「共析線」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 共析線の意味・解説 > 共析線に関連した韓国語例文


「共析線」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2808



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 56 57 次へ>

社内カンパニー制とは独立採算制をとっている事業部門です。

사내 컴퍼니제란 독립 채산제를 취하고 있는 사업 부문입니다. - 韓国語翻訳例文

デモストレーション用のインプラントセットを2名につき1セット配布

시험용의 임플란트 세트를 2명당 1세트 배포 - 韓国語翻訳例文

玩具フェアに出展することで、海外の法人のお客さまとも接点を持つことができます。

완구 박람회에 출전함으로써, 해외 법인 손님과의 접점을 가질 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

既にご存知かもしれませんが、先月、川本物流を退社し、現在は藤田物産で働いています。

이미 아실지도 모르겠지만, 지난달, 가와모토 물산을 퇴사하고, 현재는 후지타 물산에서 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

コンクールに挑戦できるのは、週3回以上レッスンを受けていて、心身ともに、コンクールのレッスンに耐えられると先生が認めた生徒だけです。

콩쿨에 도전할 수 있는 것은, 주 3회 이상의 수업을 받고 있고, 몸과 마음 함께, 콩쿨의 수업을 해낼 수 있다고 선생님이 인정한 학생뿐입니다. - 韓国語翻訳例文

もっと自分の人生を楽しむべきです。

더욱 자신의 인생을 즐겨야 합니다. - 韓国語翻訳例文

なるべく専門職に就きたいなと思っています。

저는 되도록 전문직에서 일하고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

空港の土産店では、海鮮類がとても売れている。

공항의 특산품 가게에서는, 해물류가 매우 잘 팔리고 있다. - 韓国語翻訳例文

ここにいる皆さんは私にとってなによりも大切です.

여기에 있는 여러분은 제게 있어서 무엇보다도 소중합니다. - 韓国語翻訳例文

このホテルにはとても良い温泉があります。

이 호텔에는 아주 좋은 온천이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私が先週買った携帯電話はとても使いやすいです。

