例文 |
「党友」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1358件
その証券会社では個人投資家でも品借り料の獲得ができる。
그 증권 회사에서는 개인 투자가라도 품대료를 획득할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
本当にうれしい。なぜならどのグループの取り組みもSNSで確認できるからだ。
정말로 기쁘다. 왜냐하면 어느 그룹의 일이라도 SNS로 확인할 수 있기 때문이다. - 韓国語翻訳例文
このソフトウェアプロダクトは認可されたものであり、売られてはいない。
이 소프트웨어 제품은 인가된 것으로, 팔리지는 않았다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんが一日でも早く良くなる事を祈ってます。
당신의 아버지가 하루라도 빨리 좋아지기를 기도하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
何度も言うけれど、今年の夏は本当に長く感じて疲れてしまった。
몇 번이나 말하지만, 올해 여름은 정말 길게 느껴져서 지쳐버렸다. - 韓国語翻訳例文
最近では、結婚式で韓国の伝統衣装であるチョゴリを着る人たちもいる。
최근에는 결혼식에서 한국의 전통 의상인 한복을 입는 사람들도 있다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが東京を訪れる機会があれば、メールをください。
만약 당신이 도쿄를 방문할 기회가 있다면, 메일해주세요. - 韓国語翻訳例文
私のメールの詳細をどうか確認してもらえると嬉しいです。
제 메일의 자세한 내용을 어떤지 확인받을 수 있다면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
東京は、美術館や博物館やイベントが多く、元気がもらえます。
도쿄는, 미술관이나 박물관이나 이벤트가 많아, 힘을 얻을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
値切るにしてもコスト計算などによる正当な根拠が必要です。
흥정이라도 원가 계산 등에 따른 정당한 근거가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
このイベントは、世界的に活躍するプレゼンターへの登竜門となります。
이 이벤트는, 세계적으로 활약하는 발표자의 등용문이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
新しく担当させて頂く大山田と共に、近々ご挨拶に伺います。
새로 담당하게 된 오오야마다와 함께, 조만간 찾아뵙겠습니다. - 韓国語翻訳例文
大丈夫。彼は本当にずば抜けた知的能力と独創性を持ってる人だから。
괜찮아. 그는 정말 뛰어난 지적 능력과 독창성을 갖은 사람이니까. - 韓国語翻訳例文
私、鈴木銀行株式会社の専務取締役の伊藤と申します。
저, 스즈키 은행 주식회사의 전무 이사인 이토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
保証書がお手元にある場合は該当製品と一緒にお送り下さい。
보증서를 가지고 계시는 경우는 해당 제품과 함께 보내 주세요. - 韓国語翻訳例文
当然のことながら秘密を漏らす人は私たちの仲間にはなれない。
당연한 일이지만 비밀을 누설한 사람은 우리의 동료가 될 수 없다. - 韓国語翻訳例文
もし、私たちが何かトラブルに巻き込めれなければ、5時に空港に到着できると思います。
만약, 우리가 어떤 문제에 휘말리지 않는다면, 5시에 공항에 도착할 수 있을 거라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
どちらかといえば透明になる力がほしいですか、それとも人の心を読める力がほしいですか?
어느 쪽이냐 하면 투명해지는 힘을 갖고 싶습니까, 아니면 사람의 마음을 읽을 수 있는 힘을 갖고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文
在職中において、氏名・住所等の変更もしくは親族異動等届出事項に変動が生じたときは、速やかにその旨を連絡すること。
재직 중에, 이름, 주소 등의 변경 또는 친족 이동 신고 사항에 변경이 생겼을 때는, 신속하게 그 사실을 보고할 것. - 韓国語翻訳例文
水筒を持ってくるのを忘れてしまった。
물병을 들고 오는 것을 잊어버렸다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたの質問について回答します。
저는 당신의 질문에 대해 대답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
まずはじめに、私はあなたの質問にご回答いたします。
먼저, 저는 당신의 질문에 대답드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
回答が遅くなり申し訳ございませんでした。
답장이 늦어져서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
誤解を与えるような回答をして申し訳ありませんでした。
오해를 드릴만 한 응답을 해서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
それはあなたの質問への回答になっていますか。
그것은 당신의 질문에 대한 대답으로 충분합니까? - 韓国語翻訳例文
彼女を有名な豆腐専門店に連れて行く。
그녀를 유명한 두부 전문점으로 데리고 간다. - 韓国語翻訳例文
アナウンスが遅くなり本当に申し訳ありません。
안내 방송이 늦어져서 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私は今東京駅で買い物をしています。
나는 지금 동경역에서 물건을 사고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ドリスさん、私のミスについて本当に申し訳ありません。
도리스씨, 저의 실수에 대해 정말로 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその問題について討論しましょう。
우리는 그 문제에 대해서 토론합시다. - 韓国語翻訳例文
当店では余分な在庫を持っていません。
이 점포에서는 여분의 재고를 가지고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
次の目的地は東京国際空港です。
다음 목적지는 도쿄 국제공항입니다. - 韓国語翻訳例文
路面のくぼみは主に凍結融解サイクルのためにできる。
노면의 패임은 주로 동결 융해 주기 때문에 생긴다. - 韓国語翻訳例文
我々は不当労働行為への抗議のためデモを行った。
우리는 부당 노동 행위에 대한 항위 시위를 벌였다. - 韓国語翻訳例文
弁当ゴミは各自持ち帰り、処分してください。
도시락 쓰레기는 각자 가져가서, 처분해주세요. - 韓国語翻訳例文
その当歳の子供は歩けるようになった。
그 한살 된 아이는 걸을 수 있게 되었다. - 韓国語翻訳例文
私たちの訪問を快く受け入れてくれて有難う。
당신은 우리 방문을 흔쾌히 받아줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
私たちは危険物を持って搭乗できません。
우리는 위험물을 가지고 승선할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの飛行機の搭乗券を忘れずに持って来てください。
당신의 비행기의 승차권을 잊지말고 가져와주세요. - 韓国語翻訳例文
弊社の登記上の本店はこの建物ではございません。
폐사의 등기상 본점은 이 건물이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
納豆は私の一番好きな食べ物です。
낫토는 제가 제일 좋아하는 음식입니다. - 韓国語翻訳例文
現在、その社会運動の先頭に立つのは若者たちです。
현재, 그 사회 운동의 선두에 서는 것은 젊은이들입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの質問に下記のように回答します。
저는 당신의 질문에 다음과 같이 회답합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの質問の回答を準備しました。
저는 당신의 질문에 대한 답변을 준비했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の回答は貴方の疑問を解決するために有効ですか?
제 회답은 당신의 질문을 해결하기 위해 유효합니까? - 韓国語翻訳例文
提出が遅くなってしまい、本当に申し訳ありません。
제출이 늦어져 버려, 정말로 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
その問題についての対応を検討します。
그 문제에 관한 대응을 검토합니다. - 韓国語翻訳例文
質問し、あなたが書いた解答を言いなさい。
질문하고, 당신이 쓴 해답을 말하시오. - 韓国語翻訳例文
あなたの担当した子供にいたずらっ子はいましたか?
당신이 담당한 아이 중에 장난꾸러기는 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
水筒を持ってくるのを忘れてしまった。
물통을 가져오는 것을 잊어버렸다. - 韓国語翻訳例文
例文 |