「八進値」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 八進値の意味・解説 > 八進値に関連した韓国語例文


「八進値」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8945



<前へ 1 2 .... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 .... 178 179 次へ>

彼女はもっと頻繁に新しいことに挑戦しなければならない。

그녀는 더 빈번하게 새로운 것에 도전해야만 한다. - 韓国語翻訳例文

私はイギリスと日本の文化や習慣の違いを学びました。

나는 영국과 일본의 문화나 습관의 차이를 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文

最後の最後まで彼は本当に私達にたくさんのことを教えてくれました。

마지막 순간까지 그는 정말 우리에게 많은 것을 가르쳐줬습니다. - 韓国語翻訳例文

この靴は人工皮革を使用しているので、最初は固く感じるかもしれませんが、使っていくうちに足に馴染んできます。

이 신발은 인공 가족을 사용하고 있어, 처음에는 딱딱하게 느낄지도 모르지만, 쓰다 보면 발에 익숙해집니다. - 韓国語翻訳例文

私は一週間病気で寝込んでいます。しかし私は今は良くなって来ています。

저는 일주일간 아파서 누워 있습니다. 하지만 저는 지금 좋아지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は口軽なので、私は彼に自分の秘密を話したくない。

그는 입이 싸기 때문에, 나는 그에게 내 비밀을 말하고 싶지 않다. - 韓国語翻訳例文

上司は納期の計算違いをし、我々は徹夜で働くことを余儀なくされた。

상사는 납기의 계산을 틀려서 우리는 철야로 일할 수 밖에 없었다. - 韓国語翻訳例文

私の母は家族のために毎日栄養のある美味しいご飯を作ってくれます。

우리 어머니는 가족을 위해 매일 영양가 있는 맛있는 밥을 만들어 줍니다. - 韓国語翻訳例文

彼の車は美しいが、彼がそれに支払った金額だけの価はないと思う。

그의 차는 훌륭하지만, 그가 그것에 낸 금액만큼의 가치는 없다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

その批評家は、私の新しい小説について批判するような口調で評した。

그 비평가는, 나의 새 소설에 대해 비판하는 어조로 평했다. - 韓国語翻訳例文

彼は、小学校のころから野球チームに入り練習してきました。

그는, 초등학교 때부터 야구팀에 들어가 연습을 해 왔습니다. - 韓国語翻訳例文

もし行き違いになっておりましたら本メールは破棄してください。

만약 엇갈렸다면 본 메일은 파기해주세요. - 韓国語翻訳例文

新しく配属された部署では主に市場動向の調査を担当しています。

새롭게 배속된 부서에서는 주로 시장 동향 조사를 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私が迷っているのはいわゆる英会話とリーディングのどちらを優先させて勉強すべきかという点です。

내가 고민하는 것은 이른바 영어회화와 읽기 어느 쪽을 우선해서 공부하는가의 점입니다. - 韓国語翻訳例文

ギレアデ人は、ヨルダン川を渡ろうとする人一人一人に「シボレテ」と言うよう求めた。

길르앗인은 요르단 강을 건너는 사람들에게 「시보레테」라고 말하도록 요구했다. - 韓国語翻訳例文

個別原価計算は機械などの受注生産の際に用いられる計算手法である。

개별 원가 계산은 기계 등의 수주생산 시에 이용되는 계산방법이다. - 韓国語翻訳例文

そこでは、きちんと手をかけられたフランス料理を旬の鎌倉野菜とともに食べることができる。

그곳에서는, 제대로 손이 간 프랑스 요리를 제철 가마쿠라 채소와 함께 먹을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

社内的な事情で大変恐縮ではございますが、現在、上司の決裁待ちの状態です。

사내 사정으로 대단히 죄송합니다만, 현재, 상사의 결재를 기다리는 상태입니다. - 韓国語翻訳例文

すみません、今付き合っている人がいます。あなたが気にしないなら私達は友達になれます。

죄송합니다, 지금 사귀는 사람이 있습니다. 당신이 괜찮다면 저희는 친구가 될 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

そうでなければ、マーケティング部に私たちの考えを受け入れるように説得するのは不可能でしょう。

그렇지 않으면, 마케팅부가 우리의 생각을 받아들이도록 설득하는 것은 불가능할 것입니다. - 韓国語翻訳例文

発送のご連絡を頂いてから2週間経ちます。配達事故が起きたのでしょうか。

발송 연락을 받고 나서 2주 지났습니다. 배달 사고가 생긴 건가요? - 韓国語翻訳例文

私はジョンと終わりです。ジョンの周りの頭のおかしい人たちともお別れです。

나는 존과 끝입니다. 존 주위의 머리가 이상한 사람들과도 이별입니다. - 韓国語翻訳例文

売り残りがたくさんあるとき、投資家たちは株価が下がることを期待している。

팔다 남은 것이 많이 있을 때 투자가들은 주가가 떨어지는 것을 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文

この建物は明治期に建てられ、大正から昭和初期に増築された近代和風建築です。

이 건물은 메이지 시기에 세워지고, 다이쇼부터 쇼와 초기에 증축된 근대 일본식 건축입니다. - 韓国語翻訳例文

私達は顧客から選ばれるために、そのブランド品質を主張する必要がある。

우리는 고객에게 선택받기 위해, 그 브랜드 품질을 주장할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

生徒たちは、いい大学を目指して勉強に多くの時間を使うことがよいことと教えられた。

학생들은, 좋은 대학을 목표해서 공부에 많은 시간을 쓰는 것이 좋다고 배웠다. - 韓国語翻訳例文

私たちは再度シフトを考えなくてはならない。また、リーダーがどのようにあるべきかについても。

우리는 다시 시프트를 생각하지 않으면 안 된다. 또한, 리더가 어떻게 해야 할 것인가에 대해서도. - 韓国語翻訳例文

もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜はあなたの家に泊めてもらえますか?