제가 지난주에 산 휴대전화는 매우 쓰기 쉽습니다. - 韓国語翻訳例文

新しい製品と交換してもらえますか。

새로운 제품과 교환해주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

その店はほとんど客もいないのに営業している。

그 가게는 거의 손님도 없는데 영업하고 있다. - 韓国語翻訳例文

ギリシャにはたくさんの遺跡があり、とても興味深かったです。

그리스에는 많은 유적이 있어, 매우 흥미로웠습니다. - 韓国語翻訳例文

若いうちにもっと教養小説を読んでいればよかったな。

젊을 때 더 교양 소설을 읽었으면 좋았을텐데. - 韓国語翻訳例文

それはとても辛くて私は汗をたくさんかきました。

그것은 너무 힘들어서 저는 땀을 많이 흘렸습니다. - 韓国語翻訳例文

野外で楽器を吹くのはとても新鮮でした。

야외에서 악기를 부는 것은 매우 신선했습니다. - 韓国語翻訳例文

折角知り合えたのに、とても残念です。

모처럼 알게 됐는데, 정말 유감입니다. - 韓国語翻訳例文

先月は決算だったのでとても忙しかった。

지난달은 결산이라서 무척 바빴다. - 韓国語翻訳例文

どんな世界の果てにでも行くことができる。

어떠한 세계의 끝으로라도 갈 수 있다. - 韓国語翻訳例文

人が一人通るのも大変なくらい狭い道だ。

사람이 하나 지나가기도 어려울 정도로 좁은 길이다. - 韓国語翻訳例文

ドライヤーは洗面所に置いといてもいいですか。

드라이어는 세면장에 놓아두어도 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文

それは今後の人生でとても役立ちます。

그것은 앞으로의 인생에서 매우 도움이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

私もいつかあなたと一緒に温泉に入れたらいいです。

저도 언젠가 당신과 함께 온천에 들어갔으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

君から簡単に説明してもらえると助かるよ。

너에게로부터 간단하게 설명을 받으면 도움이 될 거야. - 韓国語翻訳例文

いずれにしても、その再生品を何とか手に入れたいです。

어쨌든, 저 재생품을 어떻게든 손에 넣고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

親切にご案内していただき、どうもありがとうございました。

친절히 안내해주셔서, 정말 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文

レストランは混雑していて席が一つも空いてなかった。

레스토랑은 붐벼서 자리가 하나도 비어있지 않았다. - 韓国語翻訳例文

私のフィリピンでの生活もあと残り半月です。

제 필리핀 생활도 앞으로 보름 남았습니다. - 韓国語翻訳例文

しかしそれについて、私たちにも責任があると考えている。

그러나 그것에 대해서, 우리에게도 책임이 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

私も世界が平和であることを望んでいます。

저도 세계가 평화롭기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたもこの提案に賛成することができる。

당신도 이 제안에 찬성할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

予備選別が必要なものはご覧のとおりです。

예비 선별이 필요한 것은 보시는 대로 입니다. - 韓国語翻訳例文

彼らのおじいさんは、とても背が高いです。

그들의 할아버지는, 매우 키가 큽니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが親切でとても私は感動した。

당신이 친절해서 매우 나는 감동했다. - 韓国語翻訳例文

本体価格の他のメンテナンスコストも考慮しなくてはなりません。

본체 가격 외의 유지 비용도 고려하지 않으면 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文

コスト削減の為に商品の仕様変更をしても構いません。

비용 절감을 위해 상품의 사양을 변경해도 상관 없습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの文の意味は通ります。でも理解するのは簡単ではありません。

당신 글의 의미는 통합니다. 하지만 이해하기는 쉽지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

時代の変化にともない、大学も大きく変革を迫られております。

시대의 변화에 따라, 대학도 크게 변혁을 독촉받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

雑食性動物はそれらが食べることのできるどんなものでも食べる。

잡식성 동물은 이들이 먹을 수 있는 어떤 것이라도 먹는다. - 韓国語翻訳例文

財政的負担という点では、事務員給与がもっとも大きな要因の一つになっている。

재정적 부담이라는 점에서는, 사무원 급여가 가장 큰 요인 중 하나가 되어 있다. - 韓国語翻訳例文

子供の適正を見て、子供が真剣にやりたいことを応援することが、親がとるべき態度だと思います。

아이의 적성을 보고, 아이가 진지하게 하고 싶은 일을 응원하는 것이, 부모가 취해야 할 태도라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

子供の適正を見抜き、子供が真剣にやりたいことを応援することが、親がとるべき態度だと思います。

아이의 적성을 알아보고, 아이가 진지하게 하고 싶은 일을 응원하는 것이, 부모가 취해야 할 태도라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

選手はたくさんの人から期待や応援をされ励みになるとともに、プレッシャーがあると思います。

선수는 많은 사람의 기대나 응원을 받고 격려가 되면서도, 부담된다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

世帯とは住居と生計を 同じくしている者の集団のことである。

세대란 저주와 생계를 같이 하는 자의 집단이다. - 韓国語翻訳例文

なお、選考に関してのご質問は、一切回答しませんのでご了承ください。

또한, 전형에 관한 질문은, 일절 대답하지 않으므로 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

ですが、これは最近私が遭遇したおかしなことの中では、一番ひどいものでもありません。

하지만, 이것은 최근 제가 만난 것 중에서는, 가장 심한 것도 아닙니다. - 韓国語翻訳例文

先輩たちとの勝利は、夏休み一番の思い出となりました。

선배들의 승리는, 여름 방학 최고의 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

先輩たちとの勝利は、夏休み一番の思い出となりました。

선배들과의 승리는, 방학 최고의 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

セットでご注文いただくと大変お得です。

세트로 주문하시면 매우 저렴합니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 56 57 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS