하겠습니다. 희망하는 도착 일시는 언제입니까? - 韓国語翻訳例文
この件に関して、来週打ち合わせをしましょう。
이 건에 관해서, 다음 주 미팅을 합시다. - 韓国語翻訳例文
この打ち合わせの直後から、すぐに新商品の設計と開発に移ります。
이 협상 직후부터, 바로 신상품의 설계와 개발로 옮깁니다. - 韓国語翻訳例文
打ち合わせの前に、別の用事が入っているため、途中からの参加になります。
회의 전에, 다른 일이 들어와 있어, 도중에 참가합니다. - 韓国語翻訳例文
明日打合せの初めに挨拶をしなければならない。
나는 내일 미팅의 맨 처음에 인사를 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
客の到着までどれくらい待てばよいですか。
손님이 도착할 때까지 얼마나 기다리면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
あなたからの通知を無視したことは一度もありません。
당신의 통지를 무시한 적은 한 번도 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この装置でテストする手順を私に教えてもらえますか。
이 장치로 시험하는 절차를 제게 가르쳐 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は幼稚園の時からサッカーをやっている。
그는 유치원 때부터 축구를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
紅茶とコーヒーのどちらがいいですか?
홍차와 커피 어느 쪽이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
彼らはその装置を使ったことが有りますか。
그들은 그 장치를 사용한 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この結果は明らかに許容値を超えている。
이 결과는 분명히 허용치를 넘고 있다. - 韓国語翻訳例文
その国は経済的窮地に追い詰められている。
그 나라는 경제적 궁지에 몰리고 있다. - 韓国語翻訳例文
その日何時に到着したらいいですか?
저는 그날 몇 시에 도착하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
その日何時頃に到着したらいいですか?
저는 그날 몇 시쯤에 도착하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
歴代のファラオは彼らの統治を正当化するために擬古主義を取り入れた。
역대 파라오는 그들의 통치를 정당화하기 위해서 의고주의를 도입했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は内側から戸締用ボルトを締めた。
그녀는 안쪽에서 데드볼트를 조였다. - 韓国語翻訳例文
来週からサマータイムが開始されますので遅刻しないよう注意してください。
다음 주부터 서머 타임이 시작되므로 지각하지 않도록 주의하세요. - 韓国語翻訳例文
彼女はお腹の中の赤ちゃんに話しかける。
그녀는 배 속의 아기에게 말을 건넨다. - 韓国語翻訳例文
若いうちはランニングでいいが、年を取り体に負担をかけたくないときはウォーキングのほうがいい。
젊을 때는 달리기로 좋지만, 나이가 들어 몸에 부담을 주지 않고 싶을 때는 걷는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
日本では、刺青が暴力団関係者の象徴として見られる社会的風潮が根強い。
일본에서는, 문신이 조폭 관련자의 상징으로 보는 사회적 풍조가 뿌리 깊다. - 韓国語翻訳例文
明日から1週間、定期検査のため工場内の装置を順次停止します。
내일부터 1주일간, 정기 검사를 위해 공장 내 장치를 순차적으로 정지합니다. - 韓国語翻訳例文
8月6日の月曜日から毎日早朝の掃除を再開してください。
8월 6일 월요일부터 매일 아침 청소를 재개해 주세요. - 韓国語翻訳例文
不祥事のせいで彼女は校長のポストを手放さなければならなかった。
불상사로 인해 그녀는 교장 직위를 내려놓아야만 했다. - 韓国語翻訳例文
放熱器(ラジエーター)により、装置内の熱が取り除かれます。
방열기(라디에이터)에 의해, 장치내의 열이 제거됩니다. - 韓国語翻訳例文
フィリピンへ出張中のため、至急連絡をとります。
필리핀에 출장 중이어서, 급히 연락을 취합니다. - 韓国語翻訳例文
我々は長期前払費用の内訳について点検した。
우리는 장기 선급 비용 내역에 대해서 점검했다. - 韓国語翻訳例文
結果はそれぞれの依頼人に通知されうる。
결과는 각각의 의뢰인에게 적합될 수 있다. - 韓国語翻訳例文
この絵は象徴派の作品からインスピレーションを得たものです。
이 그림은 상징파의 작품에서 영감을 얻은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
三菱東京UFJ銀行から通知された上記の請求書に関しては
미츠비시 도쿄 UFJ은행으로보토 통보된 상기의 청구서에 관해서는 - 韓国語翻訳例文
私たちは今のうちから健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ。
우리는 지금부터 건강을 의식하고, 생활 습관을 재검토하는 노력을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
例文 |