만약 제가 25일 밤에 호찌민에 도착한다면, 그날 밤은 당신의 집에 머물러도 될까요? - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたと協力して、相互に有益なビジネスを展開したいと心から願っています。

우리는 당신과 협력해서, 서로에게 유익한 비지니스를 전개하고 싶다고 마음속으로부터 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私達は国家として私達の法に従うと同時に法を作ることへの責任があります。

우리는 국가로서 우리들의 법에 따르는 것과 동시에 법을 만드는 것에의 책임이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は、アルゼンチンのあるタンゴ楽団のバンドネオン奏者である。

그는, 아르헨티나의 한 탱고 악단의 반도네온 연주자이다. - 韓国語翻訳例文

彼には、お土産を買ってきたい友人、知人、親類、先生がたくさんいます。

그에게는, 선물을 사다 주고 싶은 친구, 지인, 친척, 선생님이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

セール対象品は返品・交換を受け付けませんのでご注意下さい。

세일 대상품은 반품·교환을 받지 않으므로 주의해주세요. - 韓国語翻訳例文

研究者はデータを分析するのに2要因の分散分析を用いた。

연구자는 데이터를 분석하는데 두 요인의 분산 분석을 이용했다. - 韓国語翻訳例文

君はもう一度顧客に電話して謝罪するべきだと私は思う。

너는 다시 고객에게 전화해서 사과해야 한다고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文

そのため、私は今年中にはそれを導入したいと考えている。

그래서, 나는 올해 안에는 그것을 도입하고 싶다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

彼は、その商品の発注とそのための支払いをしなければならない。

그는, 그 상품의 발주와 그것을 위한 지불을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文

速話症は話の流暢さに影響する言語障害である。

속화증은 말의 유창함에 영향을 주는 언어 장애이다. - 韓国語翻訳例文

しかし東南アジアの一カ国だけは人々はそれを行わない。

하지만 동남 아시아의 한 국가만은 사람들은 그것을 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

今日は寝坊をして電車に乗り遅れたため、会社に遅刻しました。

저는 오늘은 늦잠을 자서 전철에 늦어서, 회사에 지각했습니다. - 韓国語翻訳例文

申立人(仲裁被申立人)からは、申立人(仲裁被申立人)が認識している催告日時を前提とする上記起算日に誤りがあるなどといった具体的な主張は一切為されなかった。

신청인(중재 피고 신청인)은, 신청인(중재 피고 신청인)이 인식하고 있는 최고 일시를 전제로 한 상기 기산일에 잘못이 있다는 구체적인 주장이 전혀 이루어지지 않았다. - 韓国語翻訳例文

勤務費用は、退職給付見込額のうち当期に発生したと認められる額のことだ。

근무 비용은, 퇴직 급여예상액 중 그 기간에 발생했다고 인정되어지는 금액이다. - 韓国語翻訳例文

彼は日本の英語学校に通ったが、私たちよりも上手に話したり書いたりできない。

그는 일본의 영어 학교에 다녔지만, 우리보다 잘 말하거나 쓰지 못한다. - 韓国語翻訳例文

その国の都市部と郊外との生活水準の差は、経済成長が著しく早いからだ。

그 나라의 도시부와 교외부 생활 수준의 차는, 경제 성장이 현저히 빠르기 때문이다. - 韓国語翻訳例文

私達が払わなければいけない費用は、著作権使用料だけだというのが私の理解です。

저희가 내야 하는 비용은, 저작권 사용료 뿐이라는 것이 저의 이해입니다. - 韓国語翻訳例文

中間発行増資とは新株発行の1形態で、80年代まで日本の銀行が盛んに活用した。

중간 발행 증자란 신주 발행의 한 형태로, 80년대까지 일본의 은행이 활발하게 활용했다. - 韓国語翻訳例文

私たちにとって問題ではなかったけれど、それは犬が家に入った時に起きた。

우리들에 있어서 문제는 아니었지만, 그것은 개가 집에 들어왔을 때 일어났다. - 韓国語翻訳例文

子供たちはハロウィーンの夜には「お菓子をくれないといたずらするぞ」と言いながら家々を訪ねる。

아이들은 할로윈 밤에는 “사탕을 안주면 괴롭힐거야”라고 말하며 집들을 찾아간다. - 韓国語翻訳例文

キャンプは午後1時から始まり、あなたと、雄大、広大、大地の4人で参加します。

캠프는 오후 1시부터 시작해, 당신과 유다이, 코다이, 다이치 4명이 참가합니다. - 韓国語翻訳例文

この絵は象徴派の作品からインスピレーションを得たものです。

이 그림은 상징파의 작품에서 영감을 얻은 것입니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 .... 178 179 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS