「共沈物」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 共沈物の意味・解説 > 共沈物に関連した韓国語例文


「共沈物」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 83



1 2 次へ>

もう少しでぶつかるところでした。

자칫하면 부딪칠 뻔했습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたからの仕事を選ぶつもりだ。

당신의 일을 고를 생각이다. - 韓国語翻訳例文

神というものの実

신이라는 것의 실물성 - 韓国語翻訳例文

その環境についてもっと多くの事を学ぶつもりです。

저는 그 환경에 대해서 더욱 많은 것을 배울 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは先生とぶつかり合うこともあった。

우리는 선생님과 충돌하는 일도 있었다. - 韓国語翻訳例文

私はあなたの回答から以下の仕様書を選ぶつもりです。

저는 당신의 답에서 이하의 시방서를 선택할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

私の最も好きな動は蛇です。

제가 가장 좋아하는 동물은 뱀입니다. - 韓国語翻訳例文

その動はとても可愛かったです。

그 동물은 매우 귀여웠습니다. - 韓国語翻訳例文

議をかもすのが彼の特技だ。

물의를 빚는 것이 그의 특기이다. - 韓国語翻訳例文

私の洗濯を取ってもいいですか?

제 세탁물을 가져가도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文

その建築は国宝だと思う。

그 건축물은 국보라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

を出し入れする時は、後ろのドアや壁にぶつけないでください。

화물을 출납할 때는, 뒷문이나 벽에 부딪히지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文

そこで動についてもっと学ぶことができます。

당신은 그곳에서 동물에 대해서 더 배울 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ドライブと植観察をとても楽しみました。

저는 드라이브와 식물 관찰을 매우 즐겼습니다. - 韓国語翻訳例文

の移動はとてもデリケートな作業である。

식물의 이동은 매우 민감한 작업이다. - 韓国語翻訳例文

何度もその動園へ行ったことがあります。

저는 몇 번이나 그 동물원에 간 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私は何度もその動園へ行ったことがあります。

저는 몇 번이나 그 동물원에 간 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私はそんなに動を怖いと思ったことがありません。

저는 그렇게 동물을 무섭다고 생각한 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は本当に動が好きなのだと思う。

그녀는 정말로 동물을 좋아한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

イエティーは世界でもっとも有名な未確認動の1つと言っていいだろう。

예티는 세계에서 가장 유명한 미확인 동물의 하나라고 말할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

古代エジプト人は猫などの動もミイラにした。

고대 이집트인들은 고양이 등의 동물도 미라로 만들었다. - 韓国語翻訳例文

合成に含まれる特有なものの出現

합성물에 포함된 특유한 것의 출현 - 韓国語翻訳例文

の権利を求める活動家からの質問がある。

동물의 권리를 구하는 운동가들로부터의 질문이 있다. - 韓国語翻訳例文

隣町の井戸の中に怪のようなものがいる。

옆 동네의 우물 속에 괴물과 같은 것이 있다. - 韓国語翻訳例文

もしそれが動の言葉だったらどうですか。

만약 그것이 동물의 언어였다면 어떤가요? - 韓国語翻訳例文

私は人々が見たことがない生の写真をとることも好きです。

저는 사람들이 본 적 없는 생물의 사진을 찍는 것도 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

薬を薬乱用者の手の届かないところに置くことはとても大切だ。

약을 약물 남용자의 손이 닿지 않는 곳에 두는 것은 매우 중요하다. - 韓国語翻訳例文

父に博館に連れて行って欲しいと思っています。

저는 아버지가 박물관에 데리고 가주면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

まさにその男が探し求めていた人だ。

확실히 그 남자가 찾고 있던 인물이다. - 韓国語翻訳例文

あの建は優れた建築として高い評価を得ている。

저 건물은 우수한 건축물로써 높은 평가를 받고 있다. - 韓国語翻訳例文

あの建は優れた建築として評価が高い。

저 건물은 우수한 건축물로써 평가가 높다. - 韓国語翻訳例文

スタイルもよくて 登場人の雰囲気にとてもよく合っていました。

스타일도 좋고 등장인물의 분위기에 매우 잘 어울립니다. - 韓国語翻訳例文

のもっともめざましい特徴は正確な自己複製の能力である。

생물의 가장 놀라운 특징은 정확한 자기복제의 능력이다. - 韓国語翻訳例文

スタイルもよくて 登場人の雰囲気にとてもよく合っていました。

스타일도 좋고 등장인물의 분위기에 매우 잘 어울렸습니다. - 韓国語翻訳例文

雑食性動はそれらが食べることのできるどんなものでも食べる。

잡식성 동물은 이들이 먹을 수 있는 어떤 것이라도 먹는다. - 韓国語翻訳例文

主催する人に責任を求めてはならない。

주최자에게 책임을 물어서는 안된다. - 韓国語翻訳例文

私たちは危険を持って搭乗できません。

우리는 위험물을 가지고 승선할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

の毛はいらない、本当の動の毛が欲しい。

가짜 털은 필요 없어, 진짜 동물의 털을 원해. - 韓国語翻訳例文

危険取扱者の資格をお持ちの方を優遇します。

위험물 취급자 자격을 가지고 계신 분을 우선합니다. - 韓国語翻訳例文

犬・猫はもちろん、小動・小鳥などが原因のニオイにも効果的。

개, 고양이는 물론, 소동물, 새 등이 원인인 냄새에도 효과적. - 韓国語翻訳例文

この化合は浸炭促進剤として使用され、木炭と混ぜることができます。

이 화합물은 삼탄 촉진제로 사용되, 목탄과 섞일 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私はこの登場人に関して悪いことは何も言えない。

나는 이 등장 인물에 관해서 나쁜 것은 아무 말도 하지 못 한다. - 韓国語翻訳例文

まるで理で解明することができるものが無いように見えました。

마치 물리로 설명할 것이 없는듯 보였습니다. - 韓国語翻訳例文

この小さなペンギンはこの動園でとても長い間住むでしょう。

이 작은 펭귄은 이 동물원에서 매우 오래 살고 있죠. - 韓国語翻訳例文

東京は、美術館や博館やイベントが多く、元気がもらえます。

도쿄는, 미술관이나 박물관이나 이벤트가 많아, 힘을 얻을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼がかなり頭の切れる人であることは言うまでもない。

그가 상당히 두뇌 회전이 빠른 사람인 것은 말할 필요도 없다. - 韓国語翻訳例文

種苗法は新しい植の育成者の権利を保護することを目的とする。

종묘법은 새로운 식물의 육성자의 권리를 보호하는 것을 목적으로 한다. - 韓国語翻訳例文

数日経っても郵送が届かないようでしたらご連絡下さい。

며칠이 지났는데도 우편물이 도착하지 않으면 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文

それぞれの国の建造を守るには文化を知ることが大切です。

각 나라의 건조물을 지키기 위해서는 문화를 아는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文

遠藤機械金属株式会社の流管理課の藤田と申します。

엔도 기계 금속 주식회사 물류 관리과의 후지타라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS