「儀法」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 儀法の意味・解説 > 儀法に関連した韓国語例文


「儀法」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 276



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

企業情報はコーポレートサイトにてご確認頂けます。

기업정보는 코퍼레이트 사이트에서 확인하세요. - 韓国語翻訳例文

このたび、人事異動にて、人営業部へ配属されました。

이번, 인사이동에서, 법인 영업부에 배속되었습니다. - 韓国語翻訳例文

今日は、希望企業にOB訪問をする日だ。

오늘은, 희망 기업에 졸업생 방문을 하는 날이다. - 韓国語翻訳例文

PLの制定により、企業リスクが高まった。

PL법 제정으로, 기업 리스크가 높아졌다. - 韓国語翻訳例文

彼の目はその豊満な胸を持つ女性に釘づけだった。

그의 눈은 그 풍만한 가슴을 가진 여성에게 고정됬다. - 韓国語翻訳例文

弊社の名をかたる訪問販売業者にご注意下さい。

폐사의 이름을 건 방문판매업자를 주의해 주세요. - 韓国語翻訳例文

彼が卒業している大学は学部が有名です。

그가 졸업하는 대학은 법학부가 유명합니다. - 韓国語翻訳例文

森林農業は土地の生産力を引き上げるだろう。

산림 농업법은 토지의 생산력을 끌어올릴 것이다. - 韓国語翻訳例文

マニュアル芸術のすばらしい技能の宝石創造者

메뉴얼 예술의 멋진 기능의 보석 창조자 - 韓国語翻訳例文

彼は哲学の伝統主義者としての手で著名である。

그는 철학의 전통주의자로서의 수법으로 저명하다. - 韓国語翻訳例文

金融商品取引に基づく登録投資顧問業者

금융 상품 거래법에 근거한 등록 투자 자문 업체 - 韓国語翻訳例文

彼は議長より報告者に任命された。

그는 의장에 의해 보고관으로 임명되었다. - 韓国語翻訳例文

我々は案の再付託に関する議論をしつくした。

우리는 법안의 재회부에 관한 논의를 충분히 했다. - 韓国語翻訳例文

彼の作風は大いに地方主義の影響を受けている。

그의 작풍은 지방주의의 영향을 많이 받고 있다. - 韓国語翻訳例文

地方分権主義を掲げて、彼は市長に当選した。

지방 분권주의를 내세워 그는 시장으로 당선되었다. - 韓国語翻訳例文

彼らは全国を回る地方巡業中だ。

그들은 전국을 도는 지방 순회 공연중이다. - 韓国語翻訳例文

この授業は予習をして行った方がいいよ。

이 수업은 예습을 하고 가는 편이 좋아. - 韓国語翻訳例文

しばらくは両方の授業を受けようと思っています。

저는 한동안은 양쪽의 수업을 들으려고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの銀行口座の情報を教えて下さい。

당신의 은행 계좌 정보를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

恒例の奉仕作業は日程が5月に変更されています。

항례의 봉사 작업은 일정이 5월로 변경되었습니다. - 韓国語翻訳例文

議会はその案を満場一致で可決した。

의회는 그 법안을 만장일치로 통과시켰다. - 韓国語翻訳例文

見所は、技術の情報交換のセッションです。

대목은 스킬과 기술 교환의 집회입니다. - 韓国語翻訳例文

さらなる情報は次のウェブサイトを参照してください。

추가 정보는 다음 웹 사이트를 참조해주세요. - 韓国語翻訳例文

時間の許す限り、多くの顧客を訪問したいと思います。

저는 시간이 허락하는 한, 많은 고객을 방문하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

青魚には健康にうれしいEPA・DHAが豊富に含まれています。

푸른 생선에는 건강에 좋은 EPA, DHA가 풍부하게 함유되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

提案された手の妥当性についての議論

제안된 수법의 타당성에 대한 의론 - 韓国語翻訳例文

その作業をジェーンからの情報の通り進めます。

저는 그 작업을 제인의 정보대로 진행합니다. - 韓国語翻訳例文

入社早々地方の事業所にとばされた。

입사 초기에 지방 사업소로 보내졌다. - 韓国語翻訳例文

もし電話会議を開いた方がよければ、開催しましょう。

만약 전화 회의를 여는 쪽이 좋으면, 개최합시다. - 韓国語翻訳例文

むしろ授業をサボった方がいいだろう。

오히려 수업을 빼먹는 편이 좋을 것이다. - 韓国語翻訳例文

現地の足場業者に関する情報はありますか?

현지의 발판업자에 관한 정보는 있습니까? - 韓国語翻訳例文

客先訪問と会議の時間を入れ替える。

나는 고객 방문과 회의 시간을 바꿔 넣는다. - 韓国語翻訳例文

この申請書の情報は次の目的にのみ使用されます。

이 신청서의 정보는 다음의 목적에만 사용됩니다. - 韓国語翻訳例文

現役裁判官による律の講義が行われる。

현역판사에 의한 법률 강의가 진행된다. - 韓国語翻訳例文

近年、情報通信業の発展が顕著である。

최근 정보 통신 산업 발전이 현저하다. - 韓国語翻訳例文

近年多くの企業が成功報酬制度を導入してきた。

최근 많은 기업이 성공 보수 제도를 도입해왔다. - 韓国語翻訳例文

上位方針を踏まえた業務のあり方

상위방침에 입각한 업무 형태 - 韓国語翻訳例文

従業員やご家族の方の様子はいかがでしょうか?

종업원과 가족분의 상태는 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

業務報告書はもう作成しましたか。

업무 보고서는 다 작성했습니까? - 韓国語翻訳例文

情報技術は次第にバイモーダルになっている。

정보 기술이 점점 두개의 모드로 되어간다. - 韓国語翻訳例文

人名義での寄付は受け付けていらっしゃいますか。

법인 명의 기부는 받고 계십니까? - 韓国語翻訳例文

個別の修理作業は報告書で管理する。

개별의 수리작업은 보고서로 관리한다. - 韓国語翻訳例文

人権に対する律尊重主義的取り組み方

인권에 대한 법률 존중주의적 접근 방법 - 韓国語翻訳例文

この中から詳細な2次調査をしたほうがよい課題があればご指示ください。

이 중에서 상세한 2차 조사를 하는 편이 좋은 과제가 있으면 지시해 주십시오. - 韓国語翻訳例文

しばしばM&A業界にては、「資金調達」よりも相手を見つける「ファインディング」のほうが困難と言われる。

종종 M&A업계에서는, 「자금 조달」보다 상대를 찾는「파인딩」쪽이 곤란하다고 한다. - 韓国語翻訳例文

決済方はクレジットカード、銀行振り込み、ペイパルの中からお選び頂けます。

결제방법은 신용카드, 은행 입금, 페이팔 중 고르실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

デットファイナンスとエクイティーファイナンスは、企業が資金を調達するための二つの方である。

데트 파이낸스와 에퀴티 파이낸스는, 기업이 자금 조달을 하기 위한 두가지 방법이다. - 韓国語翻訳例文

メーカーの技術情報及び令・基準は変更又は改正されることがあります。

업체의 기술 정보 및 법령·기준은 변경 또는 개정될 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

精度を追及していく上で、限りなく誤差が出ない様、測定方を説明致します。

정밀도를 추궁하는 것에, 끝없이 오차가 나지 않도록, 측정 방법을 설명해 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

ご入金方は銀行振込、クレジットカード払いのいずれかをお選び頂けます。

입금 방법은 은행 송금, 신용 카드 지불 중 하나를 선택할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